Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch CPA465GB0 Gebrauchs- Und Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CPA465GB0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Microwave Oven
CPA565GS0
CPA465GB0
Gebrauchs- und Montageanleitung
[de]
Manuel d'utilisation et notice d'installation
[fr]
Manuale utente e istruzioni d'installazione
[it]
Gebruikershandleiding en installatie-instructies
[nl]
2
53
108
163

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch CPA465GB0

  • Seite 1 Microwave Oven CPA565GS0 CPA465GB0 Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Manuale utente e istruzioni d'installazione [it] Gebruikershandleiding en installatie-instructies [nl]...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Sicherheit Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. GEBRAUCHSANLEITUNG Spezielle Montageanleitung beachten. Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- Sicherheit ............  2 te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden Sachschäden vermeiden ........  6 durch falschen Anschluss besteht kein An- spruch auf Garantie. Umweltschutz und Sparen .........  7 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend Kennenlernen ............  8...
  • Seite 3 Sicherheit de Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Anschlussleitung fernhalten. Die zugänglichen Teile werden im Betrieb heiß. 1.4 Sicherer Gebrauch ▶ Nie die heißen Teile berühren. Zubehör immer richtig herum in den Garraum ▶ Kinder fernhalten. schieben. Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf → "Zubehör", Seite 12 entweichen.
  • Seite 4 de Sicherheit ▶ Nie Lebensmittel in Behältern aus Kunst- Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- stoff, Papier oder anderen brennbaren Ma- te Netzanschlussleitung ist gefährlich. ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. terialien unbeaufsichtigt erwärmen. ▶ Nie eine viel zu hohe Mikrowellen-Leistung ▶...
  • Seite 5 Sicherheit de Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- kann die Verpackung platzen. schirr mit Metallbesatz können beim reinen ▶ Immer die Angaben auf der Verpackung Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. beachten. Das Gerät wird beschädigt. ▶ Die Speisen immer mit Topflappen aus ▶...
  • Seite 6: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden Beim Herausnehmen des Zubehörs kann hei- WARNUNG ‒ Brandgefahr! ße Flüssigkeit überschwappen. Dämpfe brennbarer Flüssigkeiten können sich ▶ Heißes Zubehör nur mit Topflappen vor- im Garraum durch heiße Oberflächen entzün- sichtig herausnehmen. den (Verpuffung). Die Gerätetür kann aufsprin- gen. Heiße Dämpfe und Stichflammen können austreten.
  • Seite 7: Umweltschutz Und Sparen

    Umweltschutz und Sparen de Ungeeignetes Geschirr kann zu Schäden führen. Abtropfende Flüssigkeiten verschmutzen den Garraum- ▶ Bei der Verwendung des Grills, dem Mikrowellen- boden. ▶ Kombibetrieb oder der Heißluft nur Geschirr verwen- Beim Dämpfen mit einem gelochten Garbehälter im- den, das den hohen Temperaturen standhält. mer das Backblech, die Universalpfanne oder den ungelochten Garbehälter darunter einschieben.
  • Seite 8: Kennenlernen

    de Kennenlernen 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Funktionswähler Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Be- Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres triebsart oder weitere Funktionen ein. Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- Touch-Felder stand. Mit den Touch-Feldern stellen Sie verschiedene Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- Funktionen direkt ein.
  • Seite 9 Kennenlernen de Symbol Touchfeld Verwendung ​ ⁠ Mikrowelle Leistungsstufen der Mikrowelle wäh- len oder Mikrowellenfunktion zur Grill- funktion oder Dampffunktion zuschal- ten. ​ ⁠ Dampf Dampfstufe wählen oder Dampffunkti- on zu einer Heizart zuschalten. ​ ⁠ Programme Programmauswahl aufrufen und mit dem Drehwähler die Programmnum- mer einstellen.
  • Seite 10: Betriebsarten

    de Kennenlernen Symbol Name Bedeutung ​ ⁠ Wassertank Das Symbol zeigt den Status des Wassertanks an. Das Symbol leuchtet und der Pfeil blinkt: ¡ Der Wassertank befindet sich im Tankschacht. ¡ Der Wassertank ist leer. ¡ Den Wassertank füllen. Das Symbol blinkt und der Pfeil blinkt nicht: ¡...
  • Seite 11: Garraumbeleuchtung

