Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dhollandia DH-L Serie Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DH-L Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DH-L* 500-1000kg
INSTRUKCJA MONTAŻU
Producent
Zastrzeżenie / Uwaga: rysunki i informacje za-
warte w tej instrukcji nie są obowiązującymi i nie
mogą być podstawą do jakichkolwiek roszczeń
przeciwko firmie Dhollandia. Windy załadowcze
Dhollandia są ciągle przystosowywane do no-
wych samochodów i zabudów oraz specjalnych
życzeń klientów. Dlatego też firma Dhollandia
zastrzega sobie prawo do zmian specyfikacji bez
wcześniejszego uprzedzenia - dokonane modyfi-
kacje mogą nie być uwzględnione w czasie dru-
kowania. W celu uzyskania dodatkowych infor-
macji o częściach niezgodnych z wymaganiami,
prosimy o kontakt z przedstawicielstwem firmy
Dhollandia.
DHOLLANDIA
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Constructeur
DHOLLANDIA N.V.
Zoomstraat 9
Tel : +32 (0)9 349 06 92
e-mail : info@dhollandia.be, biuro@dhollandia.pl
website : www.dhollandia.com , www.dhollandia.pl
Avertissement : Les illustrations et informations
reprises
dans
ce
manuel
ne
sont
contraignantes contractuellement et ne peuvent
en aucun cas mener à des poursuites légales de
quelque nature que ce soit à l'encontre de
Dhollandia. Les hayons élévateurs Dhollandia
sont en constante évolution pour s'adapter aux
nouveautés en matière de véhicules et de
châssis, ainsi qu'aux exigences spécifiques des
clients. À cet effet, Dhollandia se réserve le droit
de modifier les spécifications produit sans
avertissement préalable ; il est possible que ces
modifications ne soient pas encore prises en
compte au moment de l'impression. Si vous
désirez de plus amples informations au sujet des
parties non conformes, n'hésitez pas à prendre
contact avec votre agent Dhollandia agréé.
MONTAGE ANLEITUNG
Hersteller
9160 LOKEREN (Belgia)
Fax : +32 (0)9 349 09 77
Haftungsausschluss: Die in diesem Handbuch
pas
enthaltenen Abbildungen und Informationen sind
nicht vertraglich bindend, und können nicht zu
gerichtlichen Schritten gegen Dhollandia führen.
Dhollandia Hubladebühnen werden permanent
an neue Fahrzeug- und Chassis-Entwicklungen
sowie spezialisierte Kundenanforderungen
angepasst. Daher behält sich Dhollandia das
Recht vor, Produktspezifikationen ohne
vorhergehende Benachrichtigung zu ändern. Es
ist möglich, dass zum Zeitpunkt des Drucks
Änderungen nicht berücksichtigt wurden. Wenn
Sie weitere Informationen über nicht konforme
Teile wünschen, kontaktieren Sie Ihren offiziellen
Dhollandia-Händler für eine Beratung.
1
Doc : FIT-LM.10-2008-01A_Rev0
MOUNTING INSTRUCTIONS
Manufacturer
Disclaimer: the illustrations and information con-
tained within this manual are not contractually
binding, and cannot lead to any form of legal
action against Dhollandia. Dhollandia tail lifts are
constantly being adapted to new vehicle and
chassis developments, and specialised customer
requirements. Therefore Dhollandia reserves the
right to alter product specifications without prior
notice; and modifications might not have been
taken into account at the time of printing. If you
require further information on non-conforming
parts, contact your official Dhollandia agent for
advice.
Origin : 30/06/2008
Rev 0 : 22/06/2009

