Seite 1
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 1 BAS 36 LIO - Akku- GB - Battery-Powered Schraubendreher ....4 Screwdriver....... 27 CZ - NL - Accu-schroevendraaier ..34 Akumulátorový šroubovák ......TR - Matkap, pil ile - Tournevis sans fil ....19 çal∂μmaktadır ....42 ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Překlad originálního návodu na obsluhu...
Seite 2
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 2 Abb. 2...
Seite 3
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 3 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4...
Seite 4
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 4 Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
Seite 5
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 5 Der angegebene Schwingungs emissions wert kann auch zu einer einleitenden Ein schätzung der Beeinträchtigung ver wen det werden. ACHTUNG! Der Schwingungs emissionswert kann sich wäh rend der Benutzung des Elektro werk zeugs vom Angabewert unterschei den, abhängig von der Art und Weise wie das Werkzeug verwendet wird.
Seite 6
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 6 b Vermeiden Sie Körperkontakt mit geer de ten Oberflächen wie Rohren, Hei zungen, Herden oder Kühlschrän ken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elek tri schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c Halten Sie das Gerät von Regen und Näs se fern. Das Eindringen von Was ser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elek trischen Schlages.
Seite 7
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 7 4 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges a Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür be stimmte Elektrowerkzeug. Mit dem pas sen den Elek trowerkzeug arbeiten Sie besser und sicher er im angege be nen Leistungs be reich.
Seite 8
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 8 6 Allgemeine Sicherheitshinweise für Akkuschrauber Service a Lassen Sie Ihr Gerät nur von qua lifizier tem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatz teilen repa rieren. Damit wird sicher gestellt, dass die Sicherheit des Geräts er halten bleibt. 7 Spezielle Sicherheitshinweise für Akkuschrauber a Halten Sie das Gerät nur an den iso lierten Griffflächen, wenn Sie Ar beiten ausführen, bei denen das Ein satzwerkzeug verborgene Strom leitungen oder das eigene Netz ka bel treffen...
Seite 9
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 9 Gerätespezifische Sicherheitshinweise ACHTUNG! das Gerät besitzt eine LED der Laserklasse 1 als Arbeitsplatzbeleuchtung. Schauen Sie nicht direkt in den Laser, da dies Schädigungen der Augen zur Folge haben kann. • Verwenden Sie Maschine, Zubehör und Ladegerät nur für den jeweiligen bestimmungsgemäßen Einsatzbe reich! •...
Seite 10
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 10 ACHTUNG! Die maximale Ladezeit von fünf Stunden darf nicht überschritten werden – Überhitzungsgefahr! Ladekontrolle (Abb. 4) Durch Betätigung des Drucktasters (10) kann an der LED-Ladeanzeige (17) der Ladezustand des Akkus überprüft werden. LED ROT+GELB+GRÜN leuchtet: Akku vollgeladen LED ROT+GELB leuchtet: Akku halb voll...
Seite 11
Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Originalteile bzw. von uns frei ge gebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom Meister Werkzeuge GmbH-Kundenservice oder einem autorisierten Fachmann durch geführt wurde! Entsprechendes gilt für die ver wen deten Zubehörteile.
Seite 12
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 12 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Aby se zabránilo nebezpečí p oranění, je třeba si před každým uvedením do pro- vozu přečíst návod k obsluze a předat jej společně se strojem při předávání jiným osobám. Uchovávejte společně se strojem. Technické...
Seite 13
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 13 Musejí se stanovit bezpečnostní opatření na ochranu obsluhujícího personálu. Přitom se provede posouzení omezení při zohlednění skutečných podmínek používání. (Přitom je potřebné zohlednit všechny části provozního cyklu, tzn. i doby, během nichž je nářadí vypnuté a doby, během nichž je sice zapnuté, avšak v chodu bez zatížení.) Oblast použití...
Seite 14
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 14 od působení tepla, oleje, ostrých hran nebo pohybujících se částí přístroje. Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. e Když pracujete s elektrickým nářadím venku, používejte jen prodlužovací kabely, které jsou schválené i pro používání ve venkovním prostředí. Používání kabelu vhodného pro venkovní prostředí...
Seite 15
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 15 f Udržujte řezací nástroje ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezací nástroje s ostrými řeznými hranami se méně zasekávají a dají se snáze vodit. g Používejte elektrické nářadí, příslušenství, násady atd. podle tohoto návodu a tak, jak je to pro tento speciální...
Seite 16
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 16 g Při nesprávném použití může z akumulátoru vytéct kapalina. Zabraňte kontaktu s touto kapalinou. V případě náhodného kontaktu důkladně opláchněte zasáhnuté místo vodou. Pokud se kapalina dostane do očí, poraďte se dodatečně s lékařem. Kapalina z akumulátoru může způsobit podráždění...
