Seite 1
FreshUp BPR11EE [de] Gebrauchsanleitung Textilerfrischer [en] User manual Textile refresher [es] Manual de usuario Desodorizante textil [pt] Manual do utilizador Higienizador de Têxteis [fr] Manuel d‘utilisation Rafraîchisseur textile [nl] Gebruikershandleiding Textielverfrisser [da] Betjeningsvejledning Tekstil opfrisker [sv] Bruksanvisning Textil uppfräschare [it] Manuale utente Rinfresca tessuti [el] Εγχειρίδιο χρήστη...
Seite 2
[de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional information about your appliance or accessory here. [es] Para abrir las indicaciones ampliadas sobre el uso, visite la página web o escanee el código QR. Allí encontrará...
Seite 5
Sicherheit ▪ L esen Sie diese Anleitung sorgfältig. ▪ B ewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformati- onen für einen späteren Ge- brauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ▪ mit Originalteilen und -zubehör. Bei Schäden durch Verwendung fremder Produkte besteht kein Anspruch auf Garantie. ▪ f ür Anwendungen, die in dieser Anleitung beschrieben sind. ▪auf Textilien. ▪für den privaten Gebrauch. ▪ in ausreichend belüfteten Räumen. ▪ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel.
Seite 6
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Seite 7
▸ Kinder nicht mit Verpackungs- material spielen lassen. Sachschäden vermeiden ▸ Nie über Reißverschlüsse, Nieten, Knöpfe oder andere harte Teile wischen. ▸ Nur trockene oder leicht feuchte Gewebe behandeln. ▸ Das Gerät stets bewegen. Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transport- schäden und die Vollständigkeit der Lieferung.→ Abb. ! Gerät Netzteil Reise-Etui Begleitunterlagen Ladekabel Übersicht Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts. → Abb. " Plasmabereich On/Off-Taste Aktivierungsbereich Batterie-Anzeige Micro-USB-Port Plasma-Anzeige, rechts und links Gerät bedienen Folgen Sie der Bildanleitung. Hinweise ▪...
Seite 8
Gerät reinigen Der Reinigungsanleitung folgen. → Abb. & Störungen beheben Gerät funktioniert nicht. Batterie-Anzeige leuchtet rot. Gerät ist nicht geladen. ▸ Laden Sie das Gerät. Gerät schaltet sich nicht ein. Plasma-Anzeige blinkt rot. Aktivierungsbereich ist eingedrückt. ▸ 1. Lösen Sie den Aktivierungsbereich. ▸ 2. W enn sich der Aktivierungsbereich nach dem Eindrücken nicht selbstständig löst, kontaktieren Sie den Kundendienst. Gerät schaltet sich nicht ein. Gerät ist nicht geladen. ▸ Laden Sie das Gerät. Geruchsreduzierung ist nicht wie gewohnt. Plasma aktiviert sich nicht und Plasma-Anzeige bleibt weiß.
Seite 9
Transportieren Sie dürfen das Gerät bei Flugreisen im Handgepäck mitführen. Sie dürfen das Gerät während des Flugs nicht verwenden. Akku entfernen Nur Fachpersonal darf integrierte Akkus zur Entsorgung entnehmen. Hinweise: ▸ Ausführlichere Informationen finden Sie auf der Internetseite. ▸ Wenn Sie die Gehäuseschale öffnen, können Sie das Gerät zerstören. 1. So lange das Plasma aktivieren, bis der Akku vollständig entladen ist. 2. Mit einem Schraubendreher den Verriegelungsstift entfernen. 3. Die Gehäuseschale aufhebeln und den Akku entnehmen. 4. Um einen Kurzschluss zu verhindern, die Anschlüsse am Akku einzeln trennen und nacheinander die Pole isolieren. Hinweis: Auch wenn der Akku vollständig entladen ist, ist noch eine Restkapazität im Akku enthalten und kann im Falle eines Kurzschlusses austreten. Akkus entsorgen Akkus sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Akkus nicht in den Hausmüll werfen. ▸...
Seite 10
Kundendienst Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf unserer Webseite. Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im Kundendienstverzeichnis am Ende der Anleitung oder auf unserer Webseite. Garantiebedingungen Sie haben für Ihr Gerät Anspruch auf Garantie gemäß nachfolgender Bedingungen. Garantiebedingungen der BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Deutschland 01/2022 Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, schränken die gesetzlichen Rechte des Endabnehmers unserer Geräte bei Mängeln nicht ein. Diese Rechte kann der Endabnehmer unbeschadet unserer Garantie unentgeltlich in Anspruch nehmen. Zusätzlich leisten wir gegenüber dem Endabnehmer für unsere Geräte Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen: ▪...
Seite 11
Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird. ▪ Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile am Gerät nach unserer Wahl unentgeltlich instandge- setzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden (Nachbesserung). ErsetzteTeile gehen in unser Eigentum über.
Seite 12
nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskun- dendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Informationen für private Haushalte zur Erfassung von Elektro- und Elektronikgeräten, die zu Abfall geworden sind („Altgeräte“) Getrennte Erfassung von Altgeräten Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll,sondern sollten bei speziellen Sammel- und Rückgabesystemen abgegeben werden. Trennung von Batterien und Akkus sowie Lampen Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen. Dies gilt nicht, soweit Altgeräte einer Vorbereitung zur Wiederverwendung unter Beteiligung eines öffentlichrechtlichen Entsorgungsträgers zugeführt werden. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten an bestimmte Vertreiber Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte Vertreiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten...
Seite 13
gesamten Lagerund Versandflächen mindestens 800 m2 betragen wobei die unentgeltliche Abholung auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1 (Wärmeüberträger), 2 (Bildschirmgeräte) und 4 (Großgeräte mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 cm) beschränkt ist. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.
Seite 14
wir, obwohl es sich um Verschleißteile im vorgenannten Sinnhandelt, 12 Monate Garantie. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst bei geringfügigen Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Ge- brauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, sowie bei Schäden oder Defekten aufgrund von chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aufgrund von anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von...
Seite 15
nicht zu. ▪ Diese Garantiebedingungen gelten für Geräte, die in Österreich gekauft und betrieben werden. Werden Geräte in ein anderes Land der EU/der EFTA verbracht („Zielland“) und dort betrieben, die die technischen Voraussetzungen(z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das Zielland aufweisen und die für die jeweiligen Umweltbedingungen geeignet sind, gelten die Garantiebe- dingungen des Ziellandes, soweit wir in diesem Land ein Kundendienstnetz haben. Diese können Sie bei der Landes- vertretung des Ziellandes anfordern. Bei Verbringung in Länder außerhalb der EU/der EFTA erlischt die Garantie. ▪ Beachten Sie unser weiteres Kundendienstangebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskun- dendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung.
Seite 16
9 Safety ▪Read this instruction manual carefully. ▪Keep the instruction manual and the product information safe for ▪future reference or for the next owner. Only use this appliance: ▪With genuine parts and accessories. Damage caused by using third-party products is not covered under the warranty. ▪for applications described in these instructions.
