Herunterladen Diese Seite drucken

Gorenje G 51101 A Handbuch Seite 7

Gasherd
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für G 51101 A:

Werbung

davon, daß die Flamme des Gasbrenners den
Kochtopfboden
erhitzt
und
Kochtopfrand brennt.
• Der Herd ist mit Gasbrennern verschiedener Größen
bestückt.
Verwenden
Sie
(wirtschaftlichen) Nutzung des Gases Kochtöpfe und
Geschirr mit empfohlenem Durchmesser:
- Kleinbrenner: von 120 bis 160 mm Durchmesser,
- Mittlerer Brenner: von 160 bis 220 mm Durchmesser,
- Großbrenner: von 220 bis 280 mm Durchmesser,
• Mit dem Bedienungsknebel können Sie die Leistung
des Gasbrenners einstellen (die Flammengröße) und
zwar zwischen den Positionen "GROSS" und "KLEIN".
Drehen
Sie
zum
Einstellen
Sparflamme "KLEIN" den Bedienungsknebel ganz
nach links. Wenn die Speise aufkocht, senken Sie die
Leistung des Gasbrenners auf die Leistung, welche
noch
genügt,
umdie
aufrechtzuerhalten.
BEMERKUNG
Bevor Sie die Herdabdeckung aufstellen, müssen Sie
zuerst eventuell vergossene Flüssigkeit aufwischen.
Legen Sie die Herdabdeckung nicht auf, bevor die
Kochstellen nicht vollkommen abgekühlt sind.
HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG DER
GLASABDECKUNG
ACHTUNG!
Glasabdeckungen können bersten, wenn sie erhitzt
werden. Bevor Sie die Glasabdeckung verwenden,
schalten Sie zuerst alle Gasbrenner ab.
Wenn
Sie
einen
Herd
mit
verwenden, beachten Sie bitte folgende Regeln. Dadurch
können
Sie
Schäden
bzw.
Glasabdeckung vermeiden.
• Zünden Sie die Gasbrenner niemals an, wenn die
Glasabdeckung aufgelegt ist.
• Verwenden Sie die aufgelegte Glasabdeckung nicht
als Arbeits- oder Abstellfläche für verschiedene
Gegenstände.
• Heben Sie die Glasabdeckung immer bis zum
Anschlag.
• Kochtöpfe dürfen die Glasabdeckung während des
Kochbetriebs nicht berühren.
6
dish bottom and do not go beyond its rim.
• The appliance is fitted with different size burners.
nicht
über
den
For optimum (economical) consumption of gas use
the recommended cookware bottom diameters:
zur
optimalen
- small burner from Ø 120 to Ø 160 mm,
- medium burner from Ø 160 to Ø 220 mm,
- large burner from Ø 220 to Ø 280 mm.
• Rotation of control knob sets the gas heating power
(flame size) between the "MAXIMUM POWER"
position and "SAVING" position. To reach the
"SAVING" position, the knob must be rotated to the
extreme left position. After the food is brought to
boiling point, reduce the gas power to the position
der
Flamme
auf
sufficient to maintain the desired cooking stage.
Siedetemperatur
CAUTION:
Before opening the hob lid any spilled liquid must be
removed from the lid surface.
Do not close the hob lid if the burners are still hot!
INSTRUCTIONS FOR USING THE GLASS
LID
ATTENTION!
Glass lid may crack if it is heated. Before closing the lid
switch off all burners.
To avoid damage to the glass lid follow these
einer
Glasabdeckung
instructions:
• Do not operate hob burners when the lid is closed.
• Do not use closed lid as worktop or storage area.
ein
Bersten
der
• Open the lid properly to the end position.
• Avoid touching the glass lid with cookware during
the food preparation.
• Close the lid to its completely closed position.
• Clean any spillages on the lid immediately after the
hob has cooled down.
• Do not use abrasive detergents to clean the lid, as
they may scratch the glass surface and cause
discoloration.
diametro della pentola
• La cucina a gas è dottata dai bruciaroti di varie
dimensioni
• Per l'uso economico rispettate le dimensioni delle
pentole seguenti:
- il diametro minimo della pentola = 100 mm
- bruciatore piccolo: da Ø 120 a Ø 160 mm
- bruciatore medio: da Ø 160 mm a Ø 220 mm
- bruciatore grande:: da Ø 220 mm a Ø 280 mm
• Pa prestazione della fiamma è regolabile dalla
posizione
MASSIMA
alla
ECONOMICO /SPORO/. Per arrivare alla posizione
USO ECONOMICO – bisogna girare bottone alla
posizione massima di sinistra.
• Appena si arriva alla bollitura
della prestazione che riuscirà ancora a mantenere
la bollitura.
AVVERTENZA
Prima di aprire coperchio del piano di bollitura cercate
di pulire ogni residuo del liquido dalla sua superficie.
Non chiudete coperchio finchè il piano di bollitua é
caldo.
LE ISTRUZIONE D'USO DEL
COPERCHIO DI VETRO
ATTENZIONE!
I coperchi di vetro possono spaccarsi dopo suo
riscaldamento. Prima di coprire piano di bollitura con
coperchio- devono essere spenti tutti i bruciatori.
• Alle cucine a gas corredate del coperchio di vetro
mantenete le prescrizioni seguenti per evitare
danneggiamento
o
la
rottura
copperchioo.
• Non accendete mai la stufa a gas a coperchio
chiuso.
• Il coperchio chiuso non va mai usato come piano di
lavoro. I fondi delle pentole non devono mai toccare
il piano del coperchio.
• Il coperchio va aperto in tutto, coié alla posizione
massima.
• Durante la sua chiusura tenetel coperchio fino alla
chiusura totale.
posizione
USO
abbassate valore
del
vetro
del

Werbung

loading