Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Saeco Talea Giro Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Talea Giro:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitsvorschriften vor Verwendung
des Gerätes aufmerksam durch.
Manuale uso e manutenzione
Prima di utilizzare la macchina consultare le presenti istruzioni.
Leggere attentamente le norme di sicurezza

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Saeco Talea Giro

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitsvorschriften vor Verwendung des Gerätes aufmerksam durch. Manuale uso e manutenzione Prima di utilizzare la macchina consultare le presenti istruzioni. Leggere attentamente le norme di sicurezza...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS TECHNISCHE DATEN .......................3 WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN .................4 GERÄT..........................6 ZUBEHÖR ...............................6 ANSCHLUSS ........................7 EINSCHALTEN DER MASCHINE ........................7 FILTER “AQUA PRIMA” ..........................8 BEDIENFELD ........................9 EINSTELLUNGEN ......................10 MENGE DES KAFFEES IN DER TASSE ......................10 (OPTI-DOSE) ANGABE MENGE GEMAHLENER KAFFEE ................10 HÖHENEINSTELLUNG DER ABTROPFSCHALE ..................10 AROMA DES KAFFEES ..........................11 MAHLWERKEINSTELLUNGEN ........................11 AUSGABE KAFFEE UND HEISSWASSER ..............12...
  • Seite 3: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN • Nennspannung Siehe Typenschild auf dem Gerät • Nennleistung Siehe Typenschild auf dem Gerät • Stromversorgung Siehe Typenschild auf dem Gerät • Gehäusematerial ABS - Thermoplastisches Material • Abmessungen (L x H x T) (mm) 320 x 370 x 400 •...
  • Seite 4: Wichtige Vorsichtsmassnahmen

    HINWEIS Dieser Kaffeevollautomat wurde ausschließlich für den Haushalt entwickelt. Sämtliche Eingriffe, mit Ausnahme der Reinigung oder normalen Wartung dürfen ausschließlich durch den autorisierten Saeco Kundendienst vorgenommen werden. Das Gerät nicht ins Wasser tauchen. Reparaturen dürfen nur durch Fachpersonal des autorisierten Kundendienstes erfolgen.
  • Seite 5: Allgemeines

    BETRIEBSANLEITUNGEN ZUM NETZKABEL • Das mitgelieferte Netzkabel ist relativ kurz, damit es sich nicht verdrehen kann oder Sie darüber stolpern. Längere Netzkabel können verwendet werden, doch sollte man dabei mit größter Vorsicht vorgehen. • Sollte ein längeres Netzkabel verwendet werden, folgendes überprüfen: a.
  • Seite 6: Gerät

    GERÄT Kaffeebohnenbehälter Tassenabstellfl äche Bohnenbehälterdeckel Bedienfeld Hauptschalter Saeco Brewing System SBS Servicetür Auslauf Kaffeesatzbehälter Abtropfschale + Abtropfgitter mit Schwimmer Verschlussknopf Heißwasser-/Dampfventil Heißwasser- /Dampfdüse Wassertank Brühgruppe Auffangschale Anschluss “Milk Island” Steckerbuchse für Netzkabel ZUBEHÖR Schlüssel für die Einstellung Filter “Aqua Prima”...
  • Seite 7: Anschluss

    ANSCHLUSS EINSCHALTEN DER MASCHINE Sicherstellen, dass der Hauptschalter ausgeschaltet ist. Die Spannungsangaben der Maschine, die auf dem Typenschild im unteren Bereich aufgeführt sind, mit dem vorhandenen Stromanschluss vergleichen. Den Deckel des Den Behälter mit Kaffeebohnen Den Wassertank Kaffeebohnenbehälters auffüllen. Den Deckel des herausnehmen.
  • Seite 8: Filter "Aqua Prima

    WASSERFILTER “AQUA PRIMA” Abwarten, bis das Wasser Den Regler bis in die Ruheposition Die Taste erneut drücken. Die regelmäßig austritt. ( ) drehen. Kontrolllampe schaltet sich aus. Den Behälter entfernen. Die Maschine ist betriebsbereit. Nach Abschluss der Heizphase führt die Maschine einen Spülzyklus der internen Systemen durch. Dabei wird eine geringe Menge Wasser ausgegeben.
  • Seite 9: Bedienfeld