Seite 17
inadequate experience and/ or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting dangers. Do not let children play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless they are being supervised. Keep children under the age of 3 years and pets away...
Seite 18
▸ Do not let children play with packaging material. Avoiding material damage ▸ Never wipe over zips, rivets, buttons or other hard items. ▸ Only treat dry or slightly damp fabrics. ▸ Always keep the appliance moving. Included with the appliance After unpacking all parts, check for any damage in transit and completeness of the delivery. → Fig. ! Appliance Power supply unit Protection sleeve Accompanying documents Charging cable Overview You can find an overview of the parts of your appliance here. → Fig. " Plasma treatment area On/off button Activation area Battery indicator...
Seite 19
Cleaning the appliance Follow the cleaning instructions. → Fig. & Troubleshooting The appliance is not working. Battery indicator lights up red. Appliance is not charged. ▸ Charge the appliance. Appliance does not switch on. Plasma indicator flashing red. Activation area is pushed in. ▸ 1. R elease the activation area. ▸ 2. I f the activation area does not self-release after being pushed in, contact customer service. Appliance does not switch on. Appliance is not charged.
Seite 20
Transporting the appliance When flying, you can transport the appliance in your hand luggage. You should not use the appliance during a flight Removing the battery Integrated batteries may only be removed for disposal by trained staff. Notes ▪ More detailed information can be found on the website. ▪ Opening the housing shell can irreparably damage the appliance. 1. Activate the plasma until the battery is fully discharged. 2. Use a screwdriver to remove the locking pin. 3. Prise open the housing shell and remove the battery. 4. To prevent a short circuit, disconnect the battery connections individually and then isolate the terminals one after the other.
Seite 21
Customer Service Detailed information on the warranty period and terms of warranty in your country is available from our after-sales service, your retailer or on our website. The contact details for Customer Service can be found in the Customer Service directory at the end of the manual or on our website. Warranty conditions You can make warranty claims for your appliance under the following conditions. The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
Seite 22
▪ A purchase receipt must be presented in each case showing the date of purchase and either the delivery or installation date, the latest date elicits the start of the warranty period. ▪ It is required that Engineers and Service Partners are given reasonable access when attending to the appliance. ▪ In the event of a replacement appliance being supplied, we reserve the right to charge an appropriate monetary offset in respect of the period of use already enjoyed. ▪ We are not obliged to provide a replacement which matches the other appliances in the household. The replacement will be from the local product portfolio ▪ The warranty period for spare parts fitted ends with the expiry of the warranty on the appliance as a whole.
Seite 23
terms, in the event of physical or verbal abuse towards any member of staff. We also offer to repair appliances, which fall outside the warranty period on a chargeable basis, this consists of labour call out and charge(s) for spare parts where we deem that appropriate repair can be effected. We reserve the right to charge for repair work carried out and any spare parts supplied within the Warranty period, which are not covered by the Warranty terms.
Seite 24
Seguridad ▪Lea atentamente estas instrucciones. ▪Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. Utilizar el aparato únicamente: ▪con piezas y accesorios origina- les. Los daños provoca d os por el uso de otros productos no están cubiertos por la garantía. ▪para aplicaciones que no están descritas en estas instrucciones de uso.
Seite 25
seguridad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan comprendido los peligros que pueden derivarse del mismo. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no podrán ser efectuados por niños si no cuentan con la supervisión de una persona adulta responsable de su seguridad.
Seite 26
Evitar daños materiales ▸ No limpiar nunca cremalleras, remaches, botones ni otras piezas duras. ▸ Tratar solo tejidos secos o ligeramente húmedos. ▸ Mover siempre el aparato. Incluido con el aparato Al desembalar el aparato, comprobar que las piezas no presenten daños ocasionados durante el transporte y que el volumen de suministro esté completo.→ Fig. ! Aparato Adaptador Funda protectora Documentación adjunta Cable de carga Vista general Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato. → Fig. " Área de tratamiento Tecla On/Off de plasma Barra de activación...
Seite 27
Solucionar pequeñas averías El aparato no funciona. El indicador de batería se ilumina en rojo. El aparato no está cargado. ▸ Cargar el aparato. El aparato no se enciende. La indicación de plasma parpadea en rojo. Se ha producido un error de plasma. ▸ 1. L ibere la zona de activación. ▸ 2. S i la barra de activación no se libera por sí sola después de presionarla, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente. El aparato no se enciende. El aparato no está cargado.
Seite 28
Transporte Pueden transportar el aparato en el equipaje de mano cuando viaje en avión. No utilice el aparato durante el vuelo. Retirar la batería Solamente el personal especializado puede extraer las baterías integradas para su correcta eliminación. Notas ▪ Puede encontrar información más detallada en la página web. ▪ Si se abre la carcasa, puede dañarse el aparato. 1. Activar el plasma hasta que la batería se haya descargado por completo. 2. Utilice un destornillador para quitar el pasador de bloqueo. 3. Hacer palanca en la carcasa y retirar la batería. 4. Para evitar un cortocircuito, desconectar las conexiones de la batería de forma individual y aislar los polos sucesivamente. Nota: Incluso cuando la batería está totalmente descargada, mantiene todavía una carga residual que puede salir en forma de cortocircuito.
Seite 29
Servicio de Asistencia Técnica Para obtener información detallada sobre el periodo de validez de la garantía y las condiciones de garantía en su país, póngase en contacto con nuestro Servicio de Asistencia Técnica o con su distribuidor, o bien consulte nuestra página web. Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica se encuentran en el directorio adjunto al final de las instrucciones o en nuestra página web. Condiciones de garantía Usted tiene derecho a recibir prestaciones para su aparato en concepto de garantía siempre que se cumplan las siguientes condiciones.
Seite 30
por el fabricante o si el aparato ha sido reparado con piezas de repuesto o accesorios que no son originales, así como si el defecto ha sido causado por la reparación o intervención realizada por una persona no autorizada por el fabricante, o con piezas o accesorios no originales. ▪ La aplicación de la garantía conlleva que los componentes defectuosos sean reparados o sustituidos sin coste por componentes sin fallos. Los componentes reemplazados, serán de nuestra propiedad.
Seite 31
Segurança ▪Leia atentamente este manual. ▪Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. Utilize o aparelho apenas: ▪com peças e acessórios originais. A garantia cessa em caso de danos provocados pela utilização de produtos de terceiros. ▪para utilizações que estejam descritas neste manual.
Seite 32
se forem devidamente supervisionadas ou instruídas na utilização com segurança do aparelho e tiverem compreendido os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças sem supervisão. Manter crianças com menos de 3 anos e animais domésticos afastados do aparelho. ▸ Assegure a admissão de ar fresco. ▸...
Seite 33
▸ Não permitir que as crianças brinquem com o material de embalagem. Evitar danos materiais ▸ Nunca passar por cima de fechos, rebites, botões ou outras peças rígidas. ▸ Tratar apenas tecidos secos ou ligeiramente húmidos. ▸ Movimentar sempre o aparelho. Âmbito de fornecimento Depois de desembalar o aparelho, há que verificar todas as peças quanto a danos de transporte e se o material fornecido está completo.→ Fig. ! Aparelho Ficha de ligação...