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dhollandia DH-L Serie

  • Seite 1 Recht vor, Produktspezifikationen ohne notice; and modifications might not have been kacje mogą nie być uwzględnione w czasie dru- clients. À cet effet, Dhollandia se réserve le droit vorhergehende Benachrichtigung zu ändern. Es taken into account at the time of printing. If you kowania.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    A.4 - Schematy elektro-hydrauliczne ................70 A.1 - Couples de torsion préscrits pour boulons en Nm ..........62 A.2 - Présentation des principaux composants du HEH..........64 A.3 - Plans de graissage ....................66 A.4 - Schémas électriques et hydrauliques ..............70 DHOLLANDIA...
  • Seite 3 A.2 - Overview of the principal HTL components............65 A.2 - Übersicht der wichtigsten HLB Komponenten ............64 A.3 - Grease plans......................67 A.3 - Schmierplanen...................... 66 A.4 - Elektrische en hydraulische Schaltpläne .............. 70 A.4 - Electric and hydraulic diagrams ................71 DHOLLANDIA...
  • Seite 4: Spis I Znaczenie Skrótów

    Tragen Sie ausreichend Korrosionsschutz auf (Zinkspray, Dinitrol…) antykorozyjnego suffisante(spray au zinc, Dinitrol…) Dokładnie przesmarować wszystkie punkty Graissez correctement tous les bagues et les Schmieren Sie gründlich alle Gelenklager und smarne Bolzen axes d’articulation Winda hydrauliczna Hayon élévateur hydraulique Hydraulische Hubladebühne DHOLLANDIA...
  • Seite 5: List Of Abbreviations

    Numbered references between text & illustra- tion, or between 2 illustrations To be executed symmetrically on both sides Bolt instructions Drill instructions Apply sufficient anti-corrosive protection (zinc- spray, Dinitrol…) Grease thoroughly all articulation bearings and pins Hydraulic tail lift DHOLLANDIA...
  • Seite 6: Ogólne Zasady Montażu

    HEH. En cas de doute, et avant de dieser HLB mitgeliefert wurde, enthalten sind. Im simy o kontakt z przedstawicielstwem firmy Dhollandia. continuer, consultez votre revendeur Dhollandia. Zweifelsfall und bevor Sie mit Ihrer Arbeit fortfahren Po zakończonym montażu, przed oddaniem do eksploatacji...
  • Seite 7: General Fitting Instructions

    HTL. In case of doubt, and before making any further progress, please consult your Dhollandia-agent. After installation, perform the put-into-service test following the check-list included in the user’s manual, and fill-out the CE Fitting Declaration in the same document.
  • Seite 8 Fahrzeug-Aufhängung, Bremssystem pas les suspensions du véhicule, le système de freinage, do zamontowania windy firmy DHOLLANDIA. les tuyaux hydrauliques et les circuits de câblage. Ölleitungen oder die Verkabelung nicht beeinträchtigen W zależności od rodzaju windy, będą dodane oder beschädigen.
  • Seite 9 • During fitting and testing, make sure that the HTL and its moving parts don’t interfere with, or cause damage to the vehicle suspension, braking system, oil pipes and wiring circuits. DHOLLANDIA...
  • Seite 10 Montage • Specjalnie dla firm montażowych, które dzielą travail requise pour monter correctement le der HLB von DHOLLANDIA erforderlich ist. Es prace na różne zespoły, różne części instrukcji oznaczone HEH DHOLLANDIA. Nous ferons souvent wird mehrmals auf die TECHNISCHE ZUSAM- są...
  • Seite 11 DHOLLANDIA. • These fitting instructions aim to clarify and teach the work method required to fit DHOLLANDIA HTL successfully. On numerous occasions, reference will be made to the TECHNICAL SUMMARY of the various lift types. These TECHNICAL SUMMARIES contain quantified details for each individual lift type.
  • Seite 12: Typy Wind I Sposoby Montażu

    Adapterplatte zwischen dem Fahrgestell und dem HLB- véhicule et les plaques de montage du HEH. punkty wymienione powyżej . Rahmen vorsehen. • Tenez compte de cet élément lorsque vous préparerez le • Berücksichtigen diese Informationen montage du HEH. Vorbereitung der Montagearbeiten der HLB. DHOLLANDIA...
  • Seite 13: Types Of Htl Frames And Fitting Methods