    BEDIENFELD LED Satzbehälter leeren: • dauerhaft aufl euchtend: zeigt an, dass der Satzbehälter geleert werden muss. Bei diesem Arbeitsvorgang muss die Maschine eingeschaltet sein (Schritte 4 und 5 S.18). Regler für die Einstellung der ausgegebenen Kaffeemenge in der Tasse (siehe S. 10). Taste Kaffeeausgabe: •...
  • Seite 10: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN MENGE DES KAFFEES IN DER TASSE Für die Einstellung der Tassenfüllmenge. Diese Einstellung wirkt sich unmittelbar auf die angewählte Ausgabe aus. Mittelstarker Kaffee Espresso Langer Kaffee (OPTI-DOSE) ANGABE MENGE GEMAHLENER KAFFEE Durch Druck der Taste bestehen drei Anwahlmöglichkeiten (leicht, leichtes Aroma mittel, stark).
  • Seite 11: Aroma Des Kaffees

    AROMA DES KAFFEES Das Saeco Brewing System SBS wurde entwickelt, um dem Kaffee das gewünschte Aroma und die richtige Geschmacksintensität zu geben. Eine einfache Drehung des Einstellknopfes und schon bekommt der Kaffee den Charakter, der Ihrem persönlichen Geschmack am besten entspricht.
  • Seite 12: Ausgabe Kaffee Und Heisswasser

    AUSGABE KAFFEE AUSGABE KAFFEE Die Kaffeeausgabe kann durch Druck der Taste jederzeit unterbrochen werden. Bei der Ausgabe von 2 Tassen gibt die Maschine die erste Hälfte der eingestellten Kaffeemenge aus und unterbricht die Ausgabe kurz, um die zweite Kaffeeportion zu mahlen. Die Kaffeeausgabe wird dann fortgesetzt und abgeschlossen.
  • Seite 13: Ausgabe Von Heissem Wasser

    AUSGABE HEISSWASSER AUSGABE VON HEISSEM WASSER Zu Beginn der Ausgabe können Spritzer mit heißem Wasser auftreten. Hierbei besteht Verbrennungsgefahr. Die Düse für die Ausgabe von heißem Wasser/Dampf kann hohe Temperaturen erreichen: Die direkte Berührung mit den Händen vermeiden. Nur am entsprechenden Griffstück anfassen.
  • Seite 14: Cappuccino

    CAPPUCCINO CAPPUCCINO Zu Beginn der Ausgabe können Spritzer mit heißem Wasser auftreten. Hierbei besteht Verbrennungsgefahr. Die Düse für die Ausgabe von heißem Wasser/Dampf kann hohe Temperaturen erreichen: Die direkte Berührung mit den Händen vermeiden. Nur am entsprechenden Griffstück anfassen. Die Höheneinstellung der Eine Tasse zu 1/3 mit kalter Das Dampfrohr in die Milch Abtropfschale vornehmen.
  • Seite 15: Milk Island (Optional)

    MILK ISLAND (OPTIONAL) Mit dieser Vorrichtung, die als Zubehörartikel erhältlich ist, können leicht und bequem köstliche Cappuccinos zubereitet werden. Achtung: Vor der Benutzung des Milk Island sollte das entsprechende Handbuch gelesen werden, in dem alle Vorsichtsmaßnahmen für einen korrekten Gebrauch aufgeführt werden. Wichtiger Hinweis: die Milchmenge in der Karaffe darf nicht unter der Markierung der Mindestfüllhöhe “MIN”...
  • Seite 16: Entkalkung

