Seite 1
E V O L U T I O N 5 0 0 / 6 0 0 G E B R A U C H S - A N W E I S U N G O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S...
Seite 2
Ergoline Evolution Gebrauchsanweisung Operating Instructions 801767 / Index „b“ / de / en / 01.2005 Evolution 500 Automatic Power System Evolution 600 Automatic Power System...
Seite 4
Inhaltsverzeichnis So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung …7 Contents How to use the operating instructions … 33...
Seite 5
• Lesen und beachten Sie die Informationen dieser Gebrauchsanwei- sung. Sie vermeiden Unfälle und verfügen über ein funktionstüchti- mit der Wahl eines Ergoline Gerätes haben Sie sich für ein technisch ges und einsatzbereites Gerät. hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Gerät ist bei uns mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat...
So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung … So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung Die Kapitel „Beschreibung/Bedienung“, „Technische Daten“ und „War- tung“ in dieser Gebrauchsanweisung enthalten überwiegend Grafiken und Symbole, aber nur wenig Text. Wichtige allgemeine Informationen und Sicherheitshinweise finden Sie hier im ersten Kapitel. Es gibt mehrere Arten von Symbolen: •...
Bitte lesen und beachten … Bedeutung der Symbole Symbole der Bräunungstabelle – siehe Seite 55 Hinweis: Gefahrenhinweise Die Bräunungstabelle gilt nur für den Maximalmodus, nicht für den Automatikmodus. Gefahr! Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit dem Wort „Ge- Hauttyp I: fahr“ – weist darauf hin, dass vor allem mit Gefahren für Perso- –...
Seite 10
Bitte lesen und beachten … Symbole für Beschreibung, Bedienung und Wartung Starter für Niederdruck- Allgemeine Symbole lampe(n) Kundendienst UV-Hochdrucklampe(n) Gefahr! Gerät spannungsfrei schalten Halogenlampe(n) – vom Netz trennen Verbrennungsgefahr! Filterscheiben Nicht berühren, heiße Oberfläche Niederdrucklampe(n) Reinigungs- und Desinfektionsmittel UV-Niederdrucklampe(n) Teile-/Artikel-Nummer (für Bestellungen)
Seite 11
Bitte lesen und beachten … Fehleranzeige (Beispiel), Bräunungstabelle siehe separate Anleitung Bedienung Anzeige Info-Track 1 Anzeige Musikkanal 1 (Channel 1) Automatikmodus Ab Werk: 1 Kanal Kundendienst kann bis zu 7 Kanäle einstellen Funktion kann auch im Automatikmodus genutzt Anzeige beim Einstellen der Lautstärke werden Haut ohne Kosmetika Beschreibung...
Seite 12
Bitte lesen und beachten … Duft „Relax“, „Vital“, „Cabin“ Wartung UV-Typ Taste drücken Den UV-Typ finden Sie auf dem Geräteschild – siehe Seite 2. z.B.: Taste 2 Sekunden lang drücken Achtung, Sicherheitsschalter! 0-3 min Dauer: 3 Minuten Schraube lösen/öffnen Lautsprecher Schraube anziehen/verriegeln Kopfhörer Saugnapf...
Seite 13
Bitte lesen und beachten … Wechseln Chipkarte des Lampensatzes Störungen, Ursache und Abhilfe – Je nach Verschmutzung reinigen oder wechseln siehe separate Anleitung Fortsetzung der Arbeitsschritte Entleeren auf der nächsten Seite Sichtprüfung Ende des Arbeitsschrittes Mit Teststreifen prüfen Voreinstellungen Klimagerät Filter/Filtermatte...
Bitte lesen und beachten … Richtlinien Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät wurde nach folgenden Richtlinien gebaut: Dieses Gerät dient zur Bräunung von jeweils einer erwachsenen Person. • EG-Richtlinie „elektromagnetische Verträglichkeit“ 89/336/EWG Säuglinge und Kleinkinder bis einschließlich des 7. Lebensjahres dürfen (nach der zur Zeit gültigen Fassung). dieses Gerät nicht benutzen.
Bitte lesen und beachten … Sicherheit • Gerät darf nicht auf der Transportpalette aufgestellt und betrieben Gefahr! werden! Überhitzungsgefahr durch Störung der Luftführung. Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen Vorschriften entsprechen. Achtung! Montage, Aufstellung, Erweiterung oder Instandsetzung des Der Code für den Zugang über die Infrarot-Schnittstelle ist in der Gerätes dürfen nur durch ausgebildetes und geschultes Fach- Handheld-Software voreingestellt und kann damit bei jedem...
