Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Reely SKY 22 93 80 Bedienungsanleitung

Rc elektro-doppelrotor-helikopter rtf
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

 RC Elektro-Doppelrotor-Helikopter RTF
 Electric RC Double Rotor RTF Helicopter
 Hélicoptère électrique RC double rotor
prêt à voler
 RC elektro helikopter met dubbele rotor RTF
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.:
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 35
Page 36 - 69
Page 70 - 103
Pagina 104 - 137
version 02/07
22 93 80

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reely SKY 22 93 80

  • Seite 1  Hélicoptère électrique RC double rotor prêt à voler  RC elektro helikopter met dubbele rotor RTF Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 22 93 80  Bedienungsanleitung Seite 2 - 35  Operating Instructions Page 36 - 69 ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

     Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ..........................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................5 Produktbeschreibung ......................5 Lieferumfang ......................... 6 Symbol-Erklärung ........................6 Sicherheitshinweise ....................... 7 a) Allgemein ......................... 7 b) Vor der Inbetriebnahme ....................8 c) Während des Betriebs ...................... 9 Batterie- und Akku-Hinweise ....................10 Bedienelemente des Senders ....................
  • Seite 3 Seite Feinabstimmung des Modellhubschraubers ................ 29 a) Einstellen des Spurlaufes ....................29 b) Einstellen der Hubschrauberelektronik ................31 12. Quarzwechsel ........................32 13. Wartung und Pflege ......................33 14. Entsorgung .......................... 33 a) Allgemein ........................33 b) Batterien und Akkus ....................... 33 15.
  • Seite 4: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwen- der diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

     2. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um einen elektrisch angetriebenen Modellhubschrauber, der mit Hilfe der beiliegenden Fernsteueranlage drahtlos per Funk gesteuert wird. Das Modell ist für den Einsatz in Innenräumen ausgelegt und kann im Außenbereich nur bei absoluter Windstille eingesetzt werden.
  • Seite 6: Lieferumfang

     4. Lieferumfang • Flugfertig aufgebauter Elektrohubschrauber • Fernsteuersender • LiPo-Flugakku • Ladegerät (Steckernetzteil und zusätzlicher Ladeadapter/Balancer) • Bedienungsanleitung  5. Symbol-Erklärung  Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

     6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht wer- den, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht- beachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
  • Seite 8: B) Vor Der Inbetriebnahme

    b) Vor der Inbetriebnahme • Stellen Sie sicher, dass innerhalb der Reichweite der Fernsteuerung keine weiteren Modelle auf dem gleichen Fernsteuerkanal (Sendefrequenz) betrieben werden. Sie verlieren sonst die Kontrol- le über die ferngesteuerten Modelle! Verwenden Sie immer unterschiedliche Kanäle, falls Sie zeitgleich zwei oder mehrere Modelle in unmittelbarer Nähe zueinander einsetzen wollen.
  • Seite 9: Während Des Betriebs

    c) Während des Betriebs • Gehen Sie bei Betrieb des Produkts kein Risiko ein! Ihre eigene Sicherheit und die Ihres Umfeldes hängen alleine von Ihrem verantwortungsbewussten Umgang mit dem Modell ab. • Der unsachgemäße Betrieb kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen! Ach- ten Sie deshalb beim Flugbetrieb auf einen ausreichenden Sicherheitsabstand zur Personen, Tie- ren und Gegenständen.
  • Seite 10: Batterie- Und Akku-Hinweise

     7. Batterie- und Akku-Hinweise Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstver- ständlichkeit ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme. Speziell bei LiPo-/LiIon- Akkus mit ihrem hohen Energieinhalt (im Vergleich zu herkömmlichen NiCd- oder NiMH- Akkus) sind diverse Vorschriften unbedingt einzuhalten, da andernfalls Explosions- und Brandgefahr besteht.
  • Seite 11 • Laden Sie nur einen intakten und unbeschädigten Akku. Sollte die äußere Isolierung des Akkus beschädigt oder der Akkus verformt bzw. aufgebläht sein, darf er auf keinen Fall aufgeladen wer- den. In diesem Fall besteht akute Brand- und Explosionsgefahr! • Beschädigen Sie niemals die Außenhülle des LiPo-/LiIon-Akkupacks, zerschneiden Sie die Folien- umhüllung nicht, stechen Sie nicht mit scharfen Gegenständen in den Akku.
  • Seite 12: Bedienelemente Des Senders

     8. Bedienelemente des Senders Bild 1 Teleskopantenne Drucktaster (ohne Funktion) Kippschalter (ohne Funktion) Steuerknüppel für Nick- und Roll-Funktion Trimmschieber Roll-Funktion Trimmschieber Nick-Funktion Funktionsschalter Trimmschieber Pitch-Funktion Trimmschieber Heck-Funktion 10 Steuerknüppel für Pitch- und Heck-Funktion Kippschalter (ohne Funktion) 12 Öse für Umhängegurt 13 LED-Balkenanzeige für die Betriebsspannung...
  • Seite 13: Inbetriebnahme Des Senders

     9. Inbetriebnahme des Senders Bitte beachten Sie: Im weiteren Verlauf der Anleitung beziehen sich die Ziffern im Text immer auf das neben- stehende Bild bzw. auf die Bilder innerhalb des Abschnittes. Querverweise zu anderen Bildern werden mit der entsprechenden Bildnummer angegeben. a) Aufschrauben der Senderantenne Liegt die Teleskop-Senderantenne getrennt bei, so wird diese von vorne/oben durch die kreisrunde Öffnung im Sendergehäuse bis zum Anschlag eingeschoben (siehe auch Bild 1, Pos.
  • Seite 14: Akkus Im Sender Laden

    c) Akkus im Sender laden Am Sender steht eine Ladebuchse (siehe Bild 2, Pos. 5) zum Aufladen eingelegter Akkus zur Verfü- gung. Das mitgelieferte Steckernetzteil ist jedoch dazu NICHT geeignet. Es besitzt eine ande- re Ausgangsspannung. Bei Anschluss des mitgelieferten Steckernetzteils wird der Sen- der beschädigt, außerdem besteht Explosionsgefahr durch die Akkus.
  • Seite 15: D) Ein-/Ausschalten

    d) Ein-/Ausschalten Wenn die Akkus geladen sind bzw. neue Batterien eingelegt sind, ziehen Sie bitte die Senderantenne vollständig aus und schalten Sie zu Testzwecken den Sender mit Hilfe des Funktionsschalters (siehe Bild 1, Pos. 7) ein. Die rote, gelbe und grüne Leuchtdiode in der LED-Balkenanzeige (siehe Bild 1, Pos. 13) signalisieren Ihnen nun die ausreichende Stromversorgung des Senders.
  • Seite 16: Inbetriebnahme Des Modellhubschraubers