    Kennenlernen de 4.3 Heizarten Hier finden Sie eine Übersicht über die Heizarten. Sie erhalten Empfehlungen zur Verwendung der Heizarten. Symbol Name Temperatur / Verwendung Stufen ​ ⁠ Grill Grillstufen: Flaches Grillgut wie Steaks, Würstchen oder Toast grillen. Speisen ¡ 1 = schwach gratinieren.
  • Seite 12: Auffangbehälter

    de Zubehör Für Betriebe mit Dampf füllen Sie den Wassertank mit 4.7 Auffangbehälter Wasser. Der Auffangbehälter befindet sich links hinter der Tank- → "Wassertank füllen", Seite 19 blende. Leeren Sie den Auffangbehälter vor und nach dem Ausführen der Reinigungsfunktionen. Griff zum Entnehmen und Einschieben Öffnung zum Füllen und Leeren Tankdeckel Griff zum Entnehmen und Einschieben...
  • Seite 13: Weiteres Zubehör

    Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie ¡ Rost zum Grillen, z. B. im Internet oder in unseren Prospekten: von Steaks, Würstchen www.bosch-home.com oder Toast Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- ¡ Rost als Stellfläche, mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an.
  • Seite 14: Grundlegende Bedienung

    de Grundlegende Bedienung Die Gerätetür schließen. Wasserhärtebereich Einstellung Solange das Gerät heizt, den Raum lüften. 3 (2,5 - 3,8 mmol/l) 3 hart Mit dem Funktionswähler ​ ⁠ einstellen. 4 (über 3,8 mmol/l) 4 sehr hart Mit dem Drehwähler 180 ºC einstellen. ​ ⁠ drücken. Um Änderungen zu speichern, ​...
  • Seite 15: Schnellaufheizung Abbrechen

    Mikrowelle de ¡ Umluftgrill ​ ⁠ Das Gerät läuft mit der eingestellten Heizart und der eingestellten Temperatur weiter. Hinweis: Für Heißluft 40 °C ist die Funktion Schnellauf- heizung nicht möglich. Schnellaufheizung abbrechen ▶ ​ ⁠ drücken. Schnellaufheizung aktivieren ​ ⁠ auf dem Display erlischt. Um ein gleichmäßiges Garergebnis zu erhalten, geben a Das Gerät läuft mit der eingestellten Heizart und der Sie Ihr Gericht erst in den Garraum, wenn die Schnel-...
  • Seite 16: Mikrowellenleistung Verwendung

    de Mikrowelle 8.3 Mikrowellenleistungen Den Funktionswähler auf ​ ⁠ stellen. a Das Gerät ist betriebsbereit. Auf dem Display wird Hier finden Sie eine Übersicht der Mikrowellenleistun- als Vorschlagswert die maximale Mikrowellenleis- gen und deren Verwendung. tung ​ ⁠ angezeigt. Um die gewünschte Mikrowellenleistung einzustel- Mikrowellenleistung Verwendung len, auf...
  • Seite 17: Garraum Von Hand Trocknen

    Mikrokombi de Die Feuchtigkeit vom Garraumboden aufwischen. 8.11 Garraum von Hand trocknen Mit dem Funktionswähler ​ ⁠ wählen. Trocknen Sie den Garraum nach jedem Betrieb, damit Zwei Mal ​ ⁠ drücken. keine Feuchtigkeit zurückbleibt. ​ ⁠ ist im Display markiert. Das Gerät abkühlen lassen. Mit dem Drehwähler eine Dauer von 15 Minuten ein- Grobe Verschmutzungen im Garraum entfernen.
  • Seite 18: Dauer Einstellen

    de Dampf 10.2 Dauer einstellen 10.4 Betrieb anhalten Eine Betriebsart einstellen. ​ ⁠ drücken oder die Gerätetür öffnen. ​ ⁠ drücken, bis sich ​ ⁠ im Fokus befindet. a Das Gerät stoppt den Betrieb. Mit dem Drehwähler die gewünschte Dauer einstel- ​ ⁠ blinkt. len.
  • Seite 19: Dampf-Kombibetrieb Einstellen

