Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Lombardini LDW702 Bedienungsanleitung Und Wartungsanleitung Seite 57

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LDW702:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

SOSTITUZIONE - REMPLACEMENT - REPLACEMENT - AUSWECHSELN - SUSTITUCIÓN - SUBSTITUIÇÃO
DESCRIZIONE OPERAZIONE - DESCRIPTION DE L'OPÉRATION
OPERATION DESCRIPTION - BESCHREIBUNG DES ARBEITSVORGANGS
DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN - DESCRIÇÃO DA OPERAÇÃO
Olio motore (°) - Huile moteur (°) - Engine lubrificant (°) - Öldaten (°) - Aceite del motor (°) - Óleo do motor (°)
Filtro olio - Filtre a huile - Oil filter - Ól filter - Filtro aceite - Filtro oleo
Filtro combustibile - Filtre a combustible - Fuel filter - Brennstofffilter - Filtro combustible - Filtro combustivel
Cinghia alternatore - Courroie alternateur - Alternator belt
Drehstromgenerator-Riemen - Correa alternador - Cincha alternador
Liquido di raffreddamento - Liquide refrigerant - Coolant - Kühlflüssigkeit - Liquido de refrigeración - Liquido esfriamento
Tubi carburante - Tuyaux combustible - Fuel pipes - Kraftstoffleitungen - Tubos de combustible - Tubos combustiveis
Tubo in gomma asp. (filtro aria coll. asp.) - Tuyau d'aspiration en caoutchouc (filtre à air du collecteur d'admission) - Rubber
intake hose (air filter and intake manifold) - Gummiansaugschlauch (luftfilter ansaugkrümmer) - Tubo de goma de admisión
(filtro de aire colector de admisión) - Tubo de borracha de aspiração (filtro ar colector de aspiração)
Manicotti liquido di raffreddamento - Manchons de liquide de refroidissement - Cooling liquid hoses
Muffen des kühlmittels - Manguitos de liquido de refrigeración - Casquilhos para liquido de arrefecimento
Cinghia distribuzione - Courroie de distribution - Timing belt - Verteilerriemen - Correa de distribución - Correia de distribu-
ição
Cartuccia esterna filtro aria a secco - Cartouche extérieure filtre a air desséchée - Dry air cleaner external cartridge
Ãusserer trockenluftfiltereinsatz - Cartucho externo del filtro de aire seco - Cartucho externo filtro ar à seco
Massa filtrante filtro aria a pannello - Masse filtrante du filtre à air à panneau - Filter element panel air filter
Filterelement platten luftfilter - Masa filtrante del filtro de aire de panel - Massa filtrante do filtro de ar de painel
(°)
- Se si utilizza olio di qualità inferiore a quello prescritto sostituirlo ogni 125 ore per la coppa standard e 150 per la coppa maggiorata.
- Si l'huile utilisée est de qualité inférieure à celle indiquée, la vidanger toutes les 125 heures s'il s'agit d'un carter standard et toutes les 150 heures s'il s'agit d'un
carter surdimensionné.
- If you are using oil of a quality lower than the prescribed one then you will have to replace it every 125 hours for the standard sump and every 150 hours for the
enhanced sump.
- Wenn Öl einer niedrigeren Qualität als vorgesschriebenen verwendet wird, sollte es bei Standardölwannen alle 125 Betriebsstunden, bei vergrößerten Ölwannen
alle 150 Stunden gewechselt werden.
- Si se utiliza un aceite de calidad inferior al que recomendado deberá sustituirse cada 125 horas en caso de cárter estándar o cada 150 en caso de cárter sobre-
dimensionado.
- Se utilizar óleo de qualidade inferior àquele prescrito, substitua-o a cada 125 horas para o cárter padrão e 150 para o cárter aumentado.
Periodicità X ore - Frequence X heures
Frequency X hours - Wartungsperioden X stunden
Periodo X horas - Frequencia X horas
10
250
300
500
1000
(*)
100
(*)
(*)
101
(**)
107
108
(**)
110
112
(**)
117
(**)
105
(**)
106
(***)
Ogni 4000 ore o 4 anni - Toutes les 4000 heures ou 4 ans
Every 4000 hours of 4 year - Alle 4000 stunden und 4
yahre - Cada 4000 horas o 4 anos - Cada 4000 oras
o 4 anos
(***)
Dopo 6 controlli con pulizia - Au bot de 6 contrôles avec
nettoyage - After 6 checks with cleaning - Nach 6 kon-
trollen mit reinigung - Tras 6 inspecciones con limpieza
(***)
- Após 6 controlos com limpieza
5000
10000
7
57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Ldw1404Ldw1003

Inhaltsverzeichnis