     10. Inbetriebnahme des  Modellhubschraubers a) Laden des Flugakkus • Schließen Sie zunächst den Niedervolt-Steck- verbinder (1) des Steckernetzgerätes (2) an der Eingangsbuchse (3) des Ladeadapters/ Balancers an. Dabei muss der innenliegende Kontakt mit dem Plus-Anschluss (+) und der äußere Kon- takt mit dem Minus-Anschluss des Netzgerä- tes verbunden sein.
  • Seite 17 Bevor der Akku aufgeladen werden darf, muss er vollständig abgekühlt sein. Sofern Sie gerade erst den Flug beendet haben, ist der Akku noch heiß. Warten Sie mindestens 10- 15 Minuten, damit der Akku abkühlen kann. Erst dann darf der Akku aufgeladen werden. •...
  • Seite 18: Montage Der Fliehgewicht-Stange

    b) Montage der Fliehgewicht-Stange • Der Hubschrauber ist bereits ab Werk montiert und voreingestellt. Aus verpackungstechnischen Gründen ist es je- doch erforderlich, die Stange (1) mit den bei- den Fliehgewichten separat beizulegen. • Für die Montage werden einfach die beiden Rastnasen des Zentralstückes (2) rechts und links in die Bohrungen des Rotorkopfes einge- hängt und das Anlenkgestänge (3) seitlich am...
  • Seite 19 B Heck-Funktion Da der Modellhubschrauber zwei gegenläufige Rotoren besitzt, entsteht auch kein Drehmoment um die Hochachse (Rotorwelle). Der Hubschrauber braucht demzufolge keinen Heckrotor zur Sta- bilisierung. Um das Modell um die Hochachse (Rotorwelle) drehen zu können, laufen die Rotoren mit leicht unterschiedlichen Drehzahlen und schon beginnt das Modell sich zu drehen.
  • Seite 20 Übersicht der Steuerfunktionen mit den entsprechenden Modellreaktionen: Bild 5...
  • Seite 21: Ändern Der Sender-Knüppelbelegung

    d) Ändern der Sender-Knüppelbelegung Wenn Sie mit der werksmäßig eingestellten Knüppelbelegung fliegen wollen, so können Sie diesen Abschnitt überspringen. Wenn Sie jedoch die Steuerung der Gas- und Nick- Funktion gegeneinander tauschen wollen, so besteht die Möglichkeit den Sender ent- sprechend umzubauen. •...
  • Seite 22 Achten Sie dabei darauf, dass alle vier Seiten- platten sauber in den jeweiligen Schienen ge- führt werden und die Trimmschieber (siehe Bild 1, Pos. 8 und 9) korrekt in den Gehäuse- öffnungen Platz finden. Prüfen Sie anschließend die mechanische Funktion und schrauben das Knüppelaggregat wieder fest.
  • Seite 23: Anschließen Des Flugakkus

    e) Anschließen des Flugakkus • Schieben Sie den geladenen Flugakku (1) ent- sprechend der Abbildung von hinten in den zwi- schen den Kufen montierten Akkuschacht (2). • Ziehen Sie die Senderantenne komplett aus und schalten Sie den Sender ein. • Schieben Sie nun den Steuerknüppel für die Pitch-Funktion in die Motor-Aus-Stellung und stecken dann den BEC-Stecker des Flugakkus (3) am Elektronik-Baustein (4) des Hubschrau-...
  • Seite 24: Eintrimmen Des Hubschraubers

    g) Eintrimmen des Hubschraubers Schieben Sie nun den Pitch-Knüppel ganz vorsichtig nach vorne und beobachten Sie das Verhalten Ihres Modells. Kurz bevor der Hubschrauber zu schweben beginnt, können Sie bereits erkennen, in welche Richtung sich Ihr Modell bewegen möchte. • Will sich der Hubschrauber mit der Rumpfspitze nach rechts drehen, so nehmen Sie die Drehzahl zurück und schieben den Trimmschieber für die Heck-Funktion (siehe Bild 1, Pos.
  • Seite 25 • Will der Hubschrauber seitlich nach rechts driften bzw. kippen, so nehmen Sie die Drehzahl zurück und schieben den Trimmschieber für die Roll-Funktion (siehe Bild 1, Pos. 5) schrittweise nach links. • Schieben Sie dann den Pitch-Knüppel wieder vorsichtig nach vorne und überprüfen Sie, ob die Korrektur ausgereicht hat.
  • Seite 26 • Will der Hubschrauber nach vorne driften, so nehmen Sie die Drehzahl zurück und schieben den Trimmschieber für die Nick-Funktion (siehe Bild 1, Pos. 6) schrittweise nach hinten. • Sollten Sie die Nick-/Pitch-Knüppelfunktion an Ihrem Sender umgebaut haben, so ist der gegen- über liegende Trimmschieber (siehe Bild 1, Pos.
  • Seite 27: Verändern Der Steuer-Richtungen

    h) Verändern der Steuer-Richtungen Ihre Fernsteuerung ist ab Werk genau auf Ihren Doppelrotor Elektrohubschrauber abgestimmt. Sollten Sie aber beim Eintrimmen feststellen, dass sich ihr Modellhubschrauber bei einzelnen Steuer- funktionen genau entgegen dem im Bild 5 dargestellten Schema verhält, so können Sie am Sender für jede einzelne Steuerfunktion die Reaktionsrichtung des Modells umschalten.
  • Seite 28: Praxistipps Für Die Ersten Schwebeflüge

    i) Praxistipps für die ersten Schwebeflüge Ihr Modellhubschrauber ist nun für die ersten Probeflüge startbereit und Sie können mit dem Training beginnen. Doch auch beim Flugtraining sollten Sie einige grundlegende Dinge auf jedem Fall beach- ten: • Für das Schwebeflugtraining sollte der Hubschrauber immer mit dem Heck zu Ihnen zeigen. •...
  • Seite 29: Feinabstimmung Des Modellhubschraubers