    Dampf de Hinweise Hinweis: Durch mehrfaches Drücken schalten Sie die ¡ Wenn die Dauer abgelaufen ist, ertönt ein Signal. Stufen von der höchsten zur niedrigsten Stufe durch. ¡ Wenn der Wassertank während des Betriebs leer Nach der niedrigsten Stufe wird die Dampffunktion de- aktivert.
  • Seite 20: Wassertank Nachfüllen

    de Dampf Den Wassertank aus dem Tankschacht ziehen. 11.7 Wassertank nachfüllen Hinweise ¡ Wenn der Wassertank im laufenden Betrieb leer ist, verhält sich das Gerät je nach Betriebsart unterschiedlich: – Dampfbetrieb: Das Gerät unterbricht den Betrieb. Das Display zeigt eine Meldung. Auf der höchs- ten Dampfstufe reicht eine Tankfüllung für ca. 30- 40 Minuten, auf niedrigeren Dampfstufen deutlich länger.
  • Seite 21: Programmautomatik

    Programmautomatik de Wassertank leeren WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! Während des Gerätebetriebs kann sich der Wassertank erhitzen. ▶ Nach einem vorherigen Gerätebetrieb abwarten, bis der Wassertank abgekühlt ist. ▶ Den Wassertank aus dem Tankschacht nehmen. ACHTUNG! Die Reinigung des Wassertanks in der Spülmaschine verursacht Schäden. ▶...
  • Seite 22: Übersicht Der Gerichte

    de Programmautomatik 12.2 Übersicht der Gerichte Das Gerät fordert Sie auf, das Gewicht anzugeben. Sie können nur Gewichte innerhalb des vorgesehenen Ge- wichtsbereichs einstellen. Auftauen Tipp: Kleben Sie den Programmsticker auf Ihr Gerät. Sie können so einfacher und schneller auf die Pro- gramme zugreifen. Speisen Zubehör Einschubhöhe...
  • Seite 23 Programmautomatik de Speisen Zubehör Einschubhöhe Gewichtsbereich Hinweise in kg ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Fisch, ganz, Dampfbehälter + 0,20 - 1,20 Beträufeln Sie die frisch Glaspfanne Innenseite mit Zi- tronensaft. ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Fisch-Filet, frisch Dampfbehälter + 0,20 - 0,50 Glaspfanne ​...
  • Seite 24: Gericht Einstellen

    de Programmautomatik Speisen Zubehör Einschubhöhe Gewichtsbereich Hinweise in kg ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Backofenkartof- Rost 0,20 - 1,50 Mittelgroße Kar- feln toffeln, ca. 250 g. Waschen und trocknen Sie die Kartoffeln. Ste- chen Sie die Schale mehrmals mit einer Gabel ein. 3, 1 ​...
  • Seite 25: Zeitfunktionen

    Zeitfunktionen de Vor dem Start können Sie mit ​ ⁠ und ​ ⁠ zwischen Ein neues Gericht wählen. dem Gericht und dem Gewicht wechseln. a Das Gerät stellt automatisch die passende Dauer 12.5 Betrieb unterbrechen ein. Sie können den Betrieb jederzeit anhalten. ​...
  • Seite 26: Kindersicherung

    de Kindersicherung ▶ 13.6 Dauer einstellen Mit dem Drehwähler die Dauer auf ​ ⁠ ​ ⁠ : ​ ⁠ ​ ⁠ stellen. a Nach wenigen Sekunden übernimmt das Gerät die Zweimal ​ ⁠ drücken. Änderung. a Das Display zeigt ​ ⁠ ​ ⁠ : ​ ⁠ ​ ⁠ und die Zeitsymbole leuch- ten.
  • Seite 27: Grundeinstellungen Ändern

    Reinigen und Pflegen de Anzeige Grundeinstellung Auswahl Beschreibung ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Displayhelligkeit ​ ⁠ = niedrig Displayhelligkeit einstellen. ​ ⁠ = mittel ​ ⁠ = hoch ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Zeitanzeige ​ ⁠ = aus Uhrzeit im Display anzei- ​...
  • Seite 28: Gerät Reinigen

    de Reinigen und Pflegen ▶ Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. verwenden. → Seite 27 ▶ Keine speziellen Reiniger zur Warmreinigung ver- Die Gerätefront mit heißer Spüllauge und einem wenden. Spültuch reinigen. ▶ Glasreiniger, Glasschaber oder Edelstahl-Pflegemit- Hinweis: Kleine Farbunterschiede an der Geräte- tel nur verwenden, wenn diese in der Reinigungsan- front entstehen durch verschiedene Materialien, z. B.
  • Seite 29 Reinigen und Pflegen de 16.9 Edelstahlflächen reinigen Voraussetzung: Der Garraum ist abgekühlt. ▶ Bräunliche oder weißliche Rückstände mit Wasser Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. und einem weichen Schwamm entfernen. → Seite 27 Hinweis: Während des Betriebs können sich rötliche Mit einem Spültuch und heißer Spüllauge reinigen. Flecken auf den Flächen bilden.
  • Seite 30: Reinigungsfunktion