Seite 17
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 17 Akumulátorový šroubovák není ze závodu zcela nabitý. Před prvním uvedením do provozu nabíjejte šroubovák po dobu 4 hodin. K tomu účelu zasuňte nabíjecí zástrčku (5) do nabíjecí zdířky (4) a připojte nabíječku (6) na proudový zdroj. UPOZORNĚNÍ: Maximální...
Seite 18
škody vzniklé našimi přístroji, pokud byly způsobeny nesprávnou opravou nebo pokud při výměně některé části nebyly použity naše originální díly popř. námi schválené díly a oprava nebyla provedena firmou Meister Werkzeuge GmbH v zákaznickém servisu nebo autorizovaným odborníkem! Totéž platí i pro použité příslušenství.
Seite 19
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 19 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Caractéristiques techniques 3,6 V --- ––...
Seite 20
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 20 La valeur d’émission d’oscillations indiquée peut aussi être utilisée pour une première estimation de la nuisance. ATTENTION! La valeur d’émission d’oscillations peut varier de la valeur indiquée pendant l’utilisation de l’outil électrique, selon la façon dont l'outil est utilisé. Des mesures de sécurité...
Seite 21
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 21 mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique. b Eviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs.
Seite 22
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 22 g Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes de graisse et d’huile. Les poignées couvertes de graisse et d’huile sont glissantes et entraînent une perte de contrôle. h Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifier que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu’ils sont correctement utilisés.
Seite 23
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 23 entre en contact avec les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide qui s’échappe d’un accu peut provoquer des irritations de la peau ou des brûlures. 6 Consignes de sécurité générales pour la visseuse sur accu Service a Ne faire réparer l’outil électroportatif que par un personnel qualifié...
Seite 24
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 24 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil ATTENTION! DEL de classe laser 1! Ne regardez pas le laser directement, car cela peut entraîner des blessures aux yeux. • N’utilisez la machine, les accessoires et le chargeur que conformément au domaine d’application prévu. •...
Seite 25
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 25 ATTENTION! Ne dépassez pas la durée de recharge maximum (5 heures). Risque de surchauffe! Contrôle de charge (Fig. 4) L’état de charge de l’accu peut être contrôlé sur la signalisation de charge par DEL par actionnement du poussoir (10).
Seite 26
été utilisées et que la réparation n’a pas été effectuée par Meister Werkzeuge GmbH le service après-vente ou un spécialiste agréé! Il en va de même pour les pièces d’accessoires utilisées.
Seite 27
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 27 Operating instructions & safety hints WARNING! To reduce the risk of injury, please read the operating instructions through carefully before using the device, and then store with the machine! When passing the device on to another user, these operating instructions must also be included! Technical Data 3,6 V --- ––...
Seite 28
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 28 The specified vibration emission value can also be used for preliminary evaluation of the disturbance. CAUTION! The vibration emission value may fluctuate from the specified value during use of the electrical tool. These fluctuations will depend on the way in which the tool is used. Safety measures must be taken in order to protect the operator.
Seite 29
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 29 d Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
Seite 30
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 30 e Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f Keep cutting tools sharp and clean.
Seite 31
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 31 specialist only and with original replacement parts. A damaged charger, cable or plug will increase the risk of an electrical shock. f Never operate the charger on a surface that will burn easily (for example, paper, textiles etc) or in a flammable environment.
Seite 32
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 32 Charging (Fig. 3) ATTENTION! The charger is calibrated for use with the Li-ion battery installed in the tool! Therefore use only the charger supplied with the tool. ATTENTION! The charger will become warm during charging! Therefore do not use the charger on highly flammable materials, such as paper, fabrics, etc.) or in a potentially explosive environment.
Seite 33
Meister Werkzeuge GmbH, Customer Service or an authorised specialist! The same applies analogously to the accessories used.
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 34 Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine. Technische gegevens 3,6 V --- ––...
Seite 35
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 35 De opgegeven trilemissiewaarde kan ook voor een inleidende inschatting van de schade gebruikt worden. LET OP! De trilemissiewaarde kan tijdens het gebruik van het elektrisch gereedschap van de opgegeven waarde verschillen, in functie van de manier waarop het gereedschap gebruikt wordt.
Seite 36
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 36 b Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. c Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.
Seite 37
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 37 4 Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen a Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. b Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is.
Seite 38
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 38 6 Algemene veiligheidsvoorschriften voor accuschroevendraaiers Service a Laat het gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. 7 Speciale veiligheidsvoorschriften voor accuschroevendraaiers •...
Seite 39
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 39 Speciale veiligheidstips voor dit apparaat OPGELET! LED van de laserklasse 1! Kijk niet rechtstreeks in de laser omdat dit schade aan de ogen tot gevolg kan hebben. • Gebruik de machine, het laadapparaat en en de accessoires alleen voor het toepassingsgebied waarvoor deze bestemd zijn! •...
Seite 40
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 40 Laadcontrole (fig. 4) Door de druktoets (10) in te drukken kan op de LED-laadindicatie (17) de laadtoestand van de accu gecontroleerd worden. LED ROOD+GEEL+GROEN brandt: Accu volledig opgeladen LED ROOD+GEEL brandt: Accu half vol LED ROOD brandt: Accu leeg ADVIES: Oplaadapparaat op een tijdklok aansluiten.