     11. Feinabstimmung des  Modellhubschraubers a) Einstellen des Spurlaufes Um ein exaktes Steuer- und Flugverhalten des Hubschraubers zu erzielen, ist es erforderlich, dass die Rotorblätter innerhalb der Rotorkreisebene in der selben Höhe laufen. Um diesen Spurlauf einstellen zu können, ist es erforderlich, dass Sie am oberen und am unteren Blattpaar jeweils ein Rotorblatt an der Spitze mit etwas weißer Farbe markieren.
  • Seite 30 Oberer Rotorkreis: • Die Anstellwinkel der Rotorblätter im oberen Rotorkreis werden in erster Linie durch die Stel- lung der Fliehgewicht-Stange (1) bestimmt. • Wenn das Rotorblatt (2) links vom Anlenk- gestänge (3) zu hoch läuft, muss das Gestän- ge am unteren Befestigungspunkt (4) ausge- hängt und um eine halbe Umdrehung verlän- gert werden.
  • Seite 31: Einstellen Der Hubschrauber-Elektronik

    b) Einstellen der Hubschrauber-Elektronik Auf dem Elektronik-Baustein (siehe auch Bild 7, Pos. 4) befinden sich zwei Einstellregler, mit deren Hilfe Sie das Flug- und Steuerverhalten Ihres Modellhubschraubers bei Bedarf anpassen können. Die Regler sind ab Werk bereits voreingestellt, sodass Sie im Regelfall keine Veränderungen vorneh- men müssen.
  • Seite 32: Quarzwechsel

     12. Quarzwechsel Um eine Kanaldoppelbelegung zu vermeiden, kann es erforderlich werden, dass Sie an Ihrem Fern- steuersystem die Quarze wechseln müssen. Aus Gründen der Betriebssicherheit sollten Sie nur Quarze verwenden, die vom Zuliefe- rer ausdrücklich für den Einsatz in Ihrer Fernsteueranlage empfohlen werden. Gehen Sie zum Quarzwechsel wie folgt vor: •...
  • Seite 33: Wartung Und Pflege

     13. Wartung und Pflege • Äußerlich darf das Modell und die Fernsteuerung nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. • Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberflächen der Gehäuse beschädigt werden könnten. •...
  • Seite 34: Behebung Von Störungen

     15. Behebung von Störungen Auch wenn das Modell und die Fernsteueranlage nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wur- den, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen können. Problem Abhilfe Der Sender reagiert nicht...
  • Seite 35: Technische Daten

     17. Technische Daten a) Sender Frequenzbereich: ......40MHz Modulation: ........ FM/PPM Kanalzahl: ........4 Stromversorgung: ....... 8 Mignon-Batterien/-Akkus (9,6 bis 12V=) Abmessung (B x H x T): ....180 x 180 x 85mm Gewicht: ........ca. 740g b) Hubschrauber Stromversorgung: .......
  • Seite 36  Table of Contents  Page Introduction ......................... 38 Prescribed Use ........................39 Product Description ......................39 Delivered Components ......................40 Symbol Explanation ......................40 Safety Instructions ....................... 41 a) General information ......................41 b) Before operation ......................42 c) During operation ......................43 Information relevant to batteries and rechargeable batteries ..........
  • Seite 37 Page Fine tuning of the model helicopter ..................63 a) Setting the alignment ..................... 63 b) Setting the electronics of the helicopter ................. 65 12. Change of Crystal ......................... 66 13. Maintenance and Service ..................... 67 14. Disposal ..........................67 a) General information ......................
  • Seite 38: Introduction

     1. Introduction Dear customer! Thank you for purchasing this product. The product meets the requirements of the current European and national guidelines. We kindly request the user to follow the operating instructions to preserve this condition and to en- sure safe operation! These operating instructions belong to this product.
  • Seite 39: Prescribed Use

     2. Prescribed Use This product is an electrically driven model helicopter which is radio controlled via the remote control installation included in the delivery. The model is designed for operation indoor and can be used outdoor only by totally calm conditions. The model helicopter is pre-assembled ready to fly and is delivered with built-in remote control and drive components.
  • Seite 40: Delivered Components

     4. Delivered Components • Electric helicopter ready to fly • Remote control transmitter • LiPo flight battery • Charger (plug-in power supply unit and additional charge adaptor/balancer) • Operating instructions  5. Symbol Explanation  The flash icon in a triangle is used to alert you to potential personal injury hazards such as electric shock.
  • Seite 41: Safety Instructions

     6. Safety Instructions In the case of damages which are caused due to failure to observe these operating in- structions, the guarantee will expire. We do not assume any liability for resulting dam- age! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by im- proper use or the failure to observe the safety instructions! The guarantee will expire in any such case.
  • Seite 42: Before Operation

    b) Before operation • Make sure that no other models are operated within the range of the remote control on the same remote control channel (transmitter frequency). Otherwise, you will lose control over the remote- controlled model! Always use different channels if you wish to operate simultaneously two or several models in the immediate proximity of each other.
  • Seite 43: During Operation

    c) During operation • Do not take any risks when operating the product! Your own safety and that of your environment is solely down to you being responsible when dealing with the model. • Improper operation can cause serious damage to people and property! Therefore, during opera- tion, ensure a sufficient safety distance to persons, animals and objects.
  • Seite 44: Information Relevant To Batteries And Rechargeable Batteries

     7. Information relevant to batteries  and rechargeable batteries Despite the fact that handling batteries and rechargeable batteries in daily life nowa- days is a matter of fact, there are still numerous dangers and problems involved. In particular with LiPo/LiIon rechargeable batteries with their high energy content (in com- parison with conventional NiCd or NiMH rechargeable batteries) various regulations must be imperatively observed as otherwise there is danger of explosion and fire.
  • Seite 45 • Only charge an intact and undamaged rechargeable battery. If the external insulation of the re- chargeable battery is damaged or if the rechargeable battery is warped or bloated, it must not be charged. In this case there is serious danger of fire and explosion! •...
  • Seite 46: Transmitter Controls

     8. Transmitter controls Figure 1 Telescopic antenna Press button (without function) Toggle switch (without function) Control stick for Nick and Roll function Steering trim Roll function Steering trim Nick function Function switch Steering trim Pitch function Steering trim Rear function 10 Control stick for Pitch and Rear function Toggle switch (without function) 12 Eyelet for shoulder belt...
  • Seite 47: Getting Started With The Transmitter

     9. Getting started with the transmitter Please note: In the operating instructions, the numbers in the text always refer to the figure opposite or the figures within the section. Cross references to other figures are indicated with the respective figure number. a) Screwing on the antenna of the transmitter If the telescopic antenna of the transmitter is included separately, it must be inserted, as far as it will go, from the front/top though the circular opening into the casing of the transmitter (also see figure 1,...
  • Seite 48: Charging Rechargeable Batteries In The Transmitter

    c) Charging rechargeable batteries in the transmitter The transmitter is equipped with a charge socket (see figure 2, Pos.5) to charge the inserted recharge- able batteries. The plug-in power supply unit contained in the delivery is however NOT suitable. It has a different output voltage.
  • Seite 49: Switching On/Off

    d) Switching on/off When the rechargeable batteries are charged or when new batteries are inserted, pull out the antenna of the transmitter all the way and, for test purposes, switch the transmitter on via the function switch (see figure 1, pos. 7). The red, yellow and green LEDs in the LED bar display (see figure 1, pos.
  • Seite 50: Operation Of The Model Helicopter

