Seite 1
Charger BPC3200 | BPC3400 | BPC3403 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 007 3CX (2023.03) T / 62 WEU de Originalbetriebsanleitung Þýðing notendahandbókar úr en Original operating instructions frummáli Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας Notice d'utilisation d'origine es Instrucciones de servicio originales pt Manual de instruções original...
Seite 9
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Ladegerät während Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff Ladege- des Ladevorgangs berühren. Tragen Sie Schutzhand- rät bezieht sich auf alle original Bosch Ladegeräte der Sys- schuhe. Das Ladegerät kann sich insbesondere bei hohen temgeneration das smarte System.
Seite 10
Schutzart IP40 IP40 A) zur Nutzung mit Bosch eBikes der neuen Systemgeneration das smarte System mit einer Unterstützung bis 45 km/h (Performance Line Speed) B) Ladezeiten weiterer eBike-Akkus finden Sie auf der Webseite: www.bosch-ebike.com. Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
Seite 11
Ladegerät trennen, bis der Ladetemperatur- bereich erreicht ist. eBike-Akku zu warm oder zu kalt Schließen Sie den eBike-Akku erst wieder an das Ladegerät an, wenn er die zulässige Ladetemperatur erreicht hat. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (27.02.2023)
Seite 12
Kontaktdaten autorisierter Fahrradhändler finden Sie auf 1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikge- der Internetseite www.bosch-ebike.com. räts an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Entsorgung und Stoffe in Erzeugnissen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abga-...
Seite 13
Deutsch – 5 auch für Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen. Änderungen vorbehalten. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (27.02.2023)
Seite 15
Wear protective gloves. The charger can get very hot, The term charger is used in these instructions to mean all especially when the ambient temperature is high. original Bosch chargers from the system generation the The eBike battery may give off fumes if it becomes smart system.
Seite 16
IP40 IP40 A) for use with Bosch eBikes from the new system generation the smart system with assistance up to 45 km/h (Performance Line Speed) B) You can find the charging times for additional eBike batteries at: www.bosch-ebike.com. The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models.
Seite 17
Disconnect the eBike battery from the charger until the char- ging temperature range has been reached. eBike battery too warm or too cold Do not reconnect the eBike battery to the charger until it has reached the correct charging temperature. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (27.02.2023)
Seite 18
Please return Bosch eBike components that are no longer usable free of charge to an authorised bicycle dealer or to a recycling facility.
Seite 19
Le terme batterie VAE utilisé dans cette notice désigne être émises. Ventilez le local et consultez un médecin toutes les batteries VAE Bosch d’origine de la génération the en cas de malaise. Les vapeurs peuvent irriter les voies smart system (le système intelligent).
Seite 20
IP40 IP40 A) pour une utilisation avec les vélos électriques Bosch de la nouvelle génération the smart system (le système intelligent) avec une assis- tance jusqu’à 45 km/h (Performance Line Speed) B) Vous trouverez les durées de charge avec d’autres batteries de VAE sur le site : www.bosch-ebike.com.
Seite 21
Trois LED de la batterie de VAE clignotent. Déconnectez la batterie de VAE du chargeur jusqu’à ce qu’elle revienne dans la plage de températures de charge admissible. La batterie est trop chaude ou trop froide Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (27.02.2023)
Seite 22
Au cas où le chargeur tomberait en panne, adressez-vous à Rapportez les composants hors d’usage des systèmes eBike un vélociste agréé. Bosch chez un vélociste agréé ou dans une déchetterie. Nettoyez le chargeur avec un chiffon sec. Service après-vente et conseil utilisateurs Pour toutes les questions concernant votre vélo électrique et...
Seite 23
El término Cargador utilizado en estas instrucciones de ser- te el proceso de carga. Utilice guantes de protección. vicio se refiere a todos los cargadores de Bosch de la genera- El cargador puede llegar a calentarse fuertemente, espe- ción del sistema the smart system (el smart system).
Seite 24
IP40 IP40 A) para uso con las eBikes de Bosch de la nueva generación del sistema the smart system (el smart system) con asistencia hasta 45 km/h (Performance Line Speed) B) Los tiempos de carga de otras baterías de eBike se pueden consultar en la página web: www.bosch-ebike.com.