    de Reinigungsfunktion 17  Reinigungsfunktion Verwenden Sie die Reinigungsfunktion, um das Gerät Die Tankblende schließen. zu reinigen. ​ ⁠ drücken a Das Gerät wird entkalkt. 17.1 Entkalken a Im Display läuft die Restdauer ab. a Sobald das Entkalken abgelaufen ist, ertönt ein Damit Ihr Gerät funktionsfähig bleibt, entkalken Sie das Signal.
  • Seite 31: Störungen Beheben

    Störungen beheben de 18  Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbe- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. hebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparatu- vermeiden Sie unnötige Kosten. ren am Gerät durchführen.
  • Seite 32 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät heizt nicht auf, Demo-Modus ist in den Grundeinstellungen aktiviert. im Display blinkt der Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, indem Sie die Sicherung im Sicherungskasten Doppelpunkt. kurzzeitig ausschalten. Deaktivieren Sie den Demo-Modus innerhalb von 3 Minuten in den Grundeinstellungen → Seite 26.
  • Seite 33: Entsorgen

    Entsorgen de 19  Entsorgen 19.1 Altgerät entsorgen Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle über Elektro- und Elektronikaltgeräte Rohstoffe wiederverwendet werden. (waste electrical and electronic equip- ▶ Das Gerät umweltgerecht entsorgen. ment – WEEE) gekennzeichnet. Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhal- Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- ten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemein- ne EU-weit gültige Rücknahme und...
  • Seite 34: Allgemeine Zubereitungshinweise

    de So gelingt's Die Temperaturangaben und Zeitangaben in den Ta- WARNUNG ‒ Brandgefahr! bellen sind von der Qualität, der Temperatur und Beim Öffnen der Gerätetür entsteht ein Luftzug. Back- der Beschaffenheit der Lebensmittel abhängig. Des- papier kann die Heizelemente berühren und sich ent- halb sind Einstellbereiche angegeben.
  • Seite 35: Tipps Zum Auftauen Und Erwärmen Mit

    So gelingt's de Anliegen Tipp Anliegen Tipp Geflügel oder Fleisch soll ¡ Eine niedrigere Mikro- Nach Ablauf der Garzeit ¡ Die Speise zwischen- nach dem Auftauen nicht wellenleistung einstel- ist Ihre Speise am Rand durch umrühren. nur außen angegart und len. überhitzt, in der Mitte aber ¡...
  • Seite 36 de So gelingt's Speise Zubehör / Geschirr Einschub- Heizart Mikrowellen- Dauer höhe stufe in W in Min. Fleisch im Ganzen, mit und ohne Offenes Geschirr ​ ⁠ 1. 180 1. 15 Knochen, 1000 g 2. 90 2. 25-35 Fleisch im Ganzen, mit und ohne Offenes Geschirr ​...
  • Seite 37: Einstellempfehlungen Zum Erwärmen Tiefgefrorener Speisen

    So gelingt's de Speise Zubehör / Geschirr Einschub- Heizart Mikrowellen- Dauer höhe stufe in W in Min. Kuchen, trocken, z. B. Rührku- Offenes Geschirr ​ ⁠ 1. 180 1. 3 11, 12 chen, 750 g 2. 90 2. 10-15 Kuchen, saftig, z. B. Obstkuchen, Offenes Geschirr ​...
  • Seite 38: Speisen Erwärmen

    de So gelingt's Speise Zubehör / Geschirr Einschub- Heizart Mikrowellen- Dauer höhe stufe in W in Min. Beilagen, z. B. Reis, Nudeln, ge- Geschlossenes Geschirr ​ ⁠ 8-10 froren, 500 g Gemüse, z. B. Erbsen, Brokkoli, Geschlossenes Geschirr ​ ⁠ 8-10 Karotten, gefroren, 300 g Gemüse, z. B. Erbsen, Brokkoli, Geschlossenes Geschirr ​...
  • Seite 39: Kuchen, Kleingebäck Und Brot