     10. Operating the model helicopter a) Charging the flight battery • First connect the low voltage plug-in connec- tor (1) of the plug-in power supply device (2) at the input jack (3) of the charge adaptor/bal- ancer. The inner contact must be connected to the plus connection (+) and the outside contact to the minus connection (-) of the power supply unit.
  • Seite 51 Cool off the rechargeable battery completely before charging it. When you have just ended the flight, the rechargeable battery is still hot. Wait at least 10-15 minutes to allow the rechargeable batteries to cool off. It is only afterwards that the rechargeable batteries may be charged.
  • Seite 52: B) Installing The Flyball Rod

    b) Installing the flyball rod • The helicopter is mounted ex works and pre- set. For packing reasons, it is however necessary to place the rod (1) with both flyballs sepa- rately. • For mounting, simply hook in both latch lugs of the central piece (2) right and left in the boreholes of the rotor head and clip on the steering linkage (3) laterally at the bearing ro-...
  • Seite 53 B Tail Function As the helicopter is equipped with two counter-rotating rotors, there is no torque around the yaw axis (rotor shaft). The helicopter does not need a tail rotor for stabilization. To allow the model to turn around the yaw axis (rotor shaft), the rotors run with slightly different speeds and the model begins to turn.
  • Seite 54 Overview of the steering functions with the corresponding reactions of the model: Figure 5...
  • Seite 55: D) Modifying The Push Stick Assignment Of The Transmitter

    d) Modifying the transmitter-push stick assignment If you want to fly with the stick assignments pre-set ex works, then you can ignore this section. However, if you wish to exchange the control of the throttle and nick function, you have the possibility of carrying out modifications on the transmitter. •...
  • Seite 56 Make sure that all four lateral panels are cor- rectly guided in the corresponding rails and that the steering trims (see fig. 1. pos. 8 and 9) are correctly placed in the openings of the cas- ing. Finally check the mechanical function and firmly screw the stick unit.
  • Seite 57: Connecting The Flight Battery

    e) Connecting the flight battery • Push the charged flight battery (1), according to the figure, from the back into the battery shaft (2), that is mounted between the skid landing gear. • Pull out the transmitter antenna completely and turn on the transmitter. •...
  • Seite 58: Trimming The Helicopter

    g) Trimming the helicopter Push the Pitch stick carefully forward and observe the response of your model. Shortly before the helicopter starts hovering, you can already determine in which direction your model wants to move. • If the helicopter wants to turn to the right with the tip of the fuselage, then reduce the speed and push the steering trim for the Tail function (see figure 1, pos.
  • Seite 59 • If the helicopter wants to turn or to tilt sideways to the right, then reduce the speed and push the steering trim for the Roll function (see figure 1, pos. 5) gradually to the left. • Push the Pitch stick carefully forward and check if the adjustment was sufficient. •...
  • Seite 60 • If the helicopter wants to drift forward, then reduce the speed and push the steering trim for the Nick function (see figure 1, pos. 6) gradually backward. • If you dismantled the Nick/Pitch stick function at your transmitter, then you must adjust the oppo- site steering trim (see figure 1, pos.
  • Seite 61: H) Modifying The Steering Direction

    h) Modifying the steering directions Your remote control is tuned ex works exactly to your double rotor electric powered helicopter. However, if during trimming, you notice that your model helicopter, with individual steering functions, responds contrary to the pattern illustrated in figure 5, then you can switch over at the transmitter the direction of the response of the model for each individual steering function,.
  • Seite 62: Practical Tips For The First Hover Flights

    i) Practical tips for the first hover flights Your model helicopter in now ready for the first test flights and you can start training. However, even with flight training, you should definitely keep in mind some basic things. • For the hover flight training, the tail of the helicopter must always point in your direction. •...
  • Seite 63: Fine Tuning Of The Model Helicopter

     11. Fine tuning of the model helicopter a) Setting the alignment In order to achieve an exact steering and flight behavior of the helicopter, it is necessary that the rotor blades run at the same height within the area level of the rotor. In order to set this alignment, it is necessary to mark the tip of one rotor blade with white paint at the upper and lower pair of blades respectively.
  • Seite 64 Upper rotor circuit: • The angles of attack of the rotor blades in the upper rotor area are determined primarily by the position of the flyball rod (1). • If the rotor blade (2) at the left of the steering linkage (3) runs too high, the linkage at the lower attachment point (4) must be unhinged and lengthened by a half rotation.
  • Seite 65: B) Setting The Electronics Of The Helicopter

    b) Adjusting the electronics of the helicopter There are two adjusters on the electronics module (see also figure 7, pos. 4) with which you can, if necessary, adjust the flying and steering behaviour of your model helicopter. The adjusters are pre-set ex factory, and in general, you should not carry out any modification. How- ever, if you are not satisfied with the flying and steering behaviour of your model helicopter, you can carry out the following modifications: 1.
  • Seite 66: Change Of Crystal

     12. Change of Crystal In order to avoid a double channel assignment it may be necessary to change the crystals on your remote control system. For reasons of operational safety, you should only use crystals that are explicitly recom- mended for the use of your remote control system by the supplier.
  • Seite 67: Maintenance And Service

     13. Maintenance and Service • Clean the exterior of the model and the remote control only with a soft, dry cloth or brush. • Never use aggressive cleansing agents or chemical solutions, because they might damage the surface of the housing. •...
  • Seite 68: Troubleshooting

     15. Troubleshooting Even though the model and the remote control system were built to the latest available technology, there can still be malfunctions or faults. This is why we would like to show you how to remove possible faults. Problem Remedy Transmitter doesn’t respond...
  • Seite 69: Technical Specifications

     17. Technical Specifications a) Transmitter Frequency range: ......40MHz Modulation: ........ FM/PPM Channel number: ......4 Power supply: ......8 mignon batteries/rechargeable batteries (9.6 to 12V=) Dimensions (W x H x D): ....180 x 180 x 85mm Weight: ........approx. 740g b) Helicopter Power supply: ......
  • Seite 70  Table des matières  Page Introduction .......................... 72 Restrictions d’utilisation ....................... 73 Description du produit ......................73 Contenu de l’emballage ......................74 Explication des symboles ...................... 74 Consignes de sécurité ......................75 a) Généralités ........................75 b) Avant la mise en service ....................76 c) Pendant la mise en service ....................
  • Seite 71 Page Synchronisation de précision de l’hélicoptère ..............97 a) Régler l’alignement des pales ..................97 b) Régler l’électronique de l’hélicoptère ................99 12. Remplacement du quartz ....................100 13. Entretien et Nettoyage ......................101 14. Elimination des déchets ....................... 101 a) Généralités ........................
  • Seite 72: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi ! Le mode d’emploi suivant correspond au produit mentionné...
  • Seite 73: Restrictions D'utilisation

