Roulement du vilebrequin
1. Déposer:
Roulement 1
N.B.:
Séparer le roulement du carter en comprimant sa
cage interne comme illustré en È.
Si le roulement est déposé en même temps que le
vilebrequin, déposer le roulement à l'aide d'un
extracteur de roulement normal 2 comme illus-
tré en É.
Ne pas réutiliser le roulement déposé.
CONTROLE
Carter
1. Contrôler:
Surface de contact a
Rayures → Remplacer.
Noix de montage du moteur b, carter
Craquelures/endommagement → Remplacer.
2. Contrôler:
Roulement 1
Faire tourner la bague intérieure avec le doigt.
Rugosité/grippage → Remplacer.
3. Contrôler:
Bague d'étanchéité 1
Endommagement → Remplacer.
CARTER ET VILEBREQUIN
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
Kurbelwellenlager
1. Demontieren:
Lager 1
HINWEIS:
Die Lagerpresse auf den Innenlaufring set-
zen und das Lager wie in È abgebildet aus
dem Kurbelwellengehäuse herauspressen.
Wenn das Lager zusammen mit der Kurbel-
welle demontiert wurde, ist es mit einem nor-
malen
Lager-Abzieher
abgebildet zu entfernen.
Das ausgebaute Lager nicht wiederverwen-
den.
PRÜFUNG
Kurbelgehäuse
1. Kontrollieren:
Kontaktflächen der Kurbelgehäusehälften
a
Riefen → erneuern.
Motoraufhängungsbohrung b, Kurbelwel-
lengehäuse
Rißbildung/Beschädigung → erneuern.
2. Kontrollieren:
Lager 1
Inneren Laufring mit dem Finger drehen.
Schwergängigkeit/Freßspuren → erneuern.
3. Kontrollieren:
Dichtring 1
Beschädigung → erneuern.
4 - 55
ENG
2
É
wie
in