    HTL. • Rys 2.3 Take this information into account when preparing the fit- ting work of the HTL. DHOLLANDIA...
  • Seite 14: Vorbereitung Der Arbeit An Fahrzeugkarosserie Und -Chassis

    Sprawdź na tionen für einen Typ einer len HLB an 1 eindeutig = rysunek przykładowy na www.dhollandia.com lub w HLB, abgegrenzt von einem definierten Fahrzeug. = étude sur demande ou R e n d e z - v o u s s u r zamówienie lub potwier-...
  • Seite 15: Preparation Work On Vehicle Body, Chassis

    1 specific HTL a type of HTL, separated on 1 well-defined vehicle. from a specific vehicle. = study on request or See www.dhollandia.com or order confirmation local DHOLLANDIA agent. EX see Fig. 3.1 EX see Fig. 3.2 •...
  • Seite 16 HLB nach, und sorgen Sie dimensions K, C et CO données pour chaque dafür, dass Sie im angegebenen Bereich der bras de levage [Cf. Fig. 3.5]. Abmessungen K, C und CO für den jeweiligen Hubarmtyp bleiben [Siehe Abb. 3.5]. DHOLLANDIA...
  • Seite 17 • When changing the fitting height, refer to the TECHNICAL SUMMARY of the HTL concerned, and make sure to stay within the given ranges of the dimensions K, C and CO given for every lift arm [See Fig. 3.5]. DHOLLANDIA...
  • Seite 18 Beachten Sie, dass der Überhang für jede beliebige influencé par le fait que l’on monte le HEH plus haut ou Armlänge von der Montagehöhe C abhängt, und daher plus bas. von einer höheren oder niedrigeren Montage der HLB beeinflusst werden kann. DHOLLANDIA...
  • Seite 19 J Max. Max. chassis height Floor height of the vehicle Required overhang Rys. 3.7 [DH-LM42] • Note that for any given arm length, the overhang depends on the fitting height C, and can therefore be influenced by fitting the HTL higher or lower. DHOLLANDIA...
  • Seite 20 Ustawić odpowiednio tylną stronę Zabudowy. X1 i X3 są zależne od szerokości ramion CA. X2 zależy od wysoko- ści montażu C • Wysokość tylnej belki poprzecznej X2 zmienia się również w zależności od odległości platformy od tylnej części zabu- dowy [Patrz Rys. 3.9]. DHOLLANDIA...
  • Seite 21 CA. X2 depends on the fitting height C. • The height of the rear cross member X2 varies also upon the distance of the platform behind the rear side of the body [See Fig. 3.9] Rys. 3.9 [DH-LM42] X2(1) < X2(2) DHOLLANDIA...
  • Seite 22: Montaż Belki Windy: 3 Sposoby

    Heckkarosserie- 2. la distance entre chaque gabarit de montage et la öffnung zentriert sind [Siehe Abb. 4.1]. ligne médiane soit égale, afin qu’ils soient parfaitement centrés dans l’ouverture de l’arrière de la DHOLLANDIA carrosserie [Cf. Fig. 4.1].
  • Seite 23: Mounting Of The Lift Frame: 3 Ways To Get Started

    1. The distance between the 2 fitting jigs matches the outside width across the lift arms, and 2. The distance from each fitting jig to the middle line is equal, so that they are perfectly centred in the rear body aperture [See Fig. 4.1]. DHOLLANDIA...
  • Seite 24: Metoda Z Podniesioną Platformą Do Góry

    Montage zu tragen, sollte aber nicht pendant le montage mais ce poids ne doit pas être żu. übertrieben werden, da sie nach der Montage entfernt dépassé outre mesure puisque ces supports seront ôtés werden müssen. après l’installation. DHOLLANDIA...
  • Seite 25: Method With Platform Lifted Up In Vertical Position

