Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

2 3 6 0 1 P O W E R C H A L L E N G E
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and Operating Instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de uso y montaje
Instruções de montagem e modo de utilização
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten · Subject to technical and design-related changes
Sous réserve de modifications techniques ou de design · Se reserva el derecho de efectuar
modificaciones técnicas y relacionadas con el diseño · Reservados os direitos de alterações técnicas e no design
Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H. · Magazinstraße 4 · 5027 Salzburg · Austria
www.carrera-toys.com · www.carreraclub.com
7.23.12.00.00
12/2007

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carrera 23601

  • Seite 1 Sous réserve de modifications techniques ou de design · Se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas y relacionadas con el diseño · Reservados os direitos de alterações técnicas e no design Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H. · Magazinstraße 4 · 5027 Salzburg · Austria www.carrera-toys.com · www.carreraclub.com 7.23.12.00.00 12/2007...
  • Seite 2: Willkommen

    Ihrer Carrera DIGITAL 124 Rennbahn. and operation of your Carrera DIGITAL 124 l'assemblage et l'emploi de votre piste manejo de su circuito Carrera DIGITAL 124. manejo da sua pista de corrida Carrera Lesen Sie bitte diese sorgfältig durch und...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Contenido Índice Inhaltsverzeichnis: Table of contents: Table des matières: Contenido: Índice: Verpackungsinhalt ....... 4 Contents of package ......4 Contenu du carton ......4 Contenido de la caja ......4 Conteúdo da embalagem ....4 Streckenlayout ........
  • Seite 4: Verpackungsinhalt

    Verpackungsinhalt Contents of package Contenu du carton Contenido de la caja Conteúdo da embalagem 2 3 6 0 1 P O W E R C H A L L E N G E 1x 60°/74 cm/29.13 inch 1x 180°/178 cm/70.08 inch 142x 1x 240°/232 cm/91.34 inch 1 Porsche RS Spyder ALMS 2006...
  • Seite 5: Streckenlayout

    Streckenlayout Racetrack layout Maquette Plano del recorrido Layout do percurso du parcours 2 3 6 0 1 P O W E R C H A L L E N G E 1x 60°/74 cm/29.13 inch 1x 180°/178 cm/70.08 inch 1x 240°/232 cm/91.34 inch Anschlussschiene + Black Box Connecting track + Black Box Rail de raccordement + Black Box...
  • Seite 6: Wichtiger Hinweis

    Carrera DIGITAL124/DIGITAL 132 con- contact (le rail de contact Exclusiv ou le rail conexión Exclusiv o carril de conexión te um dos dois carris (Exclusiv ou Carrera DIGITAL 132 Anschlussschiene inkl. Black necting rail and Black Box) is attached to de contact Carrera DIGITAL 124/DIGITAL 132, Carrera DIGITAL 124/DIGITAL 132 incl.
  • Seite 7: Aufbauanleitung

    Aufbauanleitung Assembly Instructions Instrucciones Instrução instructions d'assemblage de montaje de montagem Vor dem Aufbau Verbin- Before assembling please Avant l’assemblage, insérez Antes del montaje, los clips Antes da montagem, en- dungsclips wie in Abb. 1 beschrieben in insert the connecting clips in the track as les clips de raccordement dans les rails, de unión deben insertarse en el carril tal caixar os clips de junção como mostrado...
  • Seite 8: Leitplanken Und Stützen

    Leitplanken und Guard Rails and Barrières de sécurité Vallas protectoras Guarda lateral e Stützen Supports et supports y soportes apoios Leitplanken: Das Anbringen der Guard rails: Guard rail mounts are Glissières de sécurité: les supports Vallas de protección: Los soportes Guardas de segurança: A colocação Leitplanken-Halterungen erfolgt durch fitted by tilting them upwards onto the...
  • Seite 9: Elektrischer Anschluss

