structurelles non mentionnées par ce manuel
d'exploitation et d'entretien.
Danger d'électrocution
Toute opération exécutée sur un appareil élec-
trique présente un danger de mort par décharge
électrique. Coupez le groupe du secteur et proté-
gez-le de toute remise en marche non autorisée,
quelque soit la nature de l'opération d'entretien
ou de réparation. Seul un électricien est autorisé
à réparer des dommages des conduites élec-
triques.
Les instructions suivantes sont à respecter :
• Le présent manuel doit être mis à la disposition du per-
sonnel de maintenance et respecté. Il est interdit
d'effectuer des travaux autres que les travaux et opé-
rations de maintenance mentionnés.
• Tous les travaux de maintenance, d'inspection et de
nettoyage du produit ne doivent être réalisés que par
des professionnels qualifiés, avec le plus grand soin et
sur un poste de travail sécurisé. Le personnel doit por-
ter les tenues de protection appropriées. La machine
doit être coupée du secteur et protégée de toute
remise en marche, quelle que soit la nature de l'opéra-
tion. Veillez à ce que la machine ne puisse être enclen-
chée involontairement.
• Observez impérativement les mesures de protection
des réglementations locales si vous effectuez des tra-
vaux dans des bassins ou des réservoirs. Une deuxième
personne doit être présente pour raisons de sécurité.
• Le levage et l'abaissement du produit ne doivent être
effectués qu'au moyen de systèmes de levage homolo-
gués et en parfait état de marche.
Assurez-vous que les accessoires d'élingage,
câbles et dispositifs de sécurité des systèmes de
levage sont en parfait état de marche. Les opéra-
tions ne peuvent débuter que si le système de
levage est dans un état technique irréprochable.
Le fait de négliger ces vérifications peut engen-
drer un danger de mort.
• Seul un électricien est habilité à exécuter des opéra-
tions sur les circuits électriques du produit et de l'ins-
tallation. Tous les fusibles défectueux doivent être
remplacés. Il est formellement interdit de les réparer.
Seuls des fusibles du type et de l'intensité prescrits
sont autorisés.
• En cas d'utilisation de solvants et de nettoyants très
inflammables, il est interdit de fumer ou d'exposer le
matériel à une flamme nue ou à des rayons de lumière
directe.
• Les produits véhiculant ou étant en contact avec des
produits toxiques doivent être décontaminés. La for-
mation ou la présence de gaz toxiques doit également
être empêchée.
Dans le cas de blessures dues à des fluides ou des
gaz toxiques, administrez les premiers secours
conformément aux indications affichées dans
l'atelier de travail et consultez immédiatement
un médecin.
• Veillez à ce que les outils et matériaux nécessaires
soient disponibles. L'ordre et la propreté sont des
conditions de sécurité et de qualité des travaux effec-
tués sur le produit. Une fois les travaux achevés, retirez
Notice de montage et de mise en service Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P
le matériel de nettoyage usagé et les outils du groupe.
Entreposez tout le matériel et les outils à l'endroit
prévu à cet effet.
• Collectez les fluides consommables (huiles, lubrifiants
etc.) dans des récipients appropriés et éliminez-les
conformément à la législation en vigueur (directive 75/
439/CEE et décrets 5a, 5b de la législation allemande
sur les déchets ou « AbfG »). Veillez à ce que le person-
nel responsable des travaux de nettoyage et de main-
tenance porte une tenue de protection appropriée. Ce
vêtement doit être ensuite éliminé conformément à la
consigne sur les déchets TA 524 02 et à la directive
européenne 91/689/CEE.
Observez également les directives et la législa-
tion locales en vigueur !
• Utilisez uniquement les lubrifiants préconisés par le
fabricant. Ne mélangez pas entre eux huiles et lubri-
fiants.
• Utilisez les pièces d'origine du fabricant exclusivement.
8.1 Matières consommables pour l'exploitation
Le moteur est rempli d'une huile blanche pour contact
alimentaire potentiellement biodégradable. La vérifica-
tion de l'huile et du niveau de remplissage doit être
effectuée par le fabricant,
8.2 Intervalles de maintenance
Aperçu des intervalles de maintenance :
8.2.1 Avant la première mise en service ou après un stoc-
kage prolongé
• Contrôle de la résistance d'isolement
• Contrôle de fonctionnement des dispositifs de sécu-
rité et de surveillance
8.3 Travaux de maintenance
8.3.1 Contrôle de la résistance d'isolement
Pour en contrôler la résistance d'isolement, le câble
d'alimentation électrique doit être débranché. La résis-
tance peut ensuite être mesurée à l'aide d'un testeur
d'isolement (la tension continue de mesure est de
1 000 volts). Les mesures relevées ne doivent pas être
inférieures aux valeurs suivantes :
• à la première mise en service : la valeur de résistance
d'isolement doit être égale ou supérieure à 20 M ;
• mesures suivantes : la valeur doit être supérieure à
2 M.
L'humidité peut s'infiltrer dans le câble et/ou le
moteur si la résistance d'isolement est insuffi-
sante. Ne branchez plus le produit et contactez le
fabricant.
8.3.2 Contrôle de fonctionnement des dispositifs de sécu-
rité et de surveillance
Les dispositifs de surveillance sont p. ex. les capteurs
de température à l'intérieur du moteur, le relais de pro-
tection du moteur, le relais à maximum de tension etc.
Le relais de protection du moteur, le relais à maximum
de tension ainsi que divers autres déclencheurs peu-
Français
59