    Achtung! Keinesfalls darf Essig als Entkalker verwendet werden. Die Entkalkung muss dann ausgeführt werden, wenn die Maschine dies anzeigt. Dabei sollten ungiftige und unschädliche Entkalker verwendet werden. Es wird empfohlen, den Saeco Entkalker auf Zitronensäurebasis zu benutzen. Die Entsorgung der für die Entkalkung verwendeten Lösung muss gemäß den Vorgaben des Herstellers oder den im Benutzerland geltenden Vorschriften erfolgen.
  • Seite 17 Die Entkalkungslösung aus dem Die Taste drücken, um die Die Schritte ab Punkt 3 bis Behälter ausschütten. Maschine auszuschalten. Punkt 8 so lange ausführen, bis Die Maschine nach einem keine Entkalkungslösung mehr Zeitraum von 10 Minuten erneut im Tank vorhanden ist. einschalten.
  • Seite 18: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG REINIGUNG DER MASCHINE Die Reinigung der Maschine muss mindestens einmal wöchentlich erfolgen. Die Maschine darf nicht in Wasser getaucht werden. Teile der Maschine dürfen nicht in der Spülmaschine gewaschen werden. Für die Reinigung sollte kein Äthylalkohol, Lösungsmittel, Benzin und/oder scheuernde Produkte verwendet werden.
  • Seite 19: Reinigung Brühgruppe

    REINIGUNG BRÜHGRUPPE Die Brühgruppe muss mindestens einmal wöchentlich gereinigt werden. Bevor die Brühgruppe herausgenommen wird, wird der Kaffeesatzbehälter herausgenommen, wie in der Abbildung 4 auf S. 18 gezeigt. Nach der Reinigung und dem Einsetzen der Brühgruppe wird der Kaffeesatzbehälter eingesetzt und die Servicetür geschlossen.
  • Seite 20: Probleme - Ursachen - Abhilfen

    PROBLEME - URSACHEN - ABHILFEN ROBLEME RSACHEN BHILFEN Die Maschine schaltet sich Die Maschine ist nicht an das Schließen Sie die Maschine an das nicht ein. Stromnetz angeschlossen. Stromnetz an. Der Stecker wurde nicht in die Den Stecker in die Steckdose der Maschine Buchse auf der Maschinenrückseite einstecken.
  • Seite 21: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN OTFALL Den Stecker unverzüglich aus der Steckdose ziehen. ERÄT SOLLTE AUSSCHLIESSLICH BENUTZT WERDEN - in geschlossenen Räumen. - für die Zubereitung von Kaffee, heißem Wasser, für die Aufschäumung von Milch oder die Erwärmung von Getränken mit Dampf. - im Haushalt. - durch Erwachsene in guter körperlicher und geistiger Verfassung.
  • Seite 22 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN EFEKTE - Im Falle von festgestellten oder vermuteten Defekten, zum Beispiel nach einem Sturz, darf das Gerät nicht benutzt werden. - Eventuelle Reparaturen müssen durch eine autorisierte Kundendienststelle durchgeführt wurden. - Das Gerät darf bei Schäden oder Defekten am Versorgungskabel nicht betrieben werden. Bei Schäden am Versorgungskabel muss dieses vom Hersteller oder von dessen Kundendienst ausgetauscht werden.
  • Seite 24 INDICE DATI TECNICI ........................3 PRECAUZIONI IMPORTANTI ...................4 APPARECCHIO .........................6 ACCESSORI ..............................6 INSTALLAZIONE .......................7 AVVIO DELLA MACCHINA ..........................7 FILTRO “AQUA PRIMA” ..........................8 PANNELLO COMANDI ......................9 REGOLAZIONI ........................10 LUNGHEZZA DEL CAFFÈ IN TAZZA ......................10 "AROMA" (OPTI-DOSE) INDICAZIONE QUANTITÀ DI CAFFÈ MACINATO ..........10 REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DELLA VASCA ROCCOGLIGOCCE ............10 CORPOSITÀ...
  • Seite 25: Dati Tecnici

    DATI TECNICI DATI TECNICI • Tensione nominale Vedere targhetta posta sull’apparecchio • Potenza nominale Vedere targhetta posta sull’apparecchio • Alimentazione Vedere targhetta posta sull’apparecchio • Materiale corpo ABS - Termoplastico • Dimensioni (l x a x p) (mm) 320 x 370 x 400 •...
  • Seite 26: Precauzioni Importanti