    200mm from the outside of the body [See Fig. 4.4]. • The fixation of these temporary mounting supports should be sufficient to carry the proper weight of the platform dur- ing fitting, but should not be overdone since they will need to be removed after installation. DHOLLANDIA...
  • Seite 26 être ajustée pour Fahrzeugkarosserie montiert werden muss, muss die concorder avec l’épaisseur des joints d’étanchéité [Cf. Position der Montageschablonen so angepasst werden, §4.3]. dass sie der Stärke der Dichtungsgummis entspricht [Siehe §4.3]. DHOLLANDIA...
  • Seite 27 If the standard HTL is to be mounted with a rubber seal kit between the closed platform and vehicle body, the position of the fitting jigs must be adjusted to suit the thickness of the sealing rubbers [See §4.3]. DHOLLANDIA...
  • Seite 28: Wpływ Uszczelek Na Montowaną Platformę (Opcja S600, 601

    (à l’aide d’un appareil de levage, d’une grue Plattform, und sichern Sie die Plattform in dieser Position sur portique, supporté d’en bas par un chariot élévateur (mittels Hebezeug, Hubgestell, unterstützt ou un cric élévateur, etc.). Unterseite mittels Gabelstapler oder Hebebock, usw.). DHOLLANDIA...
  • Seite 29: Impact Of Rubber Platform Seals (Option S600, 601

    (if any) between the rear cross member of the vehicle floor and the platform, and secure the platform safely (by means of a hoist, overhead gantry crane, supported from under- neath by means of a forklift or lifting jack,…). DHOLLANDIA...
  • Seite 30 [Cf. Fig. W tym celu należy skontaktować się z przedstawiciel- Fahrzeuges hinausragen [Siehe Abb. 4.13], sind spezielle 4.13], des adaptations spéciales s’imposent. Contactez stwem firmy Dhollandia. Anpassungen erforderlich. Kontakten Sie Ihren lokalen votre revendeur Dhollandia local. Dhollandia Vertreter. DHOLLANDIA...
  • Seite 31 In closed / vertical position Open at the vehicle floor Tilted down at ground level • For situations where the doors protrude below the loading floor of the vehicle [See Fig. 4.13], special adaptations are required. Contact your local Dhollandia agent. Rys. 4.13 DHOLLANDIA...
  • Seite 32: Montaż Belki Windy Do Podwozia

    Es ist nicht gestattet, die Breite der Montageplatten approuvée. montażowych [wymiar X na Rys. 5.5] bez wcze- anzupassen [Abmessungen X in Abb. 5.5] ohne die śniejszej zgody firmy Dhollandia. • Il est interdit de modifier la largeur des plaques vorhergehende,...
  • Seite 33: Mounting Of The Lift Frame Under The Chassis

    HTL has been vali- dated and tested with positive result. • It is not allowed to modify the width of the mounting plates [dimensions X on Fig. 5.5] with- out prior formal authorization from Dhollandia. DHOLLANDIA...
  • Seite 34: Zamocowanie Płyt Montażowych Na Śrubach

    Montez les plaques de montage sur le châssis • Montieren Sie die Montageplatten am Fahrzeug- du véhicule conformément aux instructions ci- dessus et attachez les boulons de montage chassis, wie oben erläutert, und befestigen Sie die Montageschrauben gemäß den erforderlichen Anzugsdrehmomente. [siehe Anhänge] DHOLLANDIA...
  • Seite 35: Fixation Of The Bolt-On Mounting Plates To The Vehicle Chassis

    Drill the required holes into the chas- sis (ø of the drill = M-value of the bolt + 0.5mm). • Fit the mounting plates to the vehicle chassis as instructed above, and fasten the mounting bolts according to the required torque settings [See annex]. DHOLLANDIA...
  • Seite 36: Płyty Do Szybkiego Montażu Na Niestandardowym Podwozu

    §5.3 - Plaques de montage rapide pour châssis irrégulier §5.3 - Schnelleinbau-Montageplatten für spezielle Fahrgestelle • Płyty DHOLLANDIA do szybkiego montażu używają możli- • Les plaques de montage rapide DHOLLANDIA utilisent wie maksymalną ilość występujących w podwoziu otwo- •...
  • Seite 37: Quick-Fit Mounting Plates For Irregular Chassis