Seite 41
Meister Werkzeuge GmbH of een geautoriseerde vakman uitgevoerd werd! Dit geldt ook voor de gebruikte accessoires.
Seite 42
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 42 Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz. Teknik veriler 3,6 V –...
Seite 43
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 43 D∑KKAT! Sal∂n∂m emisyon deπeri, elektrikli aletin kullan∂lmas∂ s∂ras∂nda, aletin ne tür kullan∂ld∂π∂na baπl∂ olarak belirtilen deπerden farkl∂l∂k gösterebilir. Kullan∂c∂n∂n korunmas∂ aç∂s∂ndan güvenlik önlemleri belirlenmesi zorunludur. Burada, muhtemel olumsuz etki hakk∂nda reel uygulama koμullar∂ gözönüne al∂narak tahmin yap∂l∂r. (Bunda iμletim döngüsünün pay∂...
Seite 44
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 44 e Bir elektrikli el aleti ile aç∂k havada çal∂μ∂rken, mutlaka aç∂k havada kullan∂lmaya onayl∂ olan bir uzatma kablosu kullan∂n∂z. Aç∂k havada kullan∂lmaya uygun uzatma kablosunun kullan∂lmas∂ elektrik çarpma tehlikesini azalt∂r. f Elektrikli aletin nemli ortamda kullan∂lmas∂n∂n mutlaka gerekli olmas∂ halinde, kaçak ak∂mdan koruma tertibatl∂...
Seite 45
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 45 f Kesici uçlar∂ daima keskin ve temiz tutunuz. Özenle bak∂m∂ yap∂lm∂μ keskin kenarl∂ kesme uçlar∂n∂n malzeme içinde s∂k∂μma tehlikesi daha azd∂r ve daha rahat kullan∂m olanaπ∂ saπlarlar. g Elektrikli el aletini, aksesuar∂, uçlar∂ ve benzerlerini, bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullan∂n∂z.
Seite 46
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 46 g Yanl∂μ kullan∂lmas∂ durumunda aküden s∂v∂ d∂μar∂ ç∂kabilir. D∂μar∂ s∂zan bu s∂v∂ ile irtibat etmekten sak∂n∂n. Tesadüfü bir irtibat halinde su ile durulay∂n. S∂v∂ gözler ile temas etmiμ ise, ilaveten bir doktora baμ vurun. D∂μa s∂zm∂μ olan akü s∂v∂s∂ deride yaralanmalara veya yanmalara neden olabilir. h Aküyü...
Seite 47
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 47 Akülü tornavida fabrikas∂nda tam μarj edilmez. Cihaz∂ ilk kullan∂mdan önce 4 saat μarj ediniz. Bunun için μarj fiμini (5) μarj yuvas∂na (4) sokunuz ve μarj aletini (6) 230 V'luk prize tak∂n∂z. D∑KKAT! 5 saatlik âzami μarj süresi aμ∂lamaz - Aμ∂r∂ ∂s∂nma tehlikesi! Ωarj kontrolü...
Seite 48
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 48 Lütfen art∂k kullan∂lamayan durumda olan elektrikli cihazlar∂n∂z∂ yerel toplama noktalar∂na intikal ettiriniz. Ambalaj malzemelerini türlerine göre ayr∂ olarak toplay∂n∂z ve yerel yönetmelik hükümleri doπrultusunda at∂k giderme iμlemine tabi tutunuz. Lütfen ayr∂nt∂l∂ bilgiler için yerel yönetim makamlar∂n∂za müracaat ediniz.
Seite 49
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 49...
Seite 50
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 50 Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity Prohlášení o konformitě s ES EG-Verklaring van overeenstemming Déclaration de conformité CE AB Uygunluk Açıklaması Für das nachstehende Erzeugnis ...
Seite 51
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 51 Angewandte Normen: EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-2:2010 Aplikované normy: EK9-BE-77V2-2:2012 Normes utilisées: EN 60335-2-29:2004+A2:2010 Applied, standarts: EN 62233:2008 Toegepaste normen: EN 60335-1:2002+A11,A1:2004+A12,A2:2006 Uygulanan normlar: +A13:2008+A14:2010+A15:2011 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 - Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Seite 52
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 52 Service Meister Werkzeuge GmbH Kundenservice Oberkamper Str. 39 Warenannahme Tor 1 D- 42349 Wuppertal Tel.: +49 (0)1805 / 99 21 21 (14 Cent/min aus dem deutschen Festnetz; Mobilfunk max. 42 Cent/min) Fax: +49 (0) 202 / 6 98 05 88...
Seite 53
5400060-Akku-Schra-man 13.09.13 10:10 Seite 53...
Seite 54
Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Meister Werkzeuge GmbH unzu lässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Ein speisung und Verarbeitung in elektronischen...