Seite 34
geração de plasma desliga-se automaticamente. Pode utilizar novamente o aparelho após alguns minutos. Limpar o aparelho Siga as instruções de limpeza. → Fig. & Eliminar anomalias O aparelho não funciona. O indicador de bateria acende a vermelho. O aparelho não está carregado. ▸ Carregue o aparelho. O aparelho não liga. O indicador de plasma pisca a vermelho. A área de ativação está pressionada. ▸ 1. Solte a área de ativação. ▸ 2. S e a área de ativação não se soltar automaticamente depois de ser pressionada, contacte o serviço de apoio ao consumidor.
Seite 35
▸ Movimente o aparelho mais rapidamente sobre o tecido. O aparelho pisca a vermelho. A temperatura do aparelho é demasiado alta. ▸ Utilize o aparelho num ambiente mais quente ou mais frio. Transporte Pode levar o aparelho consigo em viagens de avião na bagagem de mão. Não pode utilizar o aparelho durante o voo. Remover a bateria As baterias integradas só podem ser retiradas para eliminação por pessoal técnico qualificado. Notas ▪ Poderá encontrar informações mais detalhadas na página da Internet. ▪ Se abrir a cobertura, pode destruir o aparelho. 1. Ativar o plasma até a bateria estar totalmente carregada. 2.
Seite 36
Assistência Técnica Pode obter informações detalhadas sobre o período e as condições de garantia no seu país junto da nossa Assistência Técnica, do comerciante ou na nossa página web. Os dados de contacto da Assistência Técnica encontram- se no registo de pontos de Assistência Técnica no fim das instruções ou na nossa página web. Condições de garantia Tem direito a garantia para o seu aparelho, de acordo com as seguintes condições. Condições de garantia do fabricante da BSHP Electrodomésticos Rua Alto do Montijo 15, 01/2022 2790-012 Carnaxide, Portugal As presentes condições descrevem os requisitos e o âmbito da nossa garantia, não afetam os direitos dos consumidores referentes aos nossos equipamentos no caso de não conformidades. Os consumidores podem reclamar esses direitos gratuitamente, sem prejuízo dos direitos decorrentes...
Seite 37
A garantia também não abrange danos de transporte pelos quais esta empresa não é diretamente responsável, instalação incorreta e montagem, uso indevido, utilização não-doméstica, falta de cuidado ou inobservância das instruções de montagem ou de funcionamento. A garantia extingue-se se forem efetuadas reparações ou intervenções por entidades não autorizadas ou se forem aplicadas peças ou acessórios não originais e se a reparação ou intervenção realizada por uma entidade não autorizada, ou a aplicação de peças não originais, resultarem num defeito.
Seite 38
se existir um serviço técnico da BSH nesse país. Pode solicitar as condições de garantia junto do serviço técnico da BSH do país de destino. Se o aparelho for enviado para um país não pertencente à UE ou à EFTA, esta garantia não é válida. ▪ Agradecemos que tenha em atenção o seguinte: O nosso Serviço Técnico de Fábrica e os Serviços Técnicos Autorizados continuam ao seu dispor após o término do período de garantia.
Seite 39
Sécurité ▪Lisez attentivement cette notice. ▪Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire. Utilisez l‘appareil uniquement : ▪avec des pièces et accessoires d’origine. En cas de dommages dus à l’utilisation de produits tiers, le droit à la garantie expire. ▪pour les utilisations décrites dans cette notice.
Seite 40
nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dangers qui en émanent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l‘appareil. Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans surveillance. Les enfants de...
Seite 41
▸ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. Éviter les dommages matériels ▸ Ne jamais essuyer les fermetures à glissière, les rivets, les boutons ou autres éléments durs. ▸ Utiliser l’appareil sur des tissus secs ou légèrement humides uniquement. ▸ L ’appareil doit être en mouvement constamment. Élimination de l‘emballage Les emballages sont écologiques et recyclables. ▸...
Seite 42
‒ N’utilisez pas l’appareil directement sur la peau. ‒ Utilisez l’appareil uniquement sur des tissus secs. → Fig. # - % Remarque : Si vous utilisez l’appareil pendant plus de 7 minutes, la production de plasma s’arrête automatiquement. Vous pouvez réutiliser l’appareil après quelques minutes. Nettoyer l‘appareil ▸ Suivre les instructions de nettoyage. → Fig. &t Dépannage L‘appareil ne fonctionne pas. L ’affichage batterie s’allume en rouge. L ’appareil n’est pas chargé. ▸ Chargez l’appareil. L’appareil ne se met pas en service. L’indicateur plasma clignote en rouge.
Seite 43
L’indicateur plasma passe au blanc en service. La vitesse de déplacement n’est pas suffisamment rapide. ▸ Déplacez l’appareil plus rapidement sur le tissu. L’appareil clignote en rouge. La température de l’appareil est trop élevée. ▸ Utilisez l’appareil dans un environnement plus chaud ou plus froid. Transport Vous pouvez transporter l’appareil lors de déplacements en avion, dans vos bagages de cabine. Vous ne devez pas utiliser l’appareil pendant le vol. Enlever la batterie Seul du personnel spécialisé est autorisé à retirer les batteries intégrées pour leur mise au rebut.
Seite 44
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. Service après-vente Pour plus d‘informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après- vente, à votre revendeur ou consultez notre site Web.
Seite 45
pas plus que les dommages ou défectuosités résultant de conditions de fonctionnement inappropriées ou d‘un contact de l‘appareil avec des substances non appropriées. En outre, aucune garantie ne peut être assumée pour les défauts de l‘appareil causés par des dommages de transport dont nous ne sommes pas responsables, une installation et un montage incorrects, une mauvaise utilisation, une utilisation non domestique, un manque d‘entretien ou le non-respect des instructions d’utilisation...
Seite 46
techniques (p. ex. tension, fréquence, types de gaz, etc.) du pays de destination et qui est adapté aux conditions environnementales respectives, les conditions de garantie du pays de destination s‘appliquent si nous avons un réseau de service clientèle dans ce pays. Vous pouvez en faire la demande auprès du représentant du pays de destination. Si l‘appareil est expédié dans un pays hors de l‘UE/AELE, la garantie est annulée. ▪ Veuillez prendre note de notre offre supplémentaire de service à la clientèle: notre service après-vente d‘usine et nos partenaires de service restent à votre disposition après l‘expiration de votre garantie.
Seite 47
3°Pour de tels biens, le délai applicable ne prive pas le consommateur de son droit aux mises à jour conformément aux dispositions de l’article L. 217-19. Le vendeur répond également, durant les mêmes délais, des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage, ou de l’installation lorsque celle- ci a été...
Seite 48
de même type, eu égard à la nature du bien ainsi qu’aux déclarations publiques faites par le vendeur, par toute personne en amont dans la chaîne de transactions, ou par une personne agissant pour leur compte, y compris dans la publicité ou sur l’étiquetage.