    Rys. 5.11 §5.3 - Quick-fit mounting plates for irregular chassis • DHOLLANDIA’s quick fit mounting plates use a maximum possible number of existing chassis holes, but a number of holes will need to be drilled during the fitting process. •...
  • Seite 38 Heben Sie das HLB-Hubwerk und verbinden Sie die véhicule conformément au DESSIN DE MONTAGE [Cf. Montageplatten am Hubwerk mit den Montageplatten am Fig. 5.16]. Fahrzeugchassis gemäß der MONTAGESKIZZE [Siehe Abb. 5.16]. DHOLLANDIA...
  • Seite 39 [See Annex / See Fig. 5.14 & 5.15]. • Raise the HTL frame, and join the mounting plates on the frame to the mounting plates on the vehicle chassis ac- cording to the FITTING DRAWING [See Fig. 5.16]. Rys. 5.15 Rys. 5.16 DHOLLANDIA...
  • Seite 40 Si le HEH ne peut pas être monté autrement, contactez skontaktować się z przedstawicielstwem firmy Dhollandia w celu: votre revendeur Dhollandia local pour parler : • 1. Możliwości zastosowania dłuższych ramion; 1. de la possibilité d’obtenir des bras de levage plus Bei geänderten Montagesituationen kontaktieren Sie Ihren...
  • Seite 41 [See Fig. 5.18]. • If the HTL cannot be mounted otherwise, contact your local Dhollandia dealer to discuss: 1. the possibility of longer lift arms; 2. the possibility of an alternative reinforcement (by the body builder) to the vehicle chassis or subframe.
  • Seite 42: Montaż Zintegrowanych Płyt Montażowych Do Podwozia

    Schutz (z.B. Zinkspray oder Dinitrol) behandelt Consultez les INSTRUCTIONS DE MONTAGE wurden. Lassen Sie die Schutzschicht trocknen. ET DE CARROSSAGE du fabricant du véhicule Die entsprechenden Vorschriften finden Sie in pour tenir compte de ses instructions. MONTAGE- KAROSSERIEBAU- ANWEISUNGEN des Fahrzeugherstellers. DHOLLANDIA...
  • Seite 43: Fixation Of The Integrated Mounting Plates To The Vehicle Chassis

    (cutting, drilling, welding, grinding,...) is properly treated with an anti-corrosive protection (e.g. Zinc-spray or Dinitrol). Give time to dry. Consult the FITTING AND BODY BUILDING INSTRUCTIONS of the vehicle manufacturer to take into account their instructions. DHOLLANDIA...
  • Seite 44: Montaż Platformy I Wykończenie Pracy Mechanicznej

    [Cf. Fig. die Bolzensicherungen [Siehe Abb. 6.2] Sworznie do ramion windy Axes pour les bras de levage Bolzen für die Hubarme Sworznie do siłowników zamykających Bolzen für die Schließzylinder Axes pour les vérins d’inclinaison DHOLLANDIA...
  • Seite 45: Mounting The Platform & Finalizing The Mechanical Work

    (horizontal or vertical) above the lift arms. Align the platform hands with the ar- ticulation holes of the lift arms, mount the pins, and fasten their locking bolts [See Fig. 6.2] Pins for the lift arms Pins for the tilt cylinders DHOLLANDIA...
  • Seite 46 à l’aide des boulons de • łownikach. verrouillage fournis avec le HEH et pressurisez Sichern Sie die Bolzen aller Gelenkpunkte fest lentement les vérins. mit den Bolzensicherungen, die mit der HLB mitgeliefert werden, und fahren Sie die Zylinder behutsam auf Druck. DHOLLANDIA...
  • Seite 47 The cylinders might contain air, and therefore react with un- foreseen shocks. • Secure the pins of all articulation points firmly by means of the locking bolts supplied with the HTL, and pressurize the cylinders gently. DHOLLANDIA...
  • Seite 48: Montaż Ograniczników W Pozycji Gotowej Do Pracy