    PRECAUZIONI IMPORTANTI Durante l’utilizzo di elettrodomestici, è consigliabile prendere alcune precauzioni per limitare il rischio di incendi, scosse elettriche e/o incidenti. • Leggere attentamente tutte le istruzioni ed informazioni riportate in questo manuale e in qualsiasi altro opuscolo contenuto nell’imballo prima di avviare od utilizzare la macchina espresso. •...
  • Seite 27: Generalità

    ISTRUZIONI SUL CAVO ELETTRICO • Viene fornito un cavo elettrico correttamente dimensionato per evitare che si attorcigli o che vi inciampiate. • É possibile utilizzare, con molta attenzione, delle prolunghe. Qualora vengano utilizzati dei cavi di prolunga, verifi care: a. che il voltaggio riportato sui cavi di prolunga sia corrispondente al voltaggio elettrico dell’elettrodomestico; b.
  • Seite 28: Apparecchio

    APPARECCHIO Contenitore caffè in grani Piano appoggiatazze Coperchio contenitore caffè in grani Pannello comandi Interruttore generale Sportello di servizio Erogatore Cassetto raccogli fondi Vasca raccogligocce + griglia e galleggiante Pomello rubinetto acqua calda/vapore Tubo erogazione acqua calda/vapore Serbatoio acqua Gruppo erogatore Vasca recupero liquidi Attacco "Milk Island"...
  • Seite 29: Installazione

    INSTALLAZIONE AVVIO DELLA MACCHINA Assicurarsi che l’interruttore generale non sia premuto. Verifi care le caratteristiche della macchina, riportate sulla targhetta dati posta nella parte inferiore. Sollevare il coperchio del Riempire il contenitore con Estrarre il serbatoio dell’acqua. contenitore caffè in grani. caffè...
  • Seite 30: Filtro "Aqua Prima

    FILTRO “AQUA PRIMA” Attendere fi no a quando non Ruotare il pomello fi no a portarlo Premere nuovamente il esce acqua in modo regolare. nella posizione di riposo ( ). pulsante. La spia si spegne. Rimuovere il recipiente. La macchina è pronta. Terminato il riscaldamento, la macchina esegue un ciclo di risciacquo dei circuiti interni.
  • Seite 31: Pannello Comandi

    PANNELLO COMANDI Led allarme vuotare fondi: • acceso fi sso : segnala la necessità di vuotare i fondi; questa oprazione deve essere eseguita con la macchina accesa (Punti 4 e 5 pag.18). Pomello per la regolazione della lunghezza del caffè in tazza (vedi pag.10). Pulsante erogazione caffè: •...
  • Seite 32: Regolazioni

    REGOLAZIONI LUNGHEZZA DEL CAFFÈ IN TAZZA Per regolare la quantità di caffè che viene erogata nella tazza. Questa regolazione ha un effetto Caffè medio immediato sull’erogazione selezionata. Caffè espresso Caffè lungo "AROMA" (OPTI-DOSE) INDICAZIONE QUANTITÀ DI CAFFÈ MACINATO Premendo il tasto sono possibili tre selezioni (leggero, medio, forte).
  • Seite 33: Corposità Caffè

    Il dispositivo SBS è stato appositamente studiato per consentirvi di dare al caffè la corposità e l’intensità di gusto desiderata. Una semplice rotazione del pomello e noterete che il caffè assumerà il carattere che meglio si addice ai vostri gusti. SBS – SAECO BREWING SYSTEM Per regolare la corposità del caffè erogato. La regolazione può essere eseguita anche durante l’erogazione del...
  • Seite 34: Erogazione Caffè E Acqua Calda

    EROGAZIONE CAFFÈ EROGAZIONE CAFFÈ Il ciclo d’erogazione del caffè può essere interrotto in qualsiasi momento premendo il tasto Per l’erogazione di 2 tazze, la macchina eroga metà della quantità impostata e interrompe brevemente l’erogazione per macinare la seconda dose di caffè. L’erogazione del caffè...
  • Seite 35: Erogazione Di Acqua Calda