Seite 49
avait connus. » Article 1648 du Code civil « L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. » En complément, BSH accorde une garantie fabricant selon les conditions suivantes. ▪ Conformément aux conditions ci-dessous (Article 2 à 6), BSH répare gratuitement les défauts de l‘appareil s‘il peut être vérifié qu‘il s‘agit d‘un défaut matières et/ou de fabrication qui lui a été signalé rapidement après sa découverte et dans un délai de 24 mois à...
Seite 50
de garantie fabricant. ▪ Si nous refusons la réparation ou si elle échoue selon notre appréciation, un produit de remplacement de valeur équivalente sera livré gratuitement à partir de notre gamme d‘appareils disponible localement, et à la demande du consommateur, durant la période de garantie mentionnée ci-dessus.
Seite 51
couvre 2 ans de garantie Pièces détachées uniquement. ▪ Veuillez prendre note de l‘offre complémentaire: Le service après-vente électroménager constructeur de BSH ELECTROMENAGER et les centres techniques agrées restent à votre disposition après l‘expiration de votre garantie. ▪ Vous avez la possibilité de faire appel gratuitement au Centre de Médiation et d‘Arbitrage de Paris pour le règlement d‘un différend relatif à l‘exécution d‘un contrat de vente ou de fourniture de services, en utilisant le formulaire à votre disposition sur le site internet du CMAP (www. cmap.fr) par courrier électronique (consommation@cmap. fr) ou par courrier postal (CMAP - Service Médiation de la consommation, 39, avenue F.D. Roosevelt, 75008 PARIS), en précisant impérativement l‘objet du litige et en adressant toutes les pièces du dossier, comme indiqué dans le formulaire de saisine. Tout consommateur qui saisit le CMAP doit pouvoir prouver qu‘il a, au préalable, tenté...
Seite 52
9 Veiligheid ▪Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ▪Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor later gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ▪met originele onderdelen en accessoires. Bij schade door gebruik van vreemde producten kunt u geen beroep op de garantie doen. ▪voor extra toepassingen die in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven.
Seite 53
geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonder- houd mogen niet worden uitgevoerd door kinderen indien deze niet onder toezicht staan. Zorg ervoor dat kinderen tot 3 jaar en huisdieren niet bij het apparaat kunnen komen. ▸ Zorgen voor toevoer van verse lucht. ▸ Bij klachten een arts raadplegen.
Seite 54
Materiële schade voorkomen ▸ Nooit over ritssluitingen, klinknagels, knopen of andere harde delen vegen. ▸ Uitsluitend droge of licht vochtige weefsels behandelen. ▸ Houd het apparaat continu in beweging. Meegeleverd Controleer na het uitpakken alle onderdelen op transportschade en de volledigheid van de levering. → Fig. ! Apparaat Stekkeradapter Reisetui Begeleidende documenten Oplaadkabel Overzicht Hier vindt u een overzicht van de onderdelen van uw apparaat. → Fig. "...
Seite 55
Storingen verhelpen Apparaat werkt niet. Batterijindicator brandt rood. Apparaat is niet opgeladen. ▸ Laad het apparaat op. Het apparaat gaat niet aan. Plasma-indicatie knippert rood. Activeringsgedeelte is ingedrukt. ▸ 1. Laat het activeringsgedeelte los. ▸ 2. W anneer het activeringsgedeelte na indrukken niet vanzelf loskomt, neem dan contact op met de klantenservice. Het apparaat gaat niet aan. Apparaat is niet opgeladen.
Seite 56
Transporteren U mag het apparaat tijdens vliegreizen meenemen in de handbagage. U mag het apparaat niet tijdens de vlucht gebruiken. Accu verwijderen Alleen vakpersoneel mag geïntegreerde accu‘s eruit halen om ze als afval te verwijderen. Opmerkingen ▪ Uitgebreide informatie vindt u op de website. ▪ Wanneer u de behuizing openmaakt, kunt u het apparaat vernielen. ▸ 1. A ctiveer het plasma net zo lang tot de accu volledig is ontladen. ▸ 2. V erwijder de vergrendelingspen met een schroevendraaier.
Seite 57
Servicedienst Gedetailleerde informatie over de garantieperiode en garantievoorwaarden in uw land kunt u opvragen bij onze servicedienst, uw dealer of op onze website. De contactgegevens van de servicedienst vindt u in de servicedienstlijst aan het einde van de gebruiksaanwijzing of op onze website. Garantievoorwaarden U heeft voor het apparaat recht op garantie volgens de volgende voorwaarden.
Seite 58
dat ondeugdelijke onderdelen kosteloos gerepareerd of door deugdelijke onderdelen vervangen worden, zulks ter onzer beoordeling . Apparaten waarvan vervoer redelijkerwijs mogelijk is (bijvoorbeeld klein huishoudelijke apparatuur) en waarvoor op grond van onderhavige garantievoorwaarden aanspraak op garantie gemaakt wordt, dienen aan de dichtstbijzijnde klantenservice of klantenservicepartner van ons overhandigd of opgestuurd te worden. Een aanspraak op reparatie ter plaatse is slechts mogelijk bij gebruik van apparaten waarvoor vervoer redelijkerwijs niet mogelijk is. Een en ander dient...
Seite 59
garantievoorwaarden, of neem contact op met de klantenservice. Garantievoorwaarden BSH Home Appliances NV BE (Dutch) Picardstraat, 7 –Box 400, 01/2022 1000 Brussel; Belgium De onderstaande voorwaarden, die de vereisten en reikwijdte van onze garantieprestaties beschrijven, beperken geenszins de wettelijke rechten van eindklanten van onze apparaten in geval van defecten. Eindklanten kunnen deze rechten kosteloos opeisen zonder afbreuk te doen aan onze garantie.
Seite 60
▪ De garantie-prestatie geschiedt zodanig dat defecte onderdelen van het toestel, naar ons goeddunken, kosteloos worden hersteld of vervangen door foutloze onderdelen. Vervangen onderdelen worden onze eigendom. ▪ Indien wij de reparatie zouden weigeren of indien deze -naar ons goeddunken- mislukt, wordt tijdens de bovenvermelde waarborgperiode een kosteloze omruiling naar een gelijkwaardig toestel met een gelijkwaardige waarde uit ons plaatselijk productassortiment geleverd. Het vervangen toestel wordt onze eigendom.
Seite 61
Sikkerhed ▪Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ▪Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug,og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ▪med originale dele og tilbehør. Ved skader, der opstår som følge af anvendelse af fremmede produkter, bortfalder retten til garantiydelser. ▪til anvendelser, der er beskre- vet i denne brugsanvisning.
Seite 62
evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet. Børn må ikke bruge apparatet til leg. Rengøring og brugervedlige- holdelse må...
Seite 63
Undgåelse af materielle skader ▸ Stryg aldrig apparatet hen over lynlåse,nitter, knapper eller andre hårde dele. ▸ Behandl kun tørt og letfugtigt stof. ▸ Bevæg hele tiden apparatet. Leveringsomfang Kontrollér alle dele for transportskader efter udpakningen, og om leveringen indeholder alle dele. → Fig. ! Apparat Netdel Rejseetui Medfølgende dokumentation Ladekabel Übersicht Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts. → Fig. " Plasmaområde On/Off-knap Aktiveringsområde Batteriindikator Mikro-USB-port Plasmaindikator, til højre og...