    The Carrera DIGITAL 124 car racetrack bles ou autres objets n'ayant pas rapport ceros fabricantes. El circuito Carrera objectos estranhos ao brinquedo. A pista den werden. Die Carrera DIGITAL 124 Au- only works properly with an original avec le jouet. DIGITAL 124 sólo funcionará correc-...
  • Seite 10: Fahrzeugbauteile

    Fahrzeugbauteile Car components Composantes Piezas de construcci- Componentes des voitures ón de los vehículos dos veículos Body (inkl. Spoiler) Corps (becquet inclus) Unidad magnética central incl. plaquita Motorblock Bloc moteur distanciadora Reifen Pneus Unidad magnética suplementaria incl. Hinterachse Essieu arrière plaquita distanciadora Vorderachse Essieu avant...
  • Seite 11: Startvorbereitung

    Carrera reco- empfiehlt es sich, je nach Fahrzeugtyp, to remove or not to implement the spa- Carrera, il est recommandé, selon le type placa distanciadora o no utilizarse en mendase, conforme o tipo de veículo, re- die Distanzplatte zu entfernen bzw.
  • Seite 12: Startvorbereitung U. Weichenfunktion

    Startvorbereitung Preparation of start Préparation pour le départ Preparación de la salida y Preparação da arrancada e et fonctionnement du chan- funcionamiento de las agujas função de desvio und Weichenfunktion and points function gement de voie Achten Sie darauf, dass sich der Make sure that the car’s guide Veillez à...
  • Seite 13: Austausch Doppelschleifer Und Leitkiel

    Austausch Doppelschleifer Replacement of double Remplacement de la tresse Recambio del cursor doble y Troca da escova und Leitkiel contact brushes and double et de la quille de de quilla de conducción dupla na quilha mestra guide keel guidage Wird das Fahrzeug angehoben, klappt der In case the car is lifted, the rocker bar Le bras oscillant se déplie légèrement Si se levanta el vehículo, se abre ligera-...
  • Seite 14: Höhenverstellung Schwingarm/Chassis

    Höhenverstellung Height adjustment Réglage en hauteur Ajuste de la altura del brazo Ajuste da altura du bras oscillant/du châssis oscilante/chasis do braço oscilante/chassis Schwingarm/Chassis rocker bar/chassis Für den Einsatz bei Steilkurven For the use with high banked curves Pour utilisation dans des virages Para el uso en curvas muy inclinadas Utilização em curvas íngremes relevés...
  • Seite 15: Höhenverstellung Fahrzeugchassis

    Höhenverstellung Height adjustment Réglage en hauteur Ajuste de la altura Ajuste da altura du châssis de la voiture Fahrzeugchassis car chassis del chasis do chassis do veículo Standardeinstellung: Fahrzeugober- Standard setting: Upper part of the Réglage standard : la partie supéri- Ajuste estándar: la parte superior del Ajuste standard: a parte superior teil sitzt unmittelbar auf Chassis...
  • Seite 16 Höhenverstellung Height adjustment Réglage en hauteur Ajuste de la altura Ajuste da altura du châssis de la voiture Fahrzeugchassis car chassis del chasis do chassis do veículo Hinterachse Rear axle Essieu arrière Eje trasero Eixo traseiro Beim Umbau der Hinterachse müssen When modifying the rear axle the fol- Lors de la transformation de l‘essieu arri- Para la modificación del eje trasero de-...
  • Seite 17 Höhenverstellung Height adjustment Réglage en hauteur Ajuste de la altura Ajuste da altura du châssis de la voiture Fahrzeugchassis car chassis del chasis do chassis do veículo Die Hinterachse herausschrauben, den Unscrew the rear axle, take off the axle Dévisser l’essieu arrière, retirer le support Desenroscar el eje trasero, retirar el su- Desaparafusar o eixo traseiro, puxar o Achshalter (a) (Abb.
  • Seite 18: Wechsel Lichtplatine

    Wechsel Changing the Remplacement de la Cambio de la placa Mudança da placa Lichtplatine light board platine d’éclairage de luz de luz ACHTUNG! Je nach Modell können die ATTENTION! Depending on the model, ATTENTION ! Les platines d’éclairage peu- ¡ATENCIÓN! En función del modelo, pue- ATENÇÃO! A depender do modelo, pode Lichtplatinen festgeschraubt sein.
  • Seite 19: Rennmodi

