Herunterladen Diese Seite drucken

Getting Started With The Transmitter; Rodage Du Modèle; A) Screwing The Antenna Of The Transmitter On; B) Inserting The Batteries/Rechargeable Batteries - Reely SKY Christen Eagle Bedienungsanleitung

Ep-flugmodell

Werbung


12. Rodage du modèle
Après avoir vérifié le centre de gravité, le fonctionnement du moteur et le sens de braquage des gou-
vernes, votre modèle est prêt pour le premier vol. En tout cas, nous vous recommandons de vous
adresser à un pilote expérimenté en modélisme ou à un club de modélisme près de chez vous, si vous
n'êtes pas familiarisé au rodage d'un modèle réduit d'avion.
Si ce n'est pas possible, choisissez un terrain de vol approprié et attendez jusqu'à ce qu'il n'y ait pas
trop de vent.
a) Contrôle de la portée
Chargez, avant le premier vol, l'accu d'entraînement et les accus de l'émetteur éventuellement mis
conformément aux indications du fabricant.
Sur le terrain de vol, contrôlez d'abord la portée de la télécommande. A cet effet, mettez en service
l'émetteur, puis le récepteur.
Vérifiez maintenant la portée en s'éloignant lentement de votre modèle qui est fermement tenu par
un assistant. Jusqu'à une distance d'au moins 100 m, il doit être possible de piloter toutes les gouver-
nes sans problème, même lorsque le moteur est en service. A cet effet, il faut ressortir complètement
l'antenne d'émission et dérouler l'antenne de réception sortant de la partie arrière du fuselage qui ne
doit pas être ni enroulée, ni pliée ou coupée.
b) Premier décollage
Au cas où vous n'avez pas de piste dure à votre disposition pour le décollage d'en-bas, prenez un
assistant qui lance doucement le modèle éléctrique tournant à plein régime avec quelques pas d'élan
tout droit face au vent. Dans la pratique, il s'est avéré utile que l'assistant tienne le modèle d'une
main au centre d'aile supérieure et qu'il tienne la dérive de l'autre.
Notre conseil :
Pour pouvoir reconnaître l'assiette correcte de votre modèle, mettez-vous à quelques
pas derrière votre assistant et regardez dans le sens de vol du modèle en train de décol-
ler.
En cas d'une construction correcte, le modèle monte de façon continue dans un angle plat. Essayez de
piloter le moins possible.
Dès que le modèle change automatiquement son assiette, par ex. quand il effectue un virage, prend
trop d'altitude ou dirige le nez vers le bas, corrigez l'assiette de vol à l'aide des commandes nécessai-
res.
Lorsque le modèle est en assiette normal, il suffit d'actionner légèrement ou brièvement le levier de
commande de l'émetteur pour corriger son assiette ou pour changer la direction.
98


9. Getting started with the transmitter

Please note:
Later in the operating manual, the numbers in the text always refer to the opposite illus-
tration or to the illustrations within the section. Cross references to other figures are indi-
cated with the respective figure number.

a) Screwing the antenna of the transmitter on

If necessary, insert the antenna of the transmitter as far as it will go from the front/ top though the
circular opening into the housing of the transmitter (also see figure 2, Pos. 2) and then turn it tightly
like a screw. Tighten the antenna as much as this is possible manually. Use neither force nor tools to
tighten it.

b) Inserting the batteries/rechargeable batteries

For the power supply of the transmitter you will need 8 alkaline batteries (e.g. Conrad Item No. 650117)
or rechargeable batteries mignon size (AA). For ecological and also for economical reasons it is recom-
mended to use rechargeable batteries, since they can be recharged in the transmitter via a built-in
charging socket.
To insert/replace the batteries or rechargeable batteries, please proceed as follows:
• The battery compartment lid (1) is located on
the rear side of the transmitter. Please press
the grooved area (2) and push off the lid down-
ward.
• Now insert 8 batteries or rechargeable batter-
ies into the battery compartment. Pay atten-
tion to the correct polarity of the individual
cells. A corresponding indication (3) is located
at the bottom of the battery compartment.
• Afterwards slide the lid of the battery compart-
ment back on and let the locking mechanism
click into place.
• If required, you can connect a cable for trainer/
leaner cable to the jack socket (5). During the
training, the remote control is used as learner
transmitter. As an alternative, you can also
connect a flight simulator interface to this
socket.
Figure 3
47

Werbung

Kapitel

loading