Bitte lesen und beachten … Ausstattung Zubehör Je nach Typ sind die Geräte unterschiedlich ausgestattet. Einige Zubehörteile werden im Wartungsplan ab Seite 86 berücksichtigt, was aber nicht automatisch heißt, dass Ihr Gerät über diese Ausstattung In dieser Gebrauchsanweisung werden alle serienmäßigen und optiona- verfügt.
Bitte lesen und beachten … Automatikmodus Zeitsteuerung im Automatikmodus Das Gerät kann automatisch oder „maximal“ betrieben werden. Im Auto- Wenn das Gerät mit einer Zeitsteuerung (z.B. mit einem Münzgerät) be- matikmodus gelten folgende Bedingungen: trieben wird, können die Bräunungszeit (Einwurf für Dosis) und die tat- sächliche Bräunungszeit voneinander abweichen.
Bitte lesen und beachten … Wartung und Pflege Lebensgefahr! Hinweis! Bei Wartungsarbeiten, die das Öffnen des Geräts erfordern, ist Bei der Evolution Automatic Power System wird die Lampen- das Gerät spannungsfrei zu schalten. leistung durch Schaltung der UV-Niederdrucklampen geregelt. Siehe Seite 19. Deshalb muss der gesamte UV-Niederdrucklampensatz nach der vorgegebenen Laufzeit getauscht werden.
Bitte lesen und beachten … Störungen Auf dem Display werden im Fall einer Störung Fehlercodes zur leichte- ren Lokalisierung der Fehlerursache angezeigt (siehe separate Anlei- tung): • Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display. • Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel angezeigt.
Bitte lesen und beachten … Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern Lebensgefahr! • Bei nicht herausschraubbaren Sicherungsauto- Wenn an den Geräten gearbeitet wer- maten kann auch ein Klebestreifen mit der Auf- den soll, müssen diese freigeschaltet schrift „Nicht schalten, Gefahr vorhanden“ über werden.
Bitte lesen und beachten … Reinigung Acrylglasoberflächen Gefahr von Infektionen! Durch Hautkontakt können Infektionen übertragen werden. Achtung! Alle Gegenstände/Geräteteile, die während der Bräunung vom Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! Benutzer berührt werden können, müssen nach jeder Bräunung Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch einwandfreie desinfiziert werden: Reinigung von Acrylglasoberflächen ausschließlich den speziell entwickelten Schnelldesinfektionsreiniger Antifect...
Bitte lesen und beachten … Sensor und Basisstation Filterscheiben und Lampen Sensor und Basisstation nach jeder Benutzung mit Antifect desinfizie- ® UV-Hochdrucklampen: Glaskolben bei Bedarf mit Spiritus ren – siehe Seite 95. reinigen. Achtung! UV-Niederdrucklampen: Mit klarem Wasser reinigen Nicht einsprühen oder eintauchen! Nur mit einem weichen Tuch (feuchtes Tuch).
Bitte lesen und beachten … Kunststoffoberflächen Zum Reinigen der übrigen Kunststoffoberflächen verwenden Sie am besten nur warmes Wasser und ein Ledertuch. Auf keinen Fall aggressi- ve alkoholhaltige Reinigungsmittel, wie z.B. das handelsübliche Sagro- tan oder ätherische Öle verwenden. Diese führen auf Dauer zu Schäden, für die es keinen Garantieanspruch gibt.
Bitte lesen und beachten … Produkthinweise AQUA FRESH AROMA-System AQUA FRESH Acrylglasscheiben Bei der AQUA FRESH-Funktion wird zur Körperkühlung AQUA SOLAR Die Acrylglasscheiben für die Bräunungsgeräte sind aus speziell für die- WITH SKIN ADDITIVE im Bräunerinnenraum vernebelt. sen Einsatzbereich entwickeltem Acrylglas hergestellt. Die verwendeten AQUA FRESH-Kanister, 6000 ml Bestell-Nr.: ▲...
Seite 25
Dufttopf Aroma „Vital“, 100 ml Bestell-Nr.: ▲ 3652103 tung betrieben: Dufttopf Aroma „Cabin“, 100 ml Bestell-Nr.: ▲ 3652203 Evolution 500 Automatic Power System 240-520 W Evolution 600 Automatic Power System 240-520 W ▲ : JK-Licht GmbH – siehe Seite 2.