     2. Restrictions d’utilisation Ce produit est un hélicoptère entraîné électriquement. Il est commandé sans fil au moyen de la radiocommande contenue dans l’emballage. Le modèle est prévu pour une utilisation en intérieur. Une utilisation en extérieur n’est possible qu’en absence totale de vent.
  • Seite 74: Contenu De L'emballage

     4. Contenu de l’emballage • Hélicoptère entraîné électriquement préassemblé et prêt à voler • Emetteur de télécommande • Accu d’entraînement LiPo • Chargeur (adaptateur secteur et adaptateur de charge/compensateur supplémentaires) • Mode d’emploi  5. Explication des symboles  Le symbole de foudre placé...
  • Seite 75: Consignes De Sécurité

     6. Consignes de sécurité En cas de dommages dus à la non observation de ce mode d’emploi, la validité de la garantie est annulée. Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corpo- rels dus à...
  • Seite 76: Avant La Mise En Service

    b) Avant la mise en service • Assurez-vous avant chaque mise en service qu’aucun autre modèle réduit fonctionnant sur la même fréquence ne se trouve sur le même canal de la radiocommande (fréquence d’émetteur). Cela vous fait perdre le contrôle sur le modèle radiocommandé! Utilisez toujours des canaux différents si vous souhaitez piloter simultanément deux ou plusieurs modèles à...
  • Seite 77: C) Pendant La Mise En Service

    c) Pendant la mise en service • Ne prenez pas de risques lors du fonctionnement du produit ! Votre sécurité personnelle et celle de votre entourage dépend exclusivement de votre comportement responsable lors de l’utilisa- tion du modèle réduit. • Un maniement incorrect peut provoquer de graves dommages matériels ou blesser des person- nes ! Pour cette raison, veillez lors de la mise en service à...
  • Seite 78: Conseils Relatifs Aux Piles Et Accus

     7. Conseils relatifs aux piles et accus Bien que le maniement de piles et d’accus dans la vie quotidienne fasse partie de la normalité de la vie, ceci représente toutefois nombreux problèmes et dangers. En parti- culier avec les accus LiPo/LiIon avec leur haut contenu énergétique (en comparaison avec des accus conventionnels NiCd ou NiMH) il faut observer impérativement diverses prescriptions car autrement il y a risque d’explosion et d’incendie.
  • Seite 79 • Ne rechargez qu’un accu intact et non endommagé. Au cas où l’isolation externe de l’accu serait endommagée ou que l’accu serait déformé ou expansé, il est absolument interdit de le charger. Dans un tel cas il y a grand risque d’incendie et d’explosion ! •...
  • Seite 80: Eléments De Réglage De L'émetteur

     8. Eléments de réglage de l’émetteur Figure 1 Antenne télescopique Bouton-poussoir (sans fonction) Interrupteur à bascule (sans fonction) Levier de commande pour la fonction Nick et Roulis Interrupteur coulissant de compensation fonction Roulis Interrupteur coulissant de compensation fonction Nick Commutateur de fonctionnement Interrupteur coulissant de compensation fonction de Pas Interrupteur coulissant de compensation fonction Arrière...
  • Seite 81: Mise En Service De L'émetteur

     9. Mise en service de l’émetteur Important : Dans les parties suivantes du mode d’emploi, les chiffres dans le texte se rapportent toujours aux figures présentées à côté ou aux figures à l’intérieur du segment. Les ren- vois aux autres figures seront marqués des numéros de figures correspondants. a) Visser l’antenne de l’émetteur Si l’antenne télescopique de l’émetteur n’est pas montée, insérez-la de l’avant/du haut à...
  • Seite 82: C) Charger Les Accus Dans L'émetteur

    c) Charger les accus dans l’émetteur L’émetteur est équipé d’une douille de charge (voir figure 2, pos. 5) pour charger les accus insérés. L’adaptateur secteur contenu dans l’emballage n’est toutefois PAS approprié à cet ef- fet. Il dispose d’une tension de sortie différente. La connexion de l’adaptateur secteur contenu dans l’emballage endommage l’émetteur ;...
  • Seite 83: D) Allumer/Eteindre

    d) Allumer/Eteindre Une fois les accus chargés ou les piles neuves insérées, ressortez complètement l’antenne d’émission et allumez, dans un but d’essai, l’émetteur au moyen du commutateur marche/arrêt (voir figure 1, pos. 7). Les voyants rouge, jaune et vert dans l’affichage en barre (voir fig. 1, pos. 13) vous indiquent que l’alimentation en courant de l’émetteur est suffisante.
  • Seite 84: Mise En Service De L'hélicoptère

     10. Mise en service de l’hélicoptère a) Charger l’accu d’entraînement • Connectez d’abord le connecteur basse tension (1) de l’adaptateur secteur (2) à la douille d’en- trée (3) de l’adaptateur de charge/compensa- teur. A cet effet, le contact interne doit être connecté à...
  • Seite 85 Avant de charger l’accu veillez impérativement à ce qu’il soit complètement refroidi. L’accu est encore chaud immédiatement après l’arrêt du vol. Attendez au moins 10-15 minutes afin de permettre à l’accu de refroidir. Ce n’est qu’après cela qu’il est permis de charger l’accu.
  • Seite 86: B) Montage De La Tige De-Masselotte

    b) Montage de la tige de masselotte • L’hélicoptère est pré-assemblé en usine et pré- réglé. Pour des raisons de transport, il est toutefois nécessaire, de ranger la tige (1) avec les deux masselottes séparément. • Pour le montage, accrochez simplement les deux becs d’enclenchement de la pièce cen- trale (2) à...
  • Seite 87 B Fonction Arrière Comme l’hélicoptère dispose de deux rotors qui tournent en sens inverse, il n’y a pas de couple de rotation autour de l’axe de giration (arbre rotor). Ainsi, l’hélicoptère n’a pas besoin d’un rotor de queue pour la stabilisation. Pour pouvoir tourner le modèle autour de l’axe de giration (arbre rotor), on fait tourner les rotors à...
  • Seite 88 Vue d’ensemble des fonctions de commande avec les réactions correspondantes du modèle: Figure 5...
  • Seite 89: D) Modifier L'affectation Du Levier De Commande De L'émetteur