    EROGAZIONE ACQUA CALDA EROGAZIONE DI ACQUA CALDA All’inizio dell’erogazione possono verifi carsi brevi spruzzi d’acqua calda con il pericolo di scottature. Il tubo per l’erogazione dell’acqua calda/vapore può raggiungere temperature elevate: evitare di toccarlo direttamente con le mani, utilizzare esclusivamente l’apposita impugnatura.
  • Seite 36: Cappuccino

    CAPPUCCINO CAPPUCCINO All’inizio dell’erogazione possono verifi carsi brevi spruzzi d’acqua calda con il pericolo di scottature. Il tubo per l’erogazione dell’acqua calda/vapore può raggiungere temperature elevate: evitare di toccarlo direttamente con le mani, utilizzare esclusivamente l’apposita impugnatura. Regolare l’altezza della vasca Riempire 1/3 della tazza con il Immergere il tubo vapore nel raccogligocce.
  • Seite 37: Milk Island (Opzionale)

    MILK ISLAND (OPZIONALE) Questo dispositivo, che potete acquistare separatamente, vi consente di preparare con estrema facilità e comodità degli ottimi cappuccini. Attenzione: prima d’utilizzare il Milk Island consultare il relativo manuale ove sono riportate tutte le precauzioni per un corretto utilizzo Nota importante: la quantità...
  • Seite 38: Decalcificazione

    La decalcifi cazione deve essere eseguita quando la macchina lo segnala. Utilizzare un decalcifi cante di tipo non tossico o nocivo. Si consiglia d’utilizzare il decalcifi cante Saeco. La soluzione che viene utilizzata deve essere smaltita secondo quanto previsto dal costruttore e/o dalle norme vigenti nel Paese d’utilizzo.
  • Seite 39 Svuotare il recipiente dalla Premere il pulsante per Ripetere le operazioni dal punto soluzione decalcifi cante. spegnere la macchina. Dopo 10 3 al punto 8 fi no ad esaurire minuti accendere nuovamente la soluzione decalcifi cante la macchina. presente nel serbatoio. Sciacquare e riempire il Premere il pulsante.
  • Seite 40: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE PULIZIA MACCHINA La pulizia della macchina deve essere eseguita almeno una volta alla settimana. Non immergere la macchina nell’acqua e non lavare i componenti nella lavastoviglie. Non usare alcool etilico, solventi, benzine e/o oggetti abrasivi per la pulizia della macchina. L’...
  • Seite 41: Pulizia Gruppo Erogatore

    PULIZIA GRUPPO EROGATORE Il gruppo erogatore deve essere pulito almeno una volta a settimana. Prima di estrarre il gruppo si deve estrarre il cassetto raccogli fondi come mostrato nella fi g. 4 a pag.18 . Dopo aver lavato ed inserito il gruppo erogatore inserire il cassetto raccogli fondi e chiudere la porta di servizio.
  • Seite 42: Risoluzione Problemi

    RISOLUZIONE PROBLEMI ROBLEMI AUSE IMEDI La macchina non si accende. La macchina non è collegata alla Collegare la macchina alla rete rete elettrica. elettrica. Non è stata collegata la spina nella Inserire la spina nella presa della presa posta nella parte posteriore macchina.
  • Seite 43: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA ’ N CASO D EMERGENZA Estrarre immediatamente la spina dalla presa di rete. ’ TILIZZARE ESCLUSIVAMENTE L APPARECCHIO - In luogo chiuso. - Per la preparazione di caffè, acqua calda, per montare il latte o per riscaldare bevande utilizzando vapore. - Per l’impiego domestico.
  • Seite 44 NORME DI SICUREZZA UASTI - Non utilizzare l’apparecchio in caso di guasto accertato o sospetto, ad es. dopo una caduta. - Eventuali riparazioni devono essere effettuate dal servizio assistenza autorizzato. - Non utilizzare un apparecchio con cavo di alimentazione difettoso. Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere cambiato dal produttore o dal suo servizio assistenza clienti.
  • Seite 48 I-40041 Gaggio Montano, Bologna Tel: + 39 0534 771111 Fax: + 39 0534 31025 www.saeco.com Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Ankündigung vorzunehmen. Il produttore si riserva il diritto d `apportare qualsiasi modifica senza preavviso. © Saeco International Group S.p.A.

Inhaltsverzeichnis