Bitte lesen und beachten … Informationen zum Umweltschutz Umwelterklärung – Die JK-Unternehmensgruppe • Die Agentur kümmert sich dann zusammen mit einem Entsorgungs- unternehmen um die Abholung der Lampen und die ordnungsgemä- Die JK-Unternehmensgruppe ist den strengen Richtlinien ße Entsorgung. der VO EG (Nr.) 761/2001 und der DIN EN ISO 14001:1996 unterworfen und wird in regelmäßigen internen und exter- Verpackung nen Umweltaudits durch geschulte Auditoren geprüft.
Besonders empfehlenswert ist die Behandlung der Haut mit der Pfle- Empfindlichkeit der Haut nehmen. geserie von Ergoline. Vor dem Bräunen (pre sun) und nach dem Bräunen (après sun). Diese Pflegeserie enthält eine spezielle Kombination ausge- Gefahr von Hautverletzungen und Hauterkrankungen! suchter Wirkstoffe: Aloe-Vera-Extrakt, Jojobaöl, D-Panthenol und Elas-...
Bitte lesen und beachten … Allgemeine Schutzhinweise Lesen Sie sorgfältig die Tipps für das richtige Bräunen. Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- kungen! • In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen gegen UV-Be- • Es gibt einige innerlich oder äußerlich anzuwendende Medikamente, strahlung und dann, wenn bestimmte Medikamente oder Kosmetika welche die Empfindlichkeit der Haut gegenüber UV-Strahlen erheb- verwendet werden, ist besondere Vorsicht geboten.
Bitte lesen und beachten … Empfohlene Bräunungszeiten Gefahr! • Auf keinen Fall darf das Bräunungsgerät benutzt werden, Siehe Tabelle Seite 55. wenn eine Filterscheibe fehlt oder Beschädigungen aufweist oder die Zeitschaltuhr fehlerhaft ist! • Der Abstand zwischen zwei Bestrahlungen muss mindes- tens 48 Stunden betragen! Nehmen Sie nicht zusätzlich am gleichen Tag ein Sonnenbad.
Ansprüche aus dieser Garantie bestehen für 24 Monate ab Kauf des Ge- rätes und sind unter Vorlage der Garantiekarte oder Rechnung bei Ergo- line oder bei dem Vertriebspartner von Ergoline, bei dem der Kunde das Produkt erworben hat, geltend zu machen.
Seite 31
• Read and observe the information in this instruction manual. This will enable you to prevent accidents and provide you with a reliable de- The Ergoline device you have purchased is a technically advanced and vice ready for use. powerful microcomputer control system. Your device was manufactured with the greatest care and precision.
Seite 32
Intended use ......... . . 39 Overview (Evolution 500 APS) ......60 Safety .
Seite 33
....77 Cleaning/replacing accent lighting in canopy (Evolution 500 APS) . .116 VoiceGuide ..........78 Cleaning/replacing accent lighting in canopy (Evolution 600 APS) .
How to use the instruction manual … How to use the instruction manual The chapters “Description/Operation”, “Technical Data” and “Mainte- nance” in this instruction manual primarily contain graphics and symbols, but only very little text. Important general information and safety precau- tions are provided here in the first chapter.
Please read and observe ... Meaning of symbols Symbols of tanning table – see Page 55 Note: Danger notes: The tanning table only applies to maximum mode, not to auto- matic mode. Danger! This safety note – warning triangle with the word “Danger” – Skin type I: points out that danger for persons can be expected here (danger •...
Seite 36
Please read and observe ... Symbols for Description, Operation and Maintenance General Symbols Starter for low-pressure lamp(s) Customer service UV high-pressure lamp(s) Danger! Deenergise device – Halogen lamp(s) disconnect from power supply Danger of burns! Filter panels Do not touch, hot surface Low-pressure lamp(s) Cleaning and disinfectant agents UV low-pressure lamp(s)
Seite 37
Please read and observe ... Fault display (example), Tanning Table see separate manual Operation Display Info track 1 Display of Music Channel 1 (Channel 1) Automatic mode Factory setting: 1 channel Customer service can set up to 7 channels The function can also be used in automatic Display when adjusting volume mode Skin without cosmetics...
Seite 38
Please read and observe ... Aroma „Relax“, „Vital“, „Cabin“ Maintenance UV type Press button The UV type is specified on the device informa- tion plate – see Page 2. e.g. Press button for 2 seconds Caution, safety switch! 0-3 min Duration: 3 minutes Unscrew/release screw Loudspeaker...