    (podrá salir enseguida). der-se-á arrancar imediatamente. tôt. Rennmodus Race mode Modo de carrera Modo corrida 1. Schalten Sie die Black Box ein (ON-OFF) 1. Switch on the Black Box (ON-OFF) Mode de course 1. Encienda la Black Box (ON-OFF).
  • Seite 20: Lichtfunktion An/Aus

    Lichtfunktion an/aus Light function on/off Marche /Arrêt de la Función luminosa Ligar/desligar fonction d’éclairage Con/Des a função de luz 3 sec. STOP Auf Handregler programmiertes The car programmed to the speed La voiture programmée sur le régu- Un coche programado en el regulador A viatura programada no regulador Fahrzeug muss sich mindestens 3 Sek.
  • Seite 21: Codierung/Decodierung Der Fahrzeuge Auf Entsprechenden Handregler

    Achtung! Attention! Attention ! ¡Atención! Atenção! Keiner der Programmierungsschritte None of the programming steps may Aucune des étapes de la program- Todos los pasos de programación Todos os passos de programação darf 1 Sekunde pro Klick über- exceed 1 second per click. mation ne doit dépasser 1 seconde no deben exceder 1 segundo por não podem durar mais que 1 segun-...
  • Seite 22: Autonomous Car Funktion

    Autonomous Autonomous Fonction de Función Função Car Funktion Car function voiture autonome Autonomous Car Autonomus Car SPEED 4x CLICK CLICK Fahrzeug auf Bahn setzen, Weichentaste Place car on the track, push lane-change- Posez la voiture sur le circuit, appuyez Colocar el vehículo en la pista, apretar 2 Colocar o veículo na pista, premir 2x a te- 2x drücken, Fahrzeug vorne anheben und button twice, lift car at the front and put...
  • Seite 23: Pace Car Funktion

    Pace Car Funktion Pace Car function Fonction de Función Função voiture pilote de Pace Car Pace Car SPEED Pit Stop 6x CLICK 30346 CLICK Fahrzeug auf Bahn setzen, Weichentaste Place car on the track, push lane-change- Posez la voiture sur le circuit, appuyez Colocar el vehículo en la pista, apretar 2 Colocar o veículo na pista, premir 2x a 2x drücken, Fahrzeug vorne anheben und...
  • Seite 24: Einstellung Grundgeschwindigkeit

    Einstellung Grund- Setting basic speed Paramétrage de Ajuste de la Ajuste da geschwindigkeit la vitesse de base velocidad básica velocidade básica 1 – 10 1 – 10 (individuell für eines und/oder mehrere (individually for one and/or several cars) (individuel pour une ou plusieurs voitures) (individualmente para un coche y/o varios (individual para um e/ou vários carros) Fahrzeuge)
  • Seite 25: Einstellung Bremswirkung

    Einstellung Setting braking Paramétrage de Ajuste del Ajuste do travão Bremswirkung effect l‘effet de freinage efecto de frenado 1 – 10 1 – 10 (individuell für eines und/oder mehrere (individually for one and/or several cars) (individuel pour une ou plusieurs voitures) (individualmente para un coche y/o varios (individual para um e/ou vários carros) Fahrzeuge)
  • Seite 26: Einstellung Tankinhalt