Seite 64
Afhjælpning af fejl Apparatet virker ikke. Batteriindikatoren lyser rødt. Apparatet er ikke opladet. ▸ Oplad apparatet. Apparatet tænder ikke. Plasmaindikatoren blinker rødt. Aktiveringsområdet er trykket ind. ▸ 1. Løsn aktiveringsområdet. ▸ 2. H vis aktiveringsområdet ikke løsnes af sig selv efter indtrykningen, så kontakt kundeservice. Apparatet tænder ikke. Apparatet er ikke opladet. ▸ Oplad apparatet. Lugtreduceringen er ikke som normalt. Plasmaet aktiveres ikke, og plasmaindikatoren forbliver hvid. ▸ Tryk apparatet kraftigere mod stoffet. ▸ Bevæg apparatet hurtigere. ▸ Kontrollér, om stoffet er for fugtigt. Plasmaområdet er tilsmudset og genererer ingen ensartet plasma.
Seite 65
Transport Det er tilladt at medbringe apparatet i håndbagagen på flyrejser. Apparatet må ikke anvendes under flyvningen. Fjernelse af batteri Integrerede batterier må kun tages ud af fagpersonale. Bemærkninger ▪ Udførlige informationer findes på internetsiden. ▪ Hvis husskallen åbnes, kan apparatet blive ødelagt. ▸ 1. Aktivér plasmaet, indtil batteriet er fuldstændigt afladet. ▸ 2. Fjern låsestiften med en skruetrækker. ▸ 3. Lirk husskallen op, og tag batteriet ud. ▸ 4. A fbryd tilslutningerne på batteriet enkeltvist, og isolér polerne en ad gangen, for at forhindre en kortslutning. Bemærk: Selv når batteriet er fuldstændigt afladet, er der stadig en restkapacitet i batteriet, som kan udløses i tilfælde af en kortslutning.
Seite 66
Kundeservice Der findes detaljerede oplysninger om garantiperiode og garantibetingelser for det aktuelle land hos vores kundeservice, den lokale forhandler og på vores hjemmeside. Kontaktdata for kundeservice findes i vedlagte liste over kundeserviceafdelinger sidst i vejledningen eller på vores hjemmeside. Garantibetingelser Du har krav på garanti for dit apparat iht. de efterfølgende betingelser. Garantibetingelser for BSH Hvidevarer A/ S Telegrafvej 4, 2750 Ballerup, 01/2022 Denmark Betingelserne nedenfor, som beskriver kravene og omfanget af vores garanti, begrænser ikke de lovbestemte rettigheder for slutkunder til at kræve afhjælpning fra sælger i tilfælde af mangler ved vores produkter.
Seite 67
af os til dette formål, eller hvis vores produkter er blevet udstyret med reservedele, supplerende komponenter eller tilbehør, der ikke er originale dele, og hvis reparationen eller indgrebet af en uautoriseret person, eller monteringen af uoriginale dele, er årsag til en fejl. ▪ Garantiforpligtelsen bliver udført på en sådan måde, at mangelfulde komponenter i produktet efter vores skøn bliver repareret eller udskiftet med mangelfri komponenter uden beregning (reparation). De udskiftede komponenter...
Seite 68
▪ Disse garantibetingelser gælder for produkter, der købes og betjenes i Danmark. Hvis et produkt sendes til og betjenes i et andet EU/EFTA-land („destinationsland“), som opfylder de tekniske krav (f. eks. spænding, frekvens, gastyper, osv.) for destinationslandet, og som er egnet til de respektive miljøforhold, gælder garantibetingelser i destinationslandet, hvis vi har et kundeservicenetværk i det pågældende land. Du kan anmode om disse betingelser hos repræsentanten for destinationslandet. Hvis produktet sendes til lande uden for EU/EFTA, bliver garantien ugyldig. ▪ Bemærk vores ekstra tilbud fra kundeservice: Vores kundeservice og servicepartnere er stadig til rådighed efter din garanti er udløbet.
Seite 69
9 Säkerhet ▪Läs igenom anvisningen noga. ▪Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd bara enheten: ▪med originaldelar och originaltillbehör. Garantin gäller inte för skador som orsakats av att externa produkter har använts. ▪för tillämpningar som beskrivs i den här anvisningen. ▪på textilier. ▪för privat användning. ▪i tillräckligt väl ventilerade utrymmen.
Seite 70
apparaten och förstått de faror som kan uppstå i samband med felaktig användning. Låt inte barn leka med enheten. Rengöring och användarskötsel får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt. Låt inte barn under 3 år eller husdjur komma i närheten av apparaten. ▸ Släpp in friskluft. ▸ Sök läkarvård vid besvär. ▸...
Seite 71
Undvika sakskador ▸ För aldrig apparaten över blixtlås, nitar, knappar eller andra hårda delar. ▸ Behandla endast torrt eller lätt fuktat tyg. ▸ Se til att hela tiden röra på apparaten. Leveransomfattning Kontrollera efter uppackningen att inga delar är transportskadade och att leveransen är komplett. → Fig. ! Apparat Nätdel Reseetui Medföljande dokument Laddsladd Overview You can find an overview of the parts of your appliance here. → Fig. " Plasmadel On/Off-knapp Aktiveringsdel Batteriindikering Micro-USB-port Plasmaindikering, till höger och vänster...
Seite 72
Avhjälpning av fel Apparaten fungerar inte. Apparaten är inte laddad. ▸ Ladda apparaten. Apparaten startar inte. Plasmaindikeringen blinkar rött. Aktiveringsdelen är intryckt. ▸ 1. Lossa på aktiveringsdelen. ▸ 2. K ontakta service om aktiveringsdelen inte lossnar av sig själv efter intryckningen. Apparaten startar inte. Apparaten är inte laddad. ▸ Ladda apparaten. Luktreduceringen fungerar inte som vanligt. Plasmat aktiveras inte och plasmaindikeringen fortsätter vara vit.
Seite 73
Transport Du får ta med apparaten i handbagaget på flygresor. Du får inte använda apparaten under flygresan. Ta bort batteriet Endast utbildad personal får ta ut inbyggda batterier för avfallshantering. Anmärkningar ▪ Närmare information hittar du på vår hemsida på Internet. ▪ Om du öppnar höljets skal kan apparaten gå sönder. ▸ 1. Aktivera plasmat tills batteriet är helt urladdat. ▸ 2. Ta bort låsstiftet med en skruvmejsel. ▸ 3. Bänd upp höljets skal och ta ut batteriet. ▸ 4. U ndvik kortslutning genom att lossa batterianslutningarna en i taget och därefter isolera polerna en efter en. Notera: Även om batteriet är helt urladdat finns det fortfarande en restkapacitet kvar i batteriet som kan komma ut vid en kortslutning.