Seite 39
Please read and observe ... Replacing Chipcard of lamp set Troubleshooting – Clean or replace depending on soiling see separate manual Continuation of work steps Draining on next page Visual inspection End of work step Test with test strip Presettings Air conditioner Filter/filter mat...
Please read and observe ... Guidelines Intended use This device was built according to the following guidelines: This device is used for tanning one adult person at a time. • EC directive “Electromagnetic Compatibility“ 89/336/EEC Nursing infants and small children through age 7 years may not use this (according to the currently valid version).
Please read and observe ... Safety • Before putting a tanning device into operation, the transport pallet must be removed from under the device. Danger of overheating by Danger! obstruction of the air routing. Assembly and electrical connection must comply with the na- Caution! tional regulations.
Please read and observe ... Equipment Accessories The equipment of the devices differs depending on the model. Some accessory parts are taken into account in the maintenance schedule beginning on Page 86, however this does not automatically In this instruction manual all standard and optional components/functions mean that your device is provided with this equipment.
Please read and observe ... Automatic mode Timing in automatic mode The equipment can be operated automatically or as “maximum”. The fol- If the device is used with a timer (e.g. with a coin device), the tanning time lowing conditions apply in automatic mode: (for the money inserted for the dose) and the actual tanning time may dif- fer.
Please read and observe ... Maintenance and care Extreme danger! Caution! The device must be deenergised when performing maintenance Only use genuine spare parts of the same type! work requiring the opening of the device. The use of other parts voids the CE conformity! See Page 45.
Please read and observe ... Faults In the case of a fault, error codes appear on the display to simplify lo- calising of the fault cause (see separate manual): • If a fault occurs, the fault code flashes in the display. •...
Please read and observe ... Deenergise device and secure against being switched on again Extreme danger! • In case of circuit breakers which cannot be If work is to be performed on the devic- screwed out, a strip of adhesive tape may be ap- es, they must be deener-gised.
Please read and observe ... Cleaning Acrylic glass surfaces Risk of infections! Infections can be spread by skin contact. Caution! All articles/device components, which can come into contact Do not rub with a dry cloth – danger of scratching! with the user during tanning, must be disinfected after every tan- For fast, hygienic proper cleaning of acrylic glass surfaces, use ning: exclusively the specially developed fast disinfectant cleaner An-...
Seite 48
Please read and observe ... Sensor and basic station Filter panels and lamps Use Antifect ® to disinfect the sensor and basic station after each use – see Page 95. UV high-pressure lamps: Clean bulb with spirit if necessary. Caution! UV low-pressure lamps: Clean with plain water (damp cloth).
Seite 49
Please read and observe ... Plastic surfaces For cleaning the other plastic surfaces, it is best to use warm water and a leather cloth. Never use aggressive cleaning agents containing alcohol, e.g. the commercially available Sagrotan, or essential oils. These may lead, in the long run, to damages not covered by the guarantee.
Please read and observe ... Product information AQUA FRESH AROMA-System AQUA FRESH Acrylic glass panels The AQUA FRESH function sprays a fine mist of AQUA SOLAR WITH The acrylic glass panels for the tanning devices are produced of acrylic SKIN ADDITIVE in the interior of the sunbed for body cooling.
Seite 51
“Vital” aroma pot, 100 ml Order No.: ▲ 3652103 specified below: “Cabin” aroma pot, 100 ml Order No.: ▲ 3652203 Evolution 500 Automatic Power System 240-520 W Evolution 600 Automatic Power System 240-520 W ▲ : JK-Licht GmbH – see page 2.
Please read and observe ... Environmental protection information Environmental Declaration – The JK Corporate Group Packaging The JK corporate group is subject to the strict regulations All packaging consists of 100 % recyclable materials. Packaging brought of EC Directive 761/2001 and the standard DIN ISO into circulation by the JK Corporate Group that is no longer required can 14001, and undergoes regular internal and external envi- be returned to the JK Corporate Group.
Please read and observe ... General safety information Warning! Danger of skin and eye injuries or skin diseases! Read the tips for proper tanning carefully. • Some medications for internal or external use can consider- • Particular caution is advisable for individuals who are espe- ably increase the skin's sensitivity to UV radiation.