Seite 25
Parpadean tres LED en la batería de la eBike. Desconectar la batería de la eBike del cargador hasta que se alcance el rango de temperatura de carga. Batería de la eBike demasiado caliente o fría Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (27.02.2023)
Seite 26
Le rogamos que entregue gratuitamente los componentes de Mantenimiento y limpieza eBikes de Bosch inservibles a un distribuidor de bicicletas Si el cargador llegase a averiarse diríjase a una tienda de bi- autorizado o a un centro de reciclaje.
Seite 27
O termo bateria eBike usado neste manual de instruções Em caso de danos ou uso incorreto da bateria eBike, refere-se a todas as baterias eBike originais da Bosch da podem libertar-se vapores. Areje o espaço e procure geração de sistema the smart system (o sistema assistência médica no caso de apresentar queixas.
Seite 28
IP40 IP40 A) para usar com Bosch eBikes da nova geração de sistema the smart system (o sistema inteligente) com um suporte até 45 km/h (Performance Line Speed) B) Encontra os tempos de carga de outras baterias eBike na página web: www.bosch-ebike.com.
Seite 29
A bateria eBike está demasiado quente ou fria Volte a ligar a bateria eBike ao carregador apenas quando tiver sido alcançada a temperatura de carga admissível. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (27.02.2023)
Seite 30
Verifique a tensão de rede, solicite a verificação do carregador a um agente. Bateria eBike danificada Contacte um agente autorizado. Entregue os componentes da eBike da Bosch inutilizáveis Manutenção e assistência técnica gratuitamente a um agente autorizado ou num centro de reciclagem.
Seite 31
Il termine caricabatteria utilizzato nelle presenti istruzioni batteria durante la ricarica. Indossare guanti protetti- per l’uso è riferito a tutti i caricabatteria originali Bosch della vi. Soprattutto in caso di elevate temperature ambientali, generazione di sistema the smart system (il sistema intelli- il caricabatteria può...
Seite 32
IP40 IP40 A) Per l’utilizzo con eBike Bosch della nuova generazione di sistema the smart system (il sistema intelligente) con un livello di assistenza fi- no a 45 km/h (Performance Line Speed) B) I tempi di ricarica di altre batterie eBike sono reperibili sul sito web: www.bosch-ebike.com.
Seite 33
Batteria eBike troppo calda o troppo fredda Collegare nuovamente la batteria eBike al caricabatteria sola- mente quando avrà raggiunto la temperatura di ricarica am- messa. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (27.02.2023)
Seite 34
Batteria eBike difettosa Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato di biciclette. I componenti per l'eBike Bosch non più utilizzabili andranno Manutenzione ed assistenza conferiti gratuitamente presso un rivenditore di biciclette au- torizzato o un centro di riciclaggio.
Seite 35
Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip eBike-accu Bij beschadiging of verkeerd gebruik van de eBike-ac- heeft betrekking op alle originele Bosch eBike-accu's van de cu kunnen dampen ontsnappen. Zorg voor de aanvoer systeemgeneratie the smart system (het smart systeem).
Seite 36
Beschermklasse IP40 IP40 A) voor het gebruik met Bosch eBikes van de nieuwe systeemgeneratie the smart system (het smart systeem) met een ondersteuning tot 45 km/h (Performance Line Speed) B) Oplaadtijden van andere eBike-accu's vindt u op de website: www.bosch-ebike.com. De gegevens gelden voor een nominale spanning [U] van 230 V. Bij afwijkende spanningen en in landspecifieke uitvoeringen kunnen deze gege- vens variëren.
Seite 37
Koppel de eBike-accu los van het oplaadapparaat tot het laad- temperatuurbereik bereikt is. eBike-accu te warm of te koud Sluit de eBike-accu pas weer op het oplaadapparaat aan, wan- neer deze de toegestane oplaadtemperatuur heeft bereikt. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (27.02.2023)
Seite 38
Op deze manier worden mens en milieu gespaard. Geef niet meer te gebruiken Bosch eBike-componenten gra- tis af bij een erkende rijwielhandel of bij een milieupark. 0 275 007 3CX | (27.02.2023)
Seite 39
Begrebet lader, der anvendes i denne brugsanvisning, ved- Vær forsigtig, når du berører laderen under opladnin- rører alle originale Bosch-ladere i systemgeneration the gen. Brug beskyttelseshandsker. Laderen kan blive me- smart system (det intelligente system).