    Einstellung Setting Paramétrage du Ajuste del contenido Ajuste do Tankinhalt fuel tank capacity contenu du réservoir del depósito combustível 1 – 10 dependientemente del tiempo de parada). Pit Stop a) Llenado completo: Esperar hasta que 30346 dejen de parpadear las luces del vehículo. b) Llenado parcial: arrancar mientras aún parpadean las luces del vehículo.
  • Seite 27: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pfl ege Maintenance Maintenance Mantenimiento Manutenção e and care et entretien conservação • Um eine einwandfreie Funktion der • To ensure a proper operation of the • Afin de garantir le parfait fonctionne- • Con el fin de garantizar el funciona- •...
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Safety instructions Instructions Advertencias Avisos de segurança de sécurité de seguridad • Das Spielzeug ist nicht für Kinder unter • This toy is not suitable for children un- • Le jouet n'est pas approprié aux enfants • Este circuito no es adecuado para niños •...
  • Seite 29 Sicherheitshinweise Safety instructions Instructions Advertencias Avisos de segurança de sécurité de seguridad • Vor der Reinigung den Netzstecker • Pull the plug before cleaning the race- • Avant de nettoyer, retirer la fiche de cou- • Saque el enchufe de la toma de corriente, •...
  • Seite 30: Fehlerbeseitigung

    Pour éviter ces désagréments, Para evitarlo es posible quitarlas antes vous avez la possibilité de les protéger de la carrera. en les enlevant avant d‘activer le mode de jeu.
  • Seite 31: Technische Daten

    Technische Daten Technical Caractéristiques Datos técnicos Dados técnicos specifi cations techniques Technische Daten: Technical specifications: Caractéristiques techniques: Datos técnicos: Dados técnicos: Ausgangsspannung Output voltage Tension de sortie Tensión de salida Tensão de saída Spielzeugtransformator Toy transformer Transformateur pour jouet Transformador de juguete Transformador do brinquedo ......18V 54VA...
  • Seite 32: Zubehörübersicht

    Zubehörübersicht Summary Vue d'ensemble sur Accesorios Panorámica dos of accessories les accessoires acessórios 20598 20592 20551 20509 20612 20568 20562 20567 20601 20516 20578 20572 20577 20517 30342 20593 20591 20590 20588 30344 20563 20561 20560 20611 20573 20571 20589...
  • Seite 33 Zubehörübersicht Summary Vue d'ensemble sur Accesorios Panorámica dos of accessories les accessoires acessórios 20587 20594 20596 20597 20575 20579 20600 20565 20580 20569 20595 20599 20574 20576 20564 20566...
  • Seite 34: Panorámica Dos Acessórios

    Zubehörübersicht Summary Vue d'ensemble sur Accesorios Panorámica dos of accessories les accessoires acessórios 30343 DIGITAL 124 / DIGITAL 132 Weichen (links) · Lane change sections (left) 30340 DIGITAL 124 / DIGITAL 132 Geschwindigkeitsregler · Speed controller · Régulateurs Changements de voie (gauche) ·...
  • Seite 35: Wireless

    • Tecnologia de raios infravermelhos DIGITAL 124 / DIGITAL 132 und Evolution DIGITAL 124 / DIGITAL 132 and Evolution circuits de course Carrera DIGITAL 124 / pistas Carrera DIGITAL 124 / DIGITAL 132 para todas as pistas de corrida Carrera...
  • Seite 36: Fahrzeuge

    AUDI AG. Corvette, the Cross Flags Emblem, C6R and the related vehicle body design are General Motors Trademarks used under license to Carrera. 23710 · L 23702 23718 ‘34 Ford HotRod Supercharged Roadster ‘41 HotRod, High Performance...
  • Seite 37 Fahrzeuge Cars Voitures Vehículos Veículos Ford Oval and nameplates are registered trademarks owned and licensed by Ford Motor Company. Manufactured by Stadlbauer Spiel- und Freizeitartikel GmbH. www.ford.com Manufactured with the agreement of 23708 · D 23720 · D Dr. Ing. h.c.F. Porsche AG. Chevrolet®...
  • Seite 38 Fahrzeuge Cars Voitures Vehículos Veículos 23707 · B 23716 · B Audi R10 TDI Le Mans 2006 Audi R10 TDI Winner Le Mans 2007 23709 · J 23714 · J · 23715 · J · Ferrari 330 P4, Equipe Nationale Belge, Spa 1967 Ferrari 250 GTO ’62 Sebring 12h 1964 Ferrari 250 GTO ’62 Präsentation 23712 ·...

Inhaltsverzeichnis