• The time between two tanning sessions must be at least 48 Manufacturer's guarantee hours! Do not take an additional sunbath on the same day. Ergoline accepts liability for any tanning system defects that arise in ac- Automatic mode cordance with the following regulations on behalf of customers who have...
Nur für den Automatikmodus For use in automatic mode only Ergoline Evolution 500 Automatic Power System Ergoline Evolution 600 Automatic Power System Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W 04689 / 0 Voreingestellte Bräunungszeit! Pre-set tanning time!
Seite 57
Nur für den Maximalmodus For use in maximum mode only Ergoline Evolution 500 Automatic Power System Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W 04689 / 0...
Seite 58
Nur für den Maximalmodus For use in maximum mode only Ergoline Evolution 600 Automatic Power System Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W 04689 / 0...
Seite 65
Gefahr! Verbrennungen möglich! Im Maximalmodus werden die UV- Lampen mit voller Leistung betrieben. Bräunungszeiten aus der Bräunungs- tabelle einhalten – siehe Seite 56. Danger! Burning is possible! The UV lamps are run at full power in 04689 / 0 06013 / 0 maximum mode.
STOP Werden die UV-Lampen während der Bräunung ausgeschaltet, läuft die Bräunungszeit weiter. If the UV lamps are switched off du- ring tanning, the tanning time runs 06013 / 0 06017 / 0 06013 / 0...
+ 1 min 06022 / 0 06022 / 0 06022 / 0 Beispiel Die Leistung der UV-Hochdrucklampen ist abhängig von den Messwerten. Example The power of the UV-high pressure lamps depends on the readings. 06023 / 0...
Gerätetyp: Ergoline Evolution 500 Ergoline Evolution 600 Automatic Power System Automatic Power System Model: Nennleistungsaufnahme: 13900 W 14500 W Rated power consumption: Nennspannung: 400 - 415V ~3N 400 - 415V ~3N Rated voltage: Nennfrequenz: 50 Hz 50 Hz Rated frequency: Nennabsicherung: 3 x 35 A (träge)
Seite 85
Evolution 500 Evolution 600 Automatic Power Automatic Power System System A = 1660 mm A = 1745 mm B = 1333 mm B = 1333 mm C = 1345 mm C = 1345 mm 03173 / 1 03196 / 1...
Seite 86
Öffnen Sie bitte diese Ausklappseite. Please open this fold-out page.
Seite 89
/50 h ▲ 51937 ▲ 800601 ▲ 51975 ▲ 800278 Kalibrieren Tage Calibration days ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
Seite 90
6000 ml ▲ 3651903 300 h 100 ml a) Relax: ▲ 3652003 b) Vital: ▲ 3652103 c) Cabin: ▲ 3652203 1) Intervalle, siehe „PRODUKTINFORMATION AQUA SYSTEM“ (Bestell-Nr.: ▲ 801 610). ●: JK-Global Service GmbH 1) Intervals, see “AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION” ▲: JK-Licht GmbH (Order no.: ▲...
Seite 91
116, weiß/white ▲ 11839 blau/blue 30 W ▲ 12377 ▲ 12263 blau/blue 30 W 12 V blau/blue ▲ 701827 06045 / 0 magenta ▲ 701833 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
Seite 92
Turbo Power Ergoline MaxTan 06107 / 0 18 x 160 W ▲ 12460 106 Turbo Power ▲ 12832 102 Ergoline MaxTan 25 W 25 W e) g) h) 1000 h e) g) h) 43 x ▲ 10012 a) c) ▲ 10047 ●: JK-Global Service GmbH...
Seite 93
Ergoline MaxTan 06047 / 0 21 x 160 W ▲ 12460 106 Turbo Power ▲ 12832 100 Ergoline MaxTan 25 W 25 W Ergoline MaxTan 25 W 25 W ▲ 12832 102 e) g) h) 1000 h e) g) h) 46 x ▲...
Seite 94
1 500 h ● 700672 3 000 h ● 800400 ● 700902 110, 113 (ViT 2.4) ● 800389 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
Seite 95
40 000 h ● 11762 – ● 11762 – – ● 12491 06048 / 0 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
Seite 134
Voreinstellungen über die Bedientafel ........134 Voreinstellungen mit einem Handheld ........136 Changing presettings with the control panel ......137 Changing presettings with a hand-held unit ......139...
Voreinstellungen über die Bedientafel Voreinstellungen ändern Im Voreinstellungsmodus können Betriebszustände abgerufen und Vor- einstellungen vorgenommen werden. Wenn VoiceGuide zum Lieferum- Den voreingestellten Wert erhöhen: fang gehört, können Sie sich Erklärungen zu den Voreinstellungen anhören. • START/STOP-Taste drücken und festhalten, gleichzeitig die + Taste drücken.
Einen Code festlegen Den Sensor kalibrieren • Funktion wählen. Der Sensor muss alle 30 Betriebstage kalibriert werden, damit der Bräu- nungstyp des Benutzers zuverlässig bestimmt wird und die Leistung der • START/STOP-Taste 3 Sekunden drücken, bis erscheint. UV-Lampen an den Bräunungstyp angepasst werden kann. •...
(z.B. der Marke Palm) abrufen und ändern. Dazu benötigen Sie eine stellerdokumentation. spezielle Software (in deutsch und englisch verfügbar), die Sie unter www.ergoline.de herunterladen können. Unter der gleichen Adresse fin- den Sie auch die Bedienungsanleitung für diese Software. Achtung: Der Code für den Zugang über die Infrarot-Schnittstelle ist in der Handheld-Software voreingestellt und kann damit bei jedem Gerät verwendet werden.
Changing presettings with the control panel Changing presettings The setting mode enables you to call up operating states and make alte- rations to current settings. If VoiceGuide is included with the device, you Increase the preset value: can also listen to the explanations on the preadjustments. •...
Defining a code Calibrating the sensor • Select Function The sensor must be recalibrated every 30 working days, so that the user's tanning type can be determined reliably and the power of the UV- • Press the START/STOP button for 3 seconds until appears.
(e.g. from Palm). For this purpose you require turer's documentation. special software (available in German and English), which you can down- load at www.ergoline.de. The operating manual for this software is also available at the same website. Caution!
Seite 141
Beschreibung bei Auslieferung Werte von-bis Description on delivery Values from-to Betriebsstunden gesamt 0 → 9999 Total number of operating hours Betriebsstunden des Lampensatzes/Chipkarte 0 → 500 Operating hours of lamp set/chipcard Restlaufzeit UV-Hochdrucklampen (h) 500 → 0 Remaining operating time of UV high-pressure lamps (h) Restlaufzeit Schulterbräuner (h) 500 →...
Seite 142
Beschreibung bei Auslieferung Werte von-bis Description on delivery Values from-to Nachlaufzeit Gerätelüfter (min) 3 → 10 Fan run-on time (min) Einstellung der Uhrzeit 1 → 23 01 → 59 To set the time Gerät auf Auslieferungszustand zurücksetzen (alle Funktionen) To reset the device to ex-works setting (all functions) Zugangsberechtigung zum Voreinstellungsmodus ändern (siehe Seite 135) To set the access authorisation code to enter setting mode (see page 138) Maximale Betriebsstunden des Lampensatzes/Chipkarte...
Seite 143
Beschreibung bei Auslieferung Werte von-bis Description on delivery Values from-to Warmluftrückführung während des Lüfternachlaufes (+ = on / – = OFF) Recycle air during fan run-on time (+ = on / – = OFF) Fördermengenleistungsregelung (Pumpe AQUA SYSTEM). Angaben in % 45 →...
Beschreibung bei Auslieferung Werte von-bis Description on delivery Values from-to Temperaturanpassung der Klimaautomatik (°C); wenn auf Grund der Messung nur jede zweite UV-Niederdrucklampe eingeschaltet wird, wird die Temperatur um den eingestellten Wert erhöht. 0°C → 8°C Air conditioning temperature optimisation (°C); the temperature will be increased by the setting if the result of the reading determines that only every second UV-low pressure lamp needs to be switched on.
Seite 149
Index Product information........49 Loading of acrylic glass panel..... 39 Tanning instructions ........52 Protective measures ........45 Low-pressure lamp(s) ......... 35 Technical data ..........83 Teenagers ...........39 Replacing lamps Timing............42 Maintenance and care ........ 43 canopy..........106 Maintenance intervals......... 88 facial tanner......110, 113 neck tanner........
Seite 150
Gefahr von Hautverletzungen! Schließen Sie die Gebrauchsanweisung nach jedem Gebrauch! Längere Lichteinwirkung kann die Kalibrierfläche verändern. Eine Kalibrierung bei verfärbter oder 04972 / 1 verschmutzter Kalibrierfläche führt zu falschen Bräunungseinstellungen. Risk of injuring the skin! Close the instruction manual after each session! Protracted exposure to light can change the calibration surface.