Austausch von Doppelschlei-
fern und Leitkiel
1
Hinweise:
• Es empfiehlt sich, immer nur einen
Schlei fer herauszunehmen und zu
wechseln.
• Fahrzeug nie rückwärts ziehen, da
sonst die Schleifer beschädigt werden.
Die Kabelverbindungen zwischen Motor
und Schleifern müssen über Kreuz
gelegt werden.
Leitkiel vorsichtig gemäß Abb.
1
aus der
Halterung herausziehen.
Beim Wechsel des Doppelschleifers
2
muss darauf geachtet werden, dass
zuerst der obere Schleifer (a) nur teilwei-
se herausgezogen wird und dann mit
Schleifer (b) der Doppelschleifer komplett
herausgezogen werden kann.
Bitte beim Einsetzen ebenso vorgehen.
Replacement of double
sliding contact and
guide keel
Advice:
• It is recommended to always take out
and change only one grinder.
• Never pull the vehicle backwards,
because the grinders could be damaged
otherwise. The cable connections between
the motor and grinders must be laid
over a cross.
Please carefully pull out the guide keel
according to fig.
1
.
2
When changing the double contact
brushes please take care that in stage
one the upper contact brush (a) is only
pulled out partly and that in stage two the
double contact brush can be pulled out
completely with the contact brush (b).
For inserting please proceed the same
way.
Remplacement de la tresse
double et de la quille de
guidage
2
a
Observations:
• Il est recommandé d'enlever et de
remplacer une seule tresse à la fois.
• Ne jamais tirer le véhicule en arrière
afin de ne pas endommager la tresse
double. Placer toujours les jonctions de
câbles entre le moteur et les tresses
doubles en croix.
Retirer avec précaution la quille de guida-
ge (Fig.
1
) de son support.
2
Lors du remplacement de la tresse
double, veiller à retirer d'abord le frotteur
supérieur (a) partiellement avant de pou-
voir retirer complètement la tresse double
avec le frotteur (b).
Procéder de la même façon pour le
montage.
12
Cambio del cursor doble y la
quilla de conducción
2
b
Advertencia:
• Se recomienda siempre sacar sólo un
cursor y cambiarlo.
• Nunca tirar el vehículo hacia atrás,
puesto que sino, pueden ser dañados los
cursores. Las conexiones de cables entre
el motor y los cursores tienen que ser
colocados en cruz.
Extraer la quilla cuidadosamente, según
la fig.
1
, del soporte.
2
Al cambiar el cursor doble debe
prestar atención a que la quilla superior
(a) sólo sea extraída parcialmente, pudien-
do luego extraerse completamente el
cursor doble con la quilla (b).
Proceder análogamente en la inserción.
Troca da escova dupla na
quilha mestra
Avisos:
• Recomenda-se sempre, somente retirar
e trocar uma escova.
• Jamais puxar o veículo para trás, pois
a escova poderá ser danificada.
As junções de cabo entre o motor e as
escovas devem ser montadas de maneira
cruzada.
Retirar quilha mestra cuidadosamente
segundo Fig.
1
do suporte.
2
Fazer atenção na mudança da escova
dupla que a escova superior (a) é retirada
parcialmente e para depois retirar comple-
tamente a escova dupla com a escova (b).
Proceder da mesma maneira na mon-
tagem.