Seite 74
Kundtjänst Utförligare information om garantitid och garantivillkor i ditt land finns hos service, återförsäljare eller på vår webbsajt. Kontaktuppgifter till kundtjänsten finns i kundtjänstförteckningen i slutet av bruksanvisningen eller på vår webbplats. Garantivillkor Du har rätt till garanti för din apparat enligt följande villkor. Garantivillkor för BSH Home Appliances AB Box 503, 169 29 Solna, 01/2022 Sverige Villkoren nedan som beskriver kraven och omfattningen av vårt garantiåtagande begränsar inte de lagstadgade rättigheterna som slutkunder av våra apparater kan ha i händelse av defekter. Slutkunder kan göra anspråk på dessa rättigheter utan kostnad och utan att det påverkar vår garanti.
Seite 75
eller tillbehörsdelar som inte är originaldelar, och om sådan reparation eller sådant ingrepp av en icke-auktoriserad person, eller sådana delar som inte är originaldelar, har resulterat i ett fel ▪ Garantiåtagandet fullgörs på ett sådant sätt att defekta komponenter i apparaten efter vårt gottfinnande repareras eller byts ut mot felfria komponenter utan kostnad (reparation). De utbytta komponenterna blir vår egendom..
Seite 76
används i Sverige. Om en apparat transporteras till och drivs i ett annat EU/EFTA-land (”destinations- land”) som uppfyller de tekniska kraven (t.ex. spänning, frekvens, gastyp osv.) för destinationslandet och som uppfyller miljövillkoren ska garantivillkoren i destinationslandet gälla om vi har ett kundservicenätverk i det landet. Du kan begära dessa från destinationslandets landrepresentant. Om apparaten transporteras till länder utanför EU/EFTA blir garantin ogiltig. ▪ Vänligen notera vårt extra kundserviceerbjudande: Vår fabrikskundservice och våra servicepartners fortsätter att vara tillgängliga för dig efter att din garanti har löpt ut. Med tanke på de lagändringar, utifrån direktiven ”försäljning av varor” och ”tillhandahållande av digitalt innehåll och digitala tjänster”, som förväntas implementeras den första maj 2022, kan garantivillkoren komma att ändras.
Seite 77
Sicurezza ▪Leggere attentamente le presenti istruzioni. ▪Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il successivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l‘apparecchio soltanto: ▪con gli accessori e le parti originali. In caso di danni causati dall‘utilizzo di prodotti non originali, decade il diritto di garanzia. ▪per le applicazioni descritte nelle presenti istruzioni.
Seite 78
e/o conoscenza se sorvegliati o già istruiti in merito all‘utilizzo sicuro dell‘apparecchio e se hanno compreso i rischi da esso derivanti. I bambini non devono giocare con l‘apparecchio. Ai bambini senza sorveglianza è vietato eseguire la pulizia e manutenzione di competenza dell’utente. Tenere lontano dall’apparecchio i bambini di età inferiore a 3 anni ed animali domestici.
Seite 79
Prevenzione di danni materiali ▸ Non passare mai su cerniere, rivetti, bottoni o altre parti dure. ▸ Trattare solo tessuti asciutti o leggermente umidi. ▸ Muovere costantemente l‘apparecchio. Contenuto della confezione Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componenti siano presenti e che non presentino danni dovuti al trasporto. → Fig. ! Apparecchio Alimentatore Astuccio da viaggio Documentazione di accompagnamento Cavo di carica Panoramica Di seguito è riportata una panoramica dei componenti dell‘apparecchio. → Fig. "...
Seite 80
Sistemazione guasti L‘apparecchio non funziona. L‘indicatore della batteria si accende a luce rossa. L‘apparecchio non è carico. ▸ Caricare l‘apparecchio. L‘apparecchio non si accende. L‘indicatore del plasma lampeggia a luce rossa. L‘area di attivazione è inserita. ▸ 1. Rilasciare l‘area di attivazione. ▸ 2. S e dopo l‘inserimento l‘area di attivazione non viene rilasciata automaticamente, contattare il servizio di assistenza clienti. L‘apparecchio non si accende. L‘apparecchio non è carico. ▸ Caricare l‘apparecchio. La riduzione degli odori non funziona come al solito.
Seite 81
L‘apparecchio lampeggia a luce rossa. La temperatura dell‘apparecchio è troppo alta. ▸ Utilizzare l‘apparecchio in un ambiente più caldo o più freddo. Trasporto Durante i viaggi in aereo l‘apparecchio deve essere trasportato nel bagaglio a mano. Non utilizzare l‘apparecchio durante il volo. Rimozione della batteria Le batterie incorporate possono essere rimosse per lo smaltimento solo da personale qualificato. Note ▪ Maggiori informazioni sui nostri prodotti sono reperibili nel nostro sito Internet.
Seite 82
Servizio di assistenza clienti Informazioni dettagliate sulla durata della garanzia e sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono reperibili presso il nostro servizio di assistenza clienti, presso il proprio rivenditore o sul nostro sito Internet. I dati di contatto del servizio di assistenza clienti sono disponibili nell‘elenco dei centri di assistenza alla fine delle istruzioni o sul nostro sito Internet. Condizioni di garanzia L‘apparecchio è coperto da garanzia alle condizioni seguenti. Condizioni di garanzia di BSH Elettrodomestici S.p.A. Via Marcello Nizzoli 1, 20147 01/2022 Milano, Italy...
Seite 83
prevista, che sono irrilevanti per valore e idoneità all‘uso dell’elettrodomestico, non danno luogo ad una obbligazione di garanzia. ▪ I danni causati da effetti chimici ed elet trochimici dell‘acqua e/o generalmente causati da condizioni ambientali anomale non danno luogo ad alcun obbligo di garanzia, né i danni derivanti da condizioni di utilizzo inadeguate o se l’elettrodomestico altrimenti viene a contatto con sostanze non idonee. Inoltre, non si applica alcuna garanzia convenzionale per difetti...
Seite 84
In aggiunta deve essere presentata la ricevuta di acquisto con la data di consegna o almeno la data di acquisto. ▪ Gli apparecchi che possono essere ragionevolmente trasportati (ad es. in un‘autovettura) e per i quali si richieda l’applicazione della garanzia convenzionale, devono essere consegnati (senza costi per il consumatore) al nostro più vicino Centro di Assistenza autorizzato. Le riparazioni presso il luogo di installazione possono essere richieste solo per apparecchi in funzionamento fisso. ▪ Le prestazioni in garanzia convenzionale non prolungano il periodo di garanzia né rinnovano lo stesso. Il periodo di garanzia per i pezzi di ricambio installati termina con il periodo di garanzia convenzionale dell’elettrodomestico.