    Firma Dhollandia oferuje 2 opcje ograniczników do ramion windy • • Dhollandia bietet 2 Optionen an, die Heckanschläge für die Dhollandia propose deux options fournissant de solides Hubarme bereitstellen. S412: Ograniczniki do ramion pod zabudową [Patrz butées d’extrémité pour les bras de levage.
  • Seite 49: Mount The End Stops For The Work Position

    • Dhollandia offers 2 options providing solid end stops for the lift arms S412: End stops for the lift arms against the under side of the vehicle body [See Fig.
  • Seite 50: Wykończenie Platformy W Pozycji Załadunkowej

    [Cf. Fig. 6.10]. Stellen Sie die Position der einstellbaren Verlängerung so ein, dass der Mittelpunkt der Bolzenaufnahme darin max. 5mm länger ist als die Position, die die geschlossene Plattform vertikaler Position erfordern würde (Vorspannung einstellen) [Siehe Abb. 6.10]. DHOLLANDIA...
  • Seite 51: Finalize The Stow Position Of The Platform

    Adjust the position of the adjustable extension in such a way that the centre of the articulation hole in it is max. 5mm longer than the position that the closed platform in vertical position would require [See Fig. 6.10]. Max. 5 mm DHOLLANDIA...
  • Seite 52 6.11]. Consultez votre revendeur heraus [1 in Abb. 6.9], als bis zum angezeigten ży skontaktować się z przedstawicielstwem fir- Dhollandia local en cas de non-conformité. Sicherheitsspielraum [Siehe Abb. 6.11]. my Dhollandia. K o n s u l t i e r e n...
  • Seite 53 • Do not unwind the extension [1 in Fig. 6.9] fur- ther than the safety margin indicated [See Fig. 6.11]. Consult your local Dhollandia dealer in case of non-conformity. • After satisfactory adjustment, fasten the locking nuts [2 in Fig.
  • Seite 54: Montaż Zderzaka

    [Patrz aneks]. • Befestigen Sie alle Schraubverbindungen und ziehen Sie • Attachez toutes les connexions boulonnées et serrez-les sie gemäß den erforderlichen Drehmoment-Einstellungen selon les paramètres du couple de serrage requis [Cf. an. [Siehe Anhang] annexe] DHOLLANDIA...
  • Seite 55: Mounting Of The Bumper Bar

    Double-check compliance of the bumper position with the legal requirements [See Fig. 6.13]. Rys. 6.14 • Mount the middle bumper bar section [See Fig. 6.14]. • Fasten all bolted connections, and tighten them according to the required torque settings [See annex]. DHOLLANDIA...
  • Seite 56: Instalacja Elektryczna Windy

    • • Poza standardowym wykonaniem, Dhollandia oferuje Outre le modèle standard, Dhollandia fournit deux options • Neben der Standard-Ausführung liefert Dhollandia 2 2 opcje skrzynek sterujących do szybkiego montażu. de montage rapide pour monter les différents types de Schnelleinbauoptionen zur Montage der verschiedenen boîtiers de commande.
  • Seite 57: Electrical Installation Of The Htl

    Rys. 7.2 §7.2 - Optional mounting brackets for the external control • Besides the standard execution, Dhollandia provides 2 quick fit options to mount the different types of control boxes. Option S411.LM: quick-fit mounting system for stan- dard control box [See Fig.
  • Seite 58: Funktion

    (weiter nach unten als normale Bodenhöhe), bis die niveau du sol habituel) jusqu'à ce que les vérins de Hubzylinder völlig eingefahren sind, und drücken Sie levage soient entièrement rétractés et continuez à weitere Sekunden lang Funktion „Senken“ [Siehe Abb. 8.4]. DHOLLANDIA...
  • Seite 59: Putting The Htl Into Service

    2. Tilt the platform back up to horizontal position, and lower the platform completely (further down below nor- mal ground level), until the lift cylinders are fully re- tracted, and continue to push the function “lower” for another 20 sec [See Fig. 8.4]. DHOLLANDIA...
  • Seite 60 FIT-ELEC-OPTION-2008-01A [Sprawdź naj- zone de travail sûre sur le plancher du véhicule Fahrzeug-boden und der HLB-Plattform. Siehe nowszą wersję na www.dhollandia.com ]. et la plateforme du HEH. Référez-vous au Dokument FIT-ELEC-OPTION-2008-01A [Siehe 2. Zamontować flagi ostrzegawcze. Sprawdzić, document FIT-ELEC-OPTION-2008-01A [Cf.
  • Seite 61 1. For remote controls: mark the safe-working zone on the vehicle floor and the HTL platform. See document FIT-ELEC-OPTION-2008-01A [See www.dhollandia.com for latest version]. 2. Fit the platform flags. Check if the flashing lights work ok. 3. Apply RD/WH reflective marker tape on both sides of the platform.
  • Seite 62: Aneksy

    Belastungstests am Ende der Montage geprüft dynamique obligatoires à la fin du processus żeniowych wykonywanych po montażu und nötigenfalls nachgezogen werden. de montage. Resserrez-les si nécessaire. i poprawione jeśli jest taka konieczność. DHOLLANDIA...
  • Seite 63: Annexes

    M12 x 1.75 8.20 11.50 required. M14 x 2 12.90 18.50 M16 x 2 19.50 28.50 Drobnozwojowy M14 x 1.5 13.50 19.50 M16 x 1.5 20.80 30.00 M20 x 1.5 30.00 M24 x 2 45.00 DHOLLANDIA...
  • Seite 64: Schemat Głównych Części Windy

    Gelenk Schließzylinder - Plattform Articulation vérin de fermeture - plateforme Łożysko ślizgowe na siłowniku przechyłu – plat- Gelenk für die mechanische Bodenangleichung Talon de l’inclinaison mécanique au sol forma Hydraulikaggregat Groupe hydraulique Mechaniczne cięgno poziomowania Unterfahrschutz Barre anti-encastrement Agregat hydrauliczny Zderzak DHOLLANDIA...
  • Seite 65: Overview Of The Principal Htl Components

    Platform lock Platform hand Mounting plate HTL frame Lift arm Lift cylinder Tilt cylinder Articulation point lift arm - platform Articulation point tilt cylinder - platform Swing bracket of mechanical tilt at ground level Hydraulic power pack Bumper bar DHOLLANDIA...
  • Seite 66: Schemat Smarowania

    HEH à 4 vérins avec inclinaison A.3.2 4-Zylinder HLB mit mechanischer nym poziomowaniem platformy mécanique au sol Bodenangleichung A.3.3 Winda 4 siłownikowa z hydraulicz- A.3.3 HEH à 4 vérins avec inclinaison A.3.3 4-Zylinder HLB mit hydraulischer nym poziomowaniem platformy hydraulique au sol Bodenangleichung DHOLLANDIA...
  • Seite 67: Grease Plans

    Rys. A.3.1 ANNEXES DH-LC A.3 - Grease plans Fig. Quantity of HTL type grease nipples A.3.1 2-cylinder HTL DH-LC A.3.2 4-cylinder HTL with mechanical tilt at ground level A.3.3 4-cylinder HTL with hydraulic tilt at ground level Rys. A.3.2 DHOLLANDIA...
  • Seite 68 DHOLLANDIA...
  • Seite 69 Rys. A.3.3 DHOLLANDIA...
  • Seite 70: Schematy Elektro-Hydrauliczne

    ANEKSY ANNEXES ANHÄNGE A.4 - Schematy elektro– hydrauliczne A.4 - Schémas électriques et hydrauliques A.4 - Elektrische en hydraulische Schaltpläne Patrz następne strony. Voir pages ci-après. Siehe nachfolgenden Seiten. DHOLLANDIA...
  • Seite 71: Electric And Hydraulic Diagrams

    ANNEXES A.4 - Electric and hydraulic diagrams See following pages. DHOLLANDIA...

Inhaltsverzeichnis