Seite 40
Kapslingsklasse IP40 IP40 A) til brug med Bosch eBikes i den nye systemgeneration the smart system (det intelligente system) med en understøtning op til 45 km/h (Performance Line Speed) B) Du kan finde ladetiderne for flere eBike-akkuer på websiden: www.bosch-ebike.com. Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser kan disse angivelser varie- 0 275 007 3CX | (27.02.2023)
Seite 41
Der er ikke nogen lysdiode, der blinker (afhængigt af eBike-akkuens ladestand lyser en eller flere lysdioder konstant). Laderen oplader ikke. Kontakt en autoriseret cykelhandler. Opladning ikke mulig (ingen visning på eBike-akkuen) Stik ikke isat rigtigt Kontrollér alle stikforbindelser. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (27.02.2023)
Seite 42
Kasserede Bosch eBike-komponenter bedes afleveret gratis hos en autoriseret cykelhandler eller på en genbrugsstation, hvor de kan genvindes.
Seite 43
Begreppet laddare, som används i denna bruksanvisning, Brandrisk föreligger på grund av uppvärmning av avser alla original Bosch eBike-laddare i systemgenerationen laddaren under drift. the smart system (det smarta systemet). Var försiktig med att vidröra laddaren medan Begreppet e-Bike-batteri, som används i denna...
Seite 44
Skyddsklass IP40 IP40 A) används för Bosch eBikes i systemgenerationen the smart system (det smarta systemet) med en assistans på upp till 45 km/h (Performance Line Speed) B) Laddningstider för fler eBike-batterier hittar du på webbsidan: www.bosch-ebike.com. Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
Seite 45
Anslut eBike-batteriet till laddaren först när den nått en godkänd laddningstemperatur. Ingen LED-lampa blinkar (beroende på eBike-batteriets laddningsstatus lyser en eller flera lysdioder fast). Vänd dig till en auktoriserad cykelhandlare. Laddaren laddar inte. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (27.02.2023)
Seite 46
återvinning av material och är skonsam för människa och miljö. Lämna ej funktionsdugliga batterier och cykeldatorer utan kostnad till en auktoriserad cykelhandlare eller till en miljöstation. Ändringar förbehålles. 0 275 007 3CX | (27.02.2023) Bosch eBike Systems...
Seite 47
Begrepet lader som brukes i denne bruksanvisningen, Vær forsiktig hvis du berører laderen under ladingen. refererer til alle originale ladere fra Bosch av Bruk beskyttelseshansker. Laderen kan bli svært varm systemgenerasjon the smart system (smartsystemet). spesielt ved høy omgivelsestemperatur.
Seite 48
Kapslingsgrad IP40 IP40 A) For bruk med Bosch eBike av den nye systemgenerasjonen the smart system (smartsystemet) med assistanse inntil 45 km/h (Performance Line Speed) B) Ladetiden til andre eBike-batterier finner du på nettsiden: www.bosch-ebike.com. Angivelsene gjelder for merkespenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på utførelser for bestemte land kan disse angivelsene variere.
Seite 49
Kontakt en autorisert sykkelforhandler. Laderen lader ikke. Ikke mulig å lade (ingen visning på eBike-batteriet) Støpsel ikke riktig satt inn Kontroller alle pluggforbindelsene. Kontakter på eBike-batteriet er skitne Rengjør kontaktene på eBike-batteriet forsiktig. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (27.02.2023)
Seite 50
Den sorterte innsamlingen av elektroverktøy fungerer som forhåndssortering. Dette bidrar til forskriftsmessig behandling og gjenvinning av råstoffer, og skåner dermed både mennesker og miljø. Du kan levere Bosch eBike-komponenter som ikke fungerer lenger, kostnadsfritt til en autorisert sykkelforhandler eller til en gjenvinningsstasjon. Rett til endringer forbeholdes.
Seite 51
Käytä VAIN BOSCH-litiumioniakkujen kanssa! eBike Battery Charger BPC3200 2A Charger EB12.110.016 Input: 220-240V~ 50-60Hz 1.0A Output:36V Made in China TUV-026772-EA Robert Bosch GmbH Use ONLY with BOSCH Li-lon batteries 72757 Reutlingen Germany Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (27.02.2023)
Seite 52
Suojausluokka IP40 IP40 A) Käytetään uuden the smart system (älykäs järjestelmä) -järjestelmäsukupolven Bosch eBike -pyörien kanssa, joiden tehostus on enintään 45 km/h (Performance Line Speed) B) Muiden eBike-akkujen latausajat voit katsoa verkkosivustolta: www.bosch-ebike.com. Tiedot koskevat 230 V:n nimellisjännitettä [U]. Tästä poikkeavien jännitteiden ja maakohtaisten mallien yhteydessä nämä tiedot voivat vaihdella.