Seite 85
Ασφάλεια ▪Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ▪Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ▪Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. Σε περίπτωση ζημιών που οφείλονται σε χρήση ξένων προϊόντων, δεν έχετε κανένα δικαίωμα εγγύησης. ▪για εφαρμογές, που περιγράφονται σε αυτές τις οδηγίες. ▪Σε ρούχα. ▪Για την ιδιωτική χρήση. ▪Σε επαρκώς αεριζόμενους χώρους. ▪μέχρι ένα ύψος από 2000 m πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή: ▪Πάνω σε δέρμα, γούνα, μέταλλο, μεταλλικές ίνες, αφρό, επιδερμίδα, μαλλιά, ζώα ή οποιαδήποτε άλλη μη υφασμάτινη επιφάνεια. Αυτή η συσκευή μπορεί να...
Seite 86
χρησιμοποιείται από παιδιά από 8 ετών και άνω και από πρόσωπα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες καθώς και έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσης, αν επιβλέπονται ή έχουν κατατοπιστεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που απορρέουν από αυτή. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. Κρατάτε τα παιδιά κάτω των 3 ετών και τα κατοικίδια ζώα μακριά. ▸ Προσάγετε καθαρό αέρα. ▸ Σε περίπτωση δυσφορίας επισκεφτείτε έναν γιατρό. ▸ Σε περίπτωση επαφής με το δέρμα ξεπλύνετε αμέσως με νερό. ▸ Σε περίπτωση επαφής με τα μάτια ζητήστε ιατρική βοήθεια. ▸ Προστατεύετε την μπαταρία από φωτιά, θερμότητα και συνεχή ηλιακή ακτινοβολία. ▸ Προστατεύετε την μπαταρία από νερό και εισχώρηση...
Seite 87
υγρασίας. ▸ Μην ανοίξετε ποτέ την μπαταρία. ▸ Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή κοντά στα μάτια και στους βλεννογόνους. ▸ Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά. ▸ Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας.
Seite 88
Αποφυγή υλικών ζημιών ▸ Ποτέ μη σκουπίζετε φερμουάρ, πριτσίνια, κουμπιά ή άλλα σκληρά μέρη. ▸ Επεξεργάζεστε μόνο στεγνά ή ελαφρώς υγρά υφάσματα. ▸ Μετακινείτε συνεχώς τη συσκευή. Υλικά παράδοσης Μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα τα μέρη για ενδεχόμενες ζημιές μεταφοράς καθώς και για την πληρότητα της παράδοσης. → Εικ. ! Συσκευή Τροφοδοτικό Θήκη ταξιδιού Συνοδευτικά έγγραφα Καλώδιο φόρτισης Επισκόπηση Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τα εξαρτήματα της συσκευής σας. → Εικ. " Περιοχή πλάσματος Πλήκτρο On/Off Περιοχή ενεργοποίησης Ένδειξη μπαταρίας Θύρα Micro USB Ένδειξη πλάσματος, δεξιά και αριστερά Χειρισμός της συσκευής Ακολουθήστε τις εικονογραφημένες οδηγίες. Υποδείξεις ▪ Φορτίζετε μόνο με το συμπαραδιδόμενο τροφοδοτικό S005BYV0500100 σύνδεσμος ΕΕ ή S005BYB0500100 σύνδεσμος ΗΒ. ▪...
Seite 89
Καθαρισμός της συσκευής ▸ Ακολουθήστε τις οδηγίες καθαρισμού. → Εικ. & Αποκατάσταση βλαβών Η συσκευή δε λειτουργεί. Η ένδειξη μπαταρίας ανάβει κόκκινη. Η συσκευή δεν είναι φορτισμένη. ▸ Φορτίστε τη συσκευή. Η συσκευή δεν ενεργοποιείται. Η ένδειξη πλάσματος αναβοσβήνει κόκκινη. Η περιοχή ενεργοποίησης είναι πιεσμένη μέσα. ▸ 1. Απελευθερώστε την περιοχή ενεργοποίησης. ▸ 2. Ε άν η περιοχή ενεργοποίησης δεν απελευθερωθεί από μόνη της, αφού την πιέσετε μέσα, επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Η συσκευή δεν ενεργοποιείται. Η συσκευή δεν είναι φορτισμένη. ▸ ▶ Φορτίστε τη συσκευή. Η...
Seite 90
Η ένδειξη πλάσματος κατά τη λειτουργία αλλάζει σε λευκή. Η ταχύτητα κίνησης δεν επαρκεί. ▸ Μετακινείτε τη συσκευή πιο γρήγορα πάνω από το ύφασμα. Η συσκευή αναβοσβήνει κόκκινη. Η θερμοκρασία της συσκευής είναι πολύ υψηλή. ▸ Χρησιμοποιήστε τη συσκευή σε ένα θερμότερο ή ψυχρότερο περιβάλλον. Μεταφορά Επιτρέπεται να μεταφέρετε τη συσκευή στις χειραποσκευές σας, όταν ταξιδεύετε αεροπορικώς. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της πτήσης. Αφαίρεση της μπαταρίας Μόνο ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται να αφαιρέσει τις ενσωματωμένες μπαταρίες για απόσυρση. Υποδείξεις ▪ Λεπτομερείς πληροφορίες θα βρείτε στην ιστοσελίδα. ▪ Εάν ανοίξετε το κέλυφος του περιβλήματος, μπορεί να καταστρέψετε τη συσκευή. 1. Ενεργοποιήστε το πλάσμα τόσο, μέχρι να αποφορτιστεί εντελώς η μπαταρία. 2. Με ένα κατσαβίδι αφαιρέστε τον πείρο ασφάλισης. 3.
Seite 91
Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την ΕΕ. Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Λεπτομερείς πληροφορίες για τον χρόνο εγγύησης και τους όρους εγγύησης στη χώρα σας θα λάβετε από την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας, τον έμπορά σας ή την ιστοσελίδα μας. Τα στοιχεία επικοινωνίας της υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών θα τα βρείτε στον κατάλογο της υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών στο τέλος των οδηγιών ή στην ιστοσελίδα μας. Όροι εγγύησης Έχετε για τη συσκευή σας δικαίωμα εγγύησης σύμφωνα με τους ακόλουθους όρους. Όροι Εγγύησης της «BSH ΟΙΚΙΑΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΑΝΩΝΥΜΗ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗ ΕΤΑIΡΕΙΑ» με δ.τ. «BSH EΛΛΑΣ ΑΒΕ», 01/2022 που εδρεύει στο Δήμο Κηφισιάς Αττικής, Ελλάδα, επί του 17ου χλμ Ε.Ο Αθηνών Λαμίας και Ποταμού 20, Ελλάς, Greece. ΤΚ: 14564 με ΑΦΜ: 094011898 της Δ.Ο.Υ ΦΑΕ Αθηνών (αριθ. ΓΕΜΗ: 000253501000) Οι παρακάτω όροι που περιγράφουν τις προϋποθέσεις και το εύρος της εγγύησης που παρέχει η εταιρία μας δεν περιορίζουν τα νόμιμα δικαιώματα των τελικών καταναλωτών των συσκευών μας, στην περίπτωση ύπαρξης ελαττωμάτων.
Seite 92
οφείλει να ενημερώσει το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της εταιρίας εντός περιόδου τουλάχιστον δύο 2 μηνών από την ημερομηνία που διαπίστωσε τη βλάβη. ▪ Η εγγύηση δεν καλύπτει εύθραυστα εξαρτήματα, όπως γυαλί ή πλαστικό, καθώς και λαμπτήρες. Εξαιρούνται επίσης από την εγγύηση τα εξαρτήματα που υπόκεινται σε συνήθη χρήση ή άλλες μορφές φυσιολογικής φθοράς. Μικρές αποκλίσεις από την καθορισμένη ποιότητα, οι οποίες δεν επηρεάζουν την αξία και την καταλληλότητα προς χρήση της συσκευής, δεν καλύπτονται από την παρούσα εγγύηση. Οι ζημίες ή ελαττώματα που προκαλούνται από τις χημικές και ηλεκτροχημικές επιπτώσεις του νερού ή/και γενικά προκαλούνται από ανώμαλες περιβαλλοντικές συνθήκες, δεν δημιουργούν υποχρεώσεις από την εγγύηση. Το ίδιο ισχύει και για ζημίες που προκαλούνται από ακατάλληλες συνθήκες λειτουργίας ή για την περίπτωση που η συσκευή έρθει σε επαφή με ακατάλληλες ουσίες. Επίσης δεν υφίσταται εγγύηση για ελαττώματα στη συσκευή που προκαλούνται από ζημίες κατά τη μεταφορά, για την οποία δεν είμαστε υπεύθυνοι, από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση, κακή χρήση, μη οικιακή χρήση, έλλειψη φροντίδας ή μη τήρηση οδηγιών λειτουργίας ή συναρμολόγησης. Η αξίωση από την εγγύηση παύει να υφίσταται εάν οι επισκευές ή οι παρεμβάσεις έχουν πραγματοποιηθεί από πρόσωπα τα οποία δεν έχουν εξουσιοδοτηθεί από εμάς για το σκοπό αυτό ή εάν οι συσκευές μας έχουν εφοδιαστεί με ανταλλακτικά, συμπληρώματα ή εξαρτήματα, τα οποία δεν αποτελούν γνήσια εξαρτήματα και εάν η επισκευή ή η παρέμβαση από ένα μη-εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή η ενσωμάτωση εξαρτημάτων που δεν είναι γνήσια, οδήγησε σε ελάττωμα. ▪ Η αποκατάσταση της λειτουργίας της συσκευής με βάση την εγγύηση θα γίνεται με τέτοιο τρόπο, ώστε τα ελαττωματικά εξαρτήματα της συσκευής θα επισκευάζονται ή θα αντικαθίστανται, κατά τη διακριτική μας ευχέρεια, με στερούμενα ελαττωμάτων εξαρτήματα, χωρίς χρέωση. Τα αντικατασταθέντα εξαρτήματα θα γίνουν ιδιοκτησία μας. ▪ Σε περίπτωση που αρνηθούμε την επιδιόρθωση ή εφόσον αυτή αποτύχει, κατά τη διακριτική μας ευχέρεια, θα...
Seite 93
μεταφερθούν εύκολα (π.χ. με ένα επιβατικό αυτοκίνητο) και για τις οποίες ζητείται η υπηρεσία εγγύησης βάσει της παρούσας εγγύησης, πρέπει να παραδοθούν ή να αποσταλούν στο πλησιέστερο γραφείο εξυπηρέτησης πελατών ή στο γραφείο εξυπηρέτησης πελατών που αναφέρεται στη σύμβαση. Επισκευές στο χώρο εγκατάστασης μπορούν να ζητηθούν μόνο για συσκευές, οι οποίες είναι σταθερά εγκατεστημένες στο χώρο λειτουργίας τους. Για τις αγορές στην Κύπρο ισχύει εύλογη περίοδος επιδιόρθωσης της βλάβης που δε μπορεί να υπερβαίνει τις εικοσιπέντε 25 ημέρες από την στιγμή που ο τελικός καταναλωτής θα ενημερώσει την εταιρία μας, εκτός αν ο τελικός καταναλωτής συναινέσει ρητά στην επέκταση του διαστήματος αυτού. Επίσης, ο τελικός καταναλωτής έχει δικαίωμα να ζητήσει από την εταιρία μας γραπτή αναφορά του πορίσματος του τεχνικού ελέγχου που διεξήχθη επί της συσκευής από τον αρμόδιο τεχνικό περιλαμβανομένης της γνωμάτευσης αυτού επί των σχετικών ευρημάτων. ▪ Η εκπλήρωση της εγγύησης δεν επεκτείνει ούτε ανανεώνει την περίοδο εγγύησης. Η περίοδος εγγύησης για τα εγκατεστημένα ανταλλακτικά λήγει μαζί με την περίοδο εγγύησης για ολόκληρη τη συσκευή. ▪ Ο τελικός καταναλωτής δεν έχει περαιτέρω αξιώσεις ή αξιώσεις άλλες από αυτές που ορίζονται ανωτέρω με βάση την παρούσα εγγύηση, στον βαθμό που η ευθύνη δεν είναι υποχρεωτική με βάση το νόμο. ▪ Οι παρόντες όροι εγγύησης ισχύουν για συσκευές που αγοράστηκαν και τέθηκαν σε λειτουργία σε Ελλάδα & Κύπρο αντίστοιχα. Εάν μια συσκευή αποστέλλεται και τίθεται σε λειτουργία σε άλλη χώρα της ΕΕ/ΕΖΕΣ («χώρα προορισμού»), η οποία συσκευή πληροί τις τεχνικές απαιτήσεις (π.χ. τάση, συχνότητα, τύποι καυσίμων κλπ.) για τη χώρα προορισμού και η οποία είναι κατάλληλη για τις αντίστοιχες περιβαλλοντικές συνθήκες, θα ισχύουν οι όροι εγγύησης της χώρας προορισμού, εφόσον διαθέτουμε δίκτυο εξυπηρέτησης πελατών στη χώρα αυτή. Μπορείτε να ζητήσετε το δίκτυό μας από τον τοπικό μας εκπρόσωπο της χώρας προορισμού. Εάν η συσκευή αποστέλλεται σε χώρες εκτός της ΕΕ/ΕΖΕΣ, η...
Seite 94
CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Itälahdenkatu 18 A, PL 123 00201 Switzerland Helsinki Tel.: 0207 510 705* BSH Hausgeräte AG mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com Bosch Hausgeräte Service www.bosch-home.fi Fahrweidstrasse 80 *Soittajahinta on kiinteästä verkosta 8954 Geroldswil ja matkapuhe- limesta 8,35 snt/puh + Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, 16,69 snt/min.
Seite 95
To arrange an engineer visit, to mailto:aftersales.nz@bshg.com orderspare parts and accessories or www.bosch-home.co.nz forproduct advice please call *Mon-Fri 8.30am to 5pm (exclude Tel.: 014502655* · www.bosch-home.ie publicholidays) *Calls are charged at the basic rate,please check with your telephone PT Portugal serviceprovider for exact charges BSHP Electrodom sticos, Sociedade Unipessoal Lda.
Seite 96
Looking for help? You‘ll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.