    d) Modifier l’affectation du levier de commande de l’émetteur Si vous voulez piloter votre modèle avec les réglages d’usine, vous pouvez alors ignorer cette partie. Toutefois, si vous souhaitez échanger la commande des fonctions de vitesse et de Nick sur l’émetteur, vous avez la possibilité de modifier l’émetteur conformément. •...
  • Seite 90 Veillez à ce que les quatre plaques latérales soient guidées correctement dans les rails cor- respondants et que l’interrupteur coulissant de compensation (voir fig. 1, pos. 8 et 9) soit bien placé dans les alésages du boîtier. Vérifiez ensuite le fonctionnement mécanique et revissez fermement le module du levier de commande.
  • Seite 91: E) Connecter L'accu D'entraînement

    e) Connecter l’accu d’entraînement • Faites glisser l’accu d’entraînement chargé (1) conformément à la figure, de l’arrière dans le compartiment à piles (2) monté entre les atterrisseurs à patins. • Faites complètement ressortir l’antenne de l’émetteur et allumez ce dernier. •...
  • Seite 92: Equilibrage De L'hélicoptère

    g) Equilibrage de l’hélicoptère Poussez le levier de Pas avec précaution vers l’avant et observez les réactions de votre modèle. Avant que l’hélicoptère ne commence à planer, vous pouvez déjà déterminer dans quelle direction votre modèle veut bouger. • Si l’hélicoptère veut tourner vers la droite avec la pointe du fuselage, réduisez alors la vitesse et poussez l’interrupteur coulissant de compensation pour la fonction Arrière (voir fig.
  • Seite 93 • Si l’hélicoptère veut tourner latéralement ou basculer vers la droite , réduisez alors la vitesse et poussez l’interrupteur coulissant de compensation pour la fonction Roulis (voir fig. 1, pos. 5) gra- duellement vers la gauche. • Poussez ensuite le levier de Pas avec précaution vers l’avant et vérifiez si la correction a été suffi- sante.
  • Seite 94 • Si l’hélicoptère veut dériver vers l’’avant, réduisez alors la vitesse et poussez l’interrupteur coulis- sant de compensation pour la fonction Nick (voir fig. 1, pos. 6) graduellement vers l’arrière. • Si vous avez démonté les leviers des fonctions Nick/de Pas sur votre émetteur, il vous faudra alors déplacer l’interrupteur coulissant de compensation placé...
  • Seite 95: H) Modifier La Direction De Marche

    h) Modifier les directions de pilotage Votre radiocommande a été exactement adaptée en usine à votre hélicoptère électrique à double rotor. Toutefois, si vous remarquez lors de l’équilibrage que votre hélicoptère réagit à l’encontre des diffé- rentes fonctions de commande illustrées dans la figure 5, vous pouvez commuter sur l’émetteur la direction de réaction du modèle pour chacune des fonctions de commande.
  • Seite 96: I) Conseils Pratiques Pour Les Premiers Vols Planés

    i) Conseils pratiques pour les premiers vols stationnaires Votre hélicoptère est maintenant prêt pour les premiers vols d’essai et vous pouvez commencer votre apprentissage. Toutefois, même en apprentissage, vous devez prendre note de certains conseils de base: • Pour l’apprentissage des vols stationnaires, la queue de l’hélicoptère devrait toujours pointer de votre côté.
  • Seite 97: Synchronisation De Précision De L'hélicoptère

     11. Synchronisation de précision de  l’hélicoptère a) Régler l’alignement des pales Afin de régler exactement le comportement de l’hélicoptère lors de la commande et du vol, les pales des rotors doivent tourner dans plan de rotation du rotor à la même hauteur. Afin de pouvoir régler l’alignement des pales, il est nécessaire de marquer, sur les pales supérieures et inférieures respectivement, la pointe d’une pale de rotor au moyen d’une peinture de couleur blan- che.
  • Seite 98 Circuit de rotation du rotor supérieur : • Les angles d’incidence des pales de rotors dans le circuit du rotor supérieur sont déterminés en premier lieu par la position de la tige de masselotte (1) • Si la pale de rotor (2) à gauche de la tringlerie de direction (3) tourne trop haut, la tringlerie doit être retirée au point de fixation (4) et ral- longée d’un demi tour.
  • Seite 99: Régler L'électronique De L'hélicoptère

    b) Régler l’électronique de l’hélicoptère Deux régulateurs se trouvent sur le module électronique (voir fig. 7, pos. 4). Ces régulateurs vous permettent d’adapter les réactions de votre hélicoptère quant au vol et à la commande et, le cas échéant, de les réajuster. Les régulateurs sont pré-réglés en usine de sorte à...
  • Seite 100: Remplacement Du Quartz

     12. Remplacement du quartz Afin d’éviter une affectation double des canaux, il se pourrait que vous ayez à changer le quartz dans votre télécommande. Pour des raisons de sécurité de fonctionnement, vous ne devriez utiliser, pour le fonc- tionnement de votre télécommande, que des quartz explicitement recommandés par le fournisseur.
  • Seite 101: Entretien Et Nettoyage

     13. Entretien et Nettoyage • Nettoyez l’extérieur du modèle et de la télécommande avec un chiffon doux et sec ou un pinceau. • N’utilisez dans aucun cas des détergents agressifs ou des solutions chimiques, car ils pourraient détériorer la surface du boîtier. •...
  • Seite 102: Guide De Dépannage

     15. Guide de dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d’éventuels problè- mes ou dérangements pourraient toutefois survenir. C’est pourquoi nous décrivons ci-dessous com- ment parer vous-même à d’éventuels dérangements. Problème Remède l’émetteur ne réagit pas.
  • Seite 103: Caractéristiques Techniques

     17. Caractéristiques techniques a) Emetteur Plage de fréquence ......40MHz Modulation: ........FM/PPM Nombre de canaux : ......4 Alimentation en courant : ....8 piles mignon/accus (9,6 à 12V=) Dimensions (L x l x H): ....... 180 x 180 x 85mm Poids : ..........
  • Seite 104  Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ..........................106 Correct gebruik ........................107 Productbeschrijving ......................107 Leveringsomvang ....................... 108 Uitleg van de symbolen ..................... 108 Veiligheidsvoorschriften ....................109 a) Algemeen ........................109 b) Vóór de ingebruikname ....................110 c) Tijdens het gebruik ......................111 Voorschriften voor batterijen en accu´s ................
  • Seite 105 Pagina Modelhelikopter fijn afstellen ..................... 131 a) Bladspoor instellen ......................131 b) Elektronica van de helikopter instellen ................. 133 12. Kristallen vervangen ......................134 13. Onderhoud en reiniging ..................... 135 14. Verwijderen ........................135 a) Algemeen ........................135 b) Batterijen en accu´s ...................... 135 15.
  • Seite 106: Inleiding

     1. Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorwaarden. Gelieve deze gebruiksaanwijzing goed op te volgen om deze toestand te behouden en een gebruik zonder gevaren te waarborgen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 107: Correct Gebruik

     2. Correct gebruik Dit product is een elektrisch aangedreven modelhelikopter die met behulp van het meegeleverde afstandsbedieningssysteem draadloos bestuurd kan worden. Het product is bedoeld voor een gebruik in binnenruimtes. Het mag alleen buitenshuis gebruikt wor- den als het absoluut windstil is. De modelhelikopter is vliegklaar voorgemonteerd en wordt met reeds ingebouwde afstandsbedienings- en aandrijfcomponenten geleverd.
  • Seite 108: Leveringsomvang

     4. Leveringsomvang • Vliegklaar gemonteerde elektro helikopter • Afstandsbediening • LiPo vliegaccu • Oplader (stekkervoeding en bijkomende laadadapter/balancer) • Gebruiksaanwijzing  5. Uitleg van de symbolen  Het symbool met de bliksem in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar bestaat voor uw gezondheid (bv.
  • Seite 109: Veiligheidsvoorschriften

     6. Veiligheidsvoorschriften Bij schade ten gevolge van niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing vervalt uw recht op garantie. Voor gevolgschade aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid! Bij materiële schade of persoonlijke letsels, die door onoordeelkundig gebruik of niet- naleving van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt werden, aanvaarden wij geen en- kele aansprakelijkheid! In dergelijke gevallen vervalt elk recht op garantie.
  • Seite 110: Vóór De Ingebruikname

    b) Vóór de ingebruikname • Controleer dat er binnen de reikwijdte van de afstandsbediening geen andere modelbouwproducten gebruikt worden met hetzelfde afstandsbedieningskanaal (zendfrequentie). Anders kunt u de con- trole over uw afstandsbediende modellen verliezen! Gebruik steeds verschillende kanalen als u tegelijkertijd twee of meerdere modelbouwproducten dicht bij elkaar wilt besturen.
  • Seite 111: Tijdens Het Gebruik

    c) Tijdens het gebruik • U mag bij het gebruik van het product geen risico´s nemen! Uw eigen veiligheid en die van uw omgeving is afhankelijk van uw verantwoord gebruik van het model. • Een verkeerd gebruik kan ernstige persoonlijke letsels en materiële schade tot gevolg hebben! Let daarom bij het vliegen op voldoende veiligheidsafstand t.o.v.
  • Seite 112: Voorschriften Voor Batterijen En Accu´s

     7. Voorschriften voor batterijen  en accu’s Het gebruik van batterijen en accu´s is vandaag de dag weliswaar vanzelfsprekend, maar er bestaan toch tal van gevaren en problemen. Vooral bij LiPo en Li-ion accu´s met hun hoge energie-inhoud (in vergelijking met gewone NiCd of NiMH accu´s) moeten er verschillende voorschriften in acht genomen worden daar er anders explosie- en brand- gevaar bestaat.
  • Seite 113 • U mag alleen een intacte en onbeschadigde accu opladen. Als de uitwendige isolatie van de accu beschadigd is of als deze een andere vorm heeft of bol staat, mag de accu in geen geval opgeladen worden. In dit geval bestaat er een acuut gevaar voor brand en explosies! •...
  • Seite 114: Bedieningselementen Van De Zender

     8. Bedieningselementen van de zender Afb. 1 Telescoopantenne Druktoets (zonder functie) Tuimelschakelaar (zonder functie) Stuurknuppel voor nick en roll functie Trimschuiver roll functie Trimschuiver nick functie Functieschakelaar Trimschuiver pitch functie Trimschuiver staartfunctie 10 Stuurknuppel voor pitch functie en staartfunctie Tuimelschakelaar (zonder functie) 12 Oogje voor draagriem 13 LED balkaanduiding voor de bedrijfsspanning...
  • Seite 115: Zender In Gebruik Nemen

     9. Zender in gebruik nemen Let op het volgende: In deze gebruiksaanwijzing hebben de cijfers in de tekst steeds betrekking op de neven- staande afbeelding of afbeeldingen in de paragraaf. Kruisverwijzingen naar andere af- beeldingen worden met de bijbehorende afbeeldingsnummers aangegeven. a) Zenderantenne vastschroeven Als de telescoopantenne voor de zender apart meegeleverd is, wordt deze vooraan en bovenaan in de ronde opening van de behuizing van de zender tot het eindpunt geschoven (zie ook afb.
  • Seite 116: C) Accu´s In De Zender Opladen

    c) Accu´s in de zender opladen De zender heeft een laadaansluiting (zie afb. 2, positie 5) voor het opladen van de geplaatste accu´s. De meegeleverde stekkervoeding is hiervoor NIET geschikt. Deze heeft een andere uitgangsspanning. Als u de meegeleverde stekkervoeding op de zender aansluit, zal de zender vernield worden.
  • Seite 117: D) In- En Uitschakelen

    d) In- en uitschakelen Als de accu´s opgeladen zijn of als er nieuwe batterijen geplaatst werden, moet de antenne van de zender volledig uitgetrokken en de zender ter controle met behulp van de functieschakelaar (zie afb. 1, positie 7) ingeschakeld worden. De rode, gele en groene lichtdiode van de balkaanduiding (zie afb.
  • Seite 118: Modelhelikopter In Gebruik Nemen

     10. Modelhelikopter in gebruik nemen a) Vliegaccu opladen • Sluit eerst de laagvolt stekker (1) van de stekkervoeding (2) op de ingangsaansluiting (3) van de laadadapter/balancer aan. Het binnencontact moet met de plus aanslui- ting (+) en het buitencontact met de min aan- sluiting van de stekkervoeding verbonden zijn.
  • Seite 119 • Tijdens het opladen zal de LED voor het opla- den (5) rood knipperen. • Als het opladen gedaan is, zal de LED voor het opladen (5) opnieuw groen branden. U kunt nu de accu van de laadadapter/balancer loskop- pelen. Haal daarna de stekkervoeding uit het stopcontact.
  • Seite 120: B) Centrifugaalstang Monteren

    b) Centrifugaalstang monteren • De helikopter werd reeds in de fabriek gemon- teerd en vooringesteld. Om verpakkingstechnische redenen is de stang (1) met de twee centrifugaalgewichten apart meegeleverd. • Voor de montage worden de twee knobbeltjes van het centrale deel (2) gewoon rechts en links in de openingen van de rotorkop gestoken en de stuurstang (3) zijwaarts aan de draagrotor vastgeklikt.
  • Seite 121 B Staartfunctie Omdat de modelhelikopter twee contraroterende rotoren heeft, ontstaat er ook geen koppel rond de rotoras. De helikopter heeft dus geen staartrotor nodig voor de stabilisering. Om het model rond de rotoras te kunnen draaien, draaien de rotoren met lichtjes verschillende toerentallen en zo begint het model te draaien.
  • Seite 122 Overzicht van de stuurfuncties met de bijbehorende reacties van het model: Afb. 5...
  • Seite 123: D) Knuppels Van De Zender Aanpassen

    d) Knuppels van de zender aanpassen Als u met de fabrieksinstellingen voor de stuurknuppels wilt vliegen, kunt u deze para- graaf gewoon overslaan. Als u evenwel de besturing van de pitch en nick functie wilt verwisselen, kunt u de zender desgewenst aanpassen. •...
  • Seite 124 Let er hierbij op dat alle vier zijplaten juist in de bijbehorende geleidingen gestoken worden en dat de trimschuivers (zie afb. 1, positie 8 en 9) correct in de openingen van de behuizing steken. Controleer daarna de mechanische functie en schroef het knuppelaggregaat weer vast.
  • Seite 125: E) Vliegaccu Aansluiten

    e) Vliegaccu aansluiten • Schuif de opgeladen vliegaccu (1) zoals in de afbeelding van achteraan in het accuvak (2) dat tussen de skids gemonteerd is. • Trek de antenne van de zender volledig uit en schakel de zender in. • Schuif de stuurknuppel voor de pitch functie in de motor-uit positie en sluit daarna de BEC stekker van de vliegaccu (3) op de elektronica- eenheid (4) van de helikopter aan.
  • Seite 126: Helikopter Trimmen

    g) Helikopter trimmen Schuif nu de pitch knuppel heel voorzichtig naar voren en observeer het gedrag van de helikopter. Korte tijd voordat de helikopter begint te zweven, kunt u reeds herkennen in welke richting uw model wilt bewegen. • Als de helikopter met de punt van de romp naar rechts wil draaien, moet u het toerental verlagen en de trimschuiver voor de staartfunctie (zie afb.
  • Seite 127 • Als de helikopter zijdelings naar rechts wil afdrijven of kantelen, moet u het toerental verlagen en de trimschuiver voor de roll functie (zie afb. 1, positie 5) stap voor stap naar links schuiven. • Schuif daarna de pitch knuppel weer voorzichtig naar voren en controleer of deze correctie vol- doende was.
  • Seite 128 • Als de helikopter naar voren wil afdrijven, moet u het toerental verlagen en de trimschuiver voor de nick functie (zie afb. 1, positie 6) stap voor stap naar achteren schuiven. • Als u de nick en pitch knuppelfunctie van uw zender verwisseld heeft, moet u de trimschuiver aan de andere kant (zie afb.
  • Seite 129: Stuurrichting Veranderen

    h) Stuurrichting veranderen De afstandsbediening werd in de fabriek precies op uw modelhelikopter afgesteld. Als u bij het trimmen vaststelt dat uw helikopter bij bepaalde stuurfuncties op tegengestelde wijze dan het schema van afb. 5 reageert, kunt u bij de zender de reactierichting van het model voor elke stuurrichting omschakelen.
  • Seite 130: Praktische Tips Voor De Eerste Zweefvluchten

    i) Praktische tips voor de eerste zweefvluchten Uw modelhelikopter is nu startklaar voor de eerste proefvluchten en u kunt met het trainen beginnen. Maar ook bij een vliegtraining moet u met een aantal belangrijke dingen rekening houden: • Voor het trainen van zweefvluchten moet de staart van de helikopter steeds naar u toe wijzen. •...
  • Seite 131: Modelhelikopter Fijn Afstellen

     11. Modelhelikopter fijn afstellen a) Bladspoor instellen Voor een exact stuur- en vlieggedrag van de helikopter moeten de rotorbladen op dezelfde hoogte draaien binnen het rotorvlak. Om het bladspoor in te kunnen stellen markeert u de punt van telkens één rotorblad van het bovenste en onderste bladpaar met een beetje witte verf.
  • Seite 132 Bovenste rotorcirkel: • De invalshoeken van de rotorbladen in de bo- venste rotorcirkel worden in de eerste plaats door de positie van de centrifugaalstang (1) bepaald. • Als het rotorblad (2) aan de linkerkant van de stuurstang (3) te hoog draait, moet de stang aan het onderste bevestigingspunt (4) losge- maakt worden en een halve slag verlengd wor- den.
  • Seite 133: Elektronica Van De Helikopter Instellen

    b) Elektronica van de helikopter instellen Op de elektronica-eenheid (zie ook afb. 7, positie 4) zijn er twee instelregelaars waarmee u het vlieg- en stuurgedrag van de helikopter desgewenst kunt aanpassen. De regelaars werden reeds in de fabriek vooringesteld zodat u in de regel geen aanpassingen hoeft te doen.
  • Seite 134: Kristallen Vervangen

     12. Kristallen vervangen Om dubbele kanalen te voorkomen kan het noodzakelijk zijn om de kristallen van uw afstands- bedieningssysteem te vervangen. Omwille van de bedrijfsveiligheid mag u alleen kristallen gebruiken die uitdrukkelijk door de fabrikant aanbevolen worden voor een gebruik bij uw systeem. Doe het volgende om de kristallen te vervangen: •...
  • Seite 135: Onderhoud En Reiniging

     13. Onderhoud en reiniging • Reinig de buitenkant van de helikopter en de afstandsbediening alleen met een zachte en droge doek of kwast. • U mag in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplosmiddelen gebruiken omdat hierdoor het oppervlak van de behuizingen beschadigd kan worden. •...
  • Seite 136: Verhelpen Van Storingen

     15. Verhelpen van storingen Het modelbouwproduct en het afstandsbedieningssysteem werden volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Wij willen u daarom uitleggen hoe u mogelijke storingen kunt verhelpen. Probleem Oplossing De zender reageert niet. •...
  • Seite 137: Technische Gegevens

     17. Technische gegevens a) Zender Frequentiebereik: ....... 40 MHz Modulatie: ........FM/PPM Aantal kanalen: ......4 Voedingsspanning: ..... 8 mignon batterijen of accu´s (9,6 tot 12 V=) Afmetingen (B x H x D): ....180 x 180 x 85 mm Gewicht: ........
  • Seite 140 Impressum  100% Recycling- Papier. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, Chlorfrei D-92240 Hirschau (www.conrad.com). gebleicht. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.

Inhaltsverzeichnis