Seite 53
Yksikään LED-valo ei vilku (eBike-akun lataustilasta riip- puen yksi tai useampi LED-valo palaa jatkuvasti). Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen. Latauslaite ei lataa. Lataaminen ei ole mahdollista (eBike-akussa ei näy mitään merkkivaloa) Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (27.02.2023)
Seite 54
Sähkölaitteiden keräyspisteessä niiden valmistusmateriaalit lajitellaan erikseen, mikä edistää raaka-aineiden asianmu- kaista käsittelyä ja talteenottoa. Siten jätteiden kierrätyk- sellä suojellaan ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Bosch eBiken käytöstä poistetut osat voit toimittaa ilmai- seksi valtuutetulle polkupyöräkauppiaalle tai kierrätyskes- kukseen. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Seite 55
í heitu umhverfi. Þegar talað er um rafhlöðu rafhjóls í þessari Ef rafhlaða rafhjólsins skemmist eða er notuð með notendahandbók er átt við allar upprunalegar Bosch- röngum hætti geta lofttegundir vikið út úr henni. rafhlöður fyrir rafhjól sem tilheyra kynslóðinni the smart Hleypa skal fersku lofti að...
Seite 56
IP40 IP40 A) Til notkunar með Bosch-rafhjólum af nýju kynslóðinni the smart system með stuðningi upp að 45 km/h (Performance Line Speed) B) Upplýsingar um hleðslutíma annarra rafhlaða fyrir rafhjól er að finna á vefsvæðinu: www.bosch-ebike.com. Upplýsingarnar eiga við fyrir málspennu [U] upp á 230 V. Ef um aðra spennu er að ræða og í útfærslum fyrir tiltekin lönd geta upplýsingarnar verið...
Seite 57
Ekki tengja rafhlöðuna aftur við hleðslutækið fyrr en hitastig hennar er aftur innan leyfilegra marka fyrir hleðslu. Engin ljósdíóða blikkar (allt eftir hleðslustöðu rafhlöðunnar loga ein eða fleiri ljósdíóður). Snúðu þér til viðurkennds söluaðila reiðhjóla. Hleðslutækið hleður ekki. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (27.02.2023)
Seite 58
Með því að flokka raftækin sérstaklega er stuðlað að því að hægt sé að meðhöndla þau og endurnýta hráefni með viðeigandi hætti og vernda þannig heilsu manna og umhverfið. Skila skal úr sér gengnum Bosch-búnaði fyrir rafhjól endurgjaldslaust til viðurkennds söluaðila reiðhjóla eða endurvinnslustöðvar. Breytingar áskildar.
Seite 59
άτομο. Επιβλέπετε τα παιδιά κατά τη χρήση, τον καθα- Φορτίζετε μόνο τις εγκεκριμένες για eBike μπαταρίες ρισμό και τη συντήρηση. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να ιόντων λιθίου Bosch από μία χωρητικότητα 6,7 Ah (από παίζουν με τον φορτιστή. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος 20 στοιχεία μπαταρίας). Η τάση της μπαταρίας πρέπει...
Seite 60
IP40 IP40 A) Για χρήση με eBike της Bosch της νέας γενιά συστήματος the smart system με μια υποστήριξη μέχρι 45 km/h (Performance Line Speed) B) Τους χρόνους φόρτισης περαιτέρω μπαταριών eBike θα τους βρείτε στην ιστοσελίδα: www.bosch-ebike.com. Τα στοιχεία ισχύουν για μια ονομαστική τάση [U] 230 V. Σε περίπτωση που υπάρχουν αποκλίνουσες τάσεις και στις ειδικές για κάθε χώρα εκδόσεις αυ- τά...
Seite 61
Μπαταρία eBike ελαττωματική Τρία LED αναβοσβήνουν στην μπαταρία eBike. Αποσυνδέστε την μπαταρία eBike από τον φορτιστή, μέχρι να επιτευχθεί η περιοχή της θερμοκρασίας φόρτισης. Πολύ ζεστή ή πολύ κρύα μπαταρία eBike Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (27.02.2023)
Seite 62
σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορα ποδηλάτων. στατεύοντας έτσι τους ανθρώπους και το περιβάλλον. Καθαρίστε τον φορτιστή με ένα στεγνό πανί. Παραδίδετε τα άχρηστα πλέον εξαρτήματα του eBike Bosch δωρεάν σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορα ποδηλάτων ή σε Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής...