FOr THe FIrsT 50 HOurs OF OPeraTIOn, DO nOT eXCeeD 70% OF maXImum POWer
Failure to follow the maintenance instructions and procedures outlined in this manual, may cause severe engine wear or damage, and will void the warranty. Use
only genuine Kohler repair parts. Failure to use the correct replacement part may cause severe engine wear, or damage, and will void the warranty.
nelle PrIme 50 Ore nOn suPerare Il 70% Del CarICO TOTale
Utilizzare solo rIcambi originali Kohler. Il non uso di componenti originali potrebbe arrecare danni al motore. Il mancato rispetto delle operazioni descritte nelle
pagine sequenti può comportare il rischio di danni alla macchina e/o all'impianto. L'inosservanza provoca l'annullamento della garanzia.
POur les PremIères 50 Heures ne Pas DéPasser 70% De la PuIssanCe TOTale
N'utiliser que des pièces de rechange Kohler. L'emploi de pièces de rechange qui ne sont pas d'orgine risque d'abimer le moteur. L'inobservation de opèrations
dècrites dans les pages qui suivent peut abîmer la machine et/ou l'installation. La garantie cesse alors d'être valable.
Für DIe ersTen 50 sTunDen sInD 70% Del VOllasTleIsTunG nICHT Zu üBersCHreITen
Es sollten nur original Kohler - Ersatzteile verwendet werden. Werden andere als Originalersatzteile verwendet, können Schäden am Motor entstehen. Die
nichtbeachtung der es vorgänge, die auf den folgenden Seiten beschrieben sind, können zu Schäden an der Maschine und/oder der Anglage führen. Die
Nichtbeachtung führt zum Erlöschen der Garantie.
nas PrImeIras 50 HOras nÃO suPerar o 70% CarGO TOTal
Utilizar sólo recambios originales Kohler. El use de particulares no originales podria causar daños al motor. El incumplimiento de las operaciones descitas en las
páginas siguientes podría causar daños a la máquina y/o a la instalación. El incum;limiento provoca la anulacíon de la garantía.
DuranTe las PrImeras 50 HOras HaCerlO FunCIOnar al 70% De su CarGO nOrmal
Utilize só peças originais Kohler. A não utilização de peças originais poderá provocar danos ao motor. A falta de cumprimento das operações descritas nas páginas
seguintes pode comportar o perigo de danos para a máquina e/ou para a instalação. A inobservância provoca a decadência da garantia.
Pre-sTarT CHeCK
PrIma Dell'aVVIamenTO
aVanT le DemarraGe
VOr Dem anlassen
anTes Del arranQue
anTes DO aVIamenTO
37