    So gelingt's de Speise Zubehör / Geschirr Einschub- Heizart Mikrowellen- Dampf- Dauer höhe stufe in W stufe in Min. Suppe, 4 Tassen je Offenes Geschirr ​ ⁠ 175 g Fisch oder Fleischstücke Geschlossenes Geschirr ​ ⁠ 7-10 in Soße, 500 g Menü, Tellergericht, Fer- Offenes Geschirr ​...
  • Seite 40 de So gelingt's Speise Zubehör / Geschirr Einschub- Heizart Temperatur Mikrowellen- Dauer höhe in °C stufe in W in Min. Obsttorte oder Springform Ø 26 cm ​ ⁠ + ​ ⁠ 150-160 40-50 Quarktorte aus Mür- beteig Obstkuchen, fein, aus Spring- oder Napf- ​ ⁠ + ​ ⁠ 170-190 30-45 Rührteig...
  • Seite 41 So gelingt's de Speise Zubehör / Geschirr Einschub- Heizart Temperatur Grillstufe Dampf- Dauer höhe in °C stufe in Min. Brötchen. z. B. Glaspfanne ​ ⁠ + ​ ⁠ 200-210 25-35 Weizenmehl- brötchen Toastbrot, Rost ​ ⁠ 12 Scheiben Toastbrot, Rost ​ ⁠ 4 Scheiben Toast, überba- Rost ​...
  • Seite 42: Aufläufe Und Gratins

    de So gelingt's 21.9 Aufläufe und Gratins Anliegen Tipp Ihr Gebäck ist innen noch ¡ Die Backtemperatur re- Mit Ihrem Gerät können Sie Aufläufe und Gratins zube- nicht durchgebacken. duzieren und die Back- reiten. zeit verlängern. Zubereitungshinweise für Aufläufe uns Gratins ¡ Weniger Flüssigkeit hinzugeben.
  • Seite 43: Zubereitungshinweise Zum Garen Mit Dampfunterstützung

    So gelingt's de ¡ Wenn Sie die Dampfzugabe verwenden, verwenden ¡ Legen Sie das Grillgut direkt auf den Rost. Schieben Sie ein offenes Geschirr. Sie zusätzlich die Glaspfanne unter dem Rost ein. ¡ Wenn Sie kein passendes Geschirr haben, verwen- Abtropfendes Fett wird aufgefangen. den Sie die Glaspfanne.
  • Seite 44 de So gelingt's ¡ Die Menge der Flüssigkeit ist abhängig von ¡ Zum Schmoren braten Sie das Fleisch nach Bedarf Fleischart und Material des Geschirrs und davon, ob vorher an. Geben Sie für den Schmorfond Wasser, Sie einen Deckel verwenden. Wenn Sie Fleisch im Wein, Essig oder Ähnliches hinzu.
  • Seite 45 So gelingt's de Speise Zubehör / Ge- Einschub- Heizart Temperatur Grill- Mikrowellen- Dampf- Dauer schirr höhe in °C stufe stufe in W stufe in Min. Schweine- Offenes Geschirr 0 ​ ⁠ + ​ ⁠ + ​ ⁠ 170-180 25-35 fleisch ohne Schwarte, z. B. Nacken, 750 g 4, 2 Schweine-...
  • Seite 46: Gemüse Und Beilagen

    de So gelingt's 21.11 Gemüse und Beilagen Anliegen Tipp Ihr Braten ist zu dunkel ¡ Prüfen, ob die richtige Mit Ihrem Gerät können Sie Gemüse und Beilagen zu- und die Kruste stellenwei- Einschubhöhe gewählt bereiten. se verbrannt. ist. Zubereitungshinweise für die Mikrowelle ¡...
  • Seite 47 So gelingt's de Speise Zubehör / Ge- Einschub- Heizart Temperatur Mikrowellen- Dampf- Dauer schirr höhe in °C stufe in W stufe in Min. Brokko- Glaspfanne ​ ⁠ 14-16 liröschen, gefro- ren, 500 g Dampfgarbehäl- Gemüse, frisch, Geschlossenes ​ ⁠ 6-10 250 g Geschirr Gemüse, frisch, Geschlossenes ​...
  • Seite 48 de So gelingt's Speise Zubehör / Ge- Einschub- Heizart Temperatur Mikrowellen- Dampf- Dauer schirr höhe in °C stufe in W stufe in Min. Reis, 125 g + Geschlossenes ​ ⁠ 1. 600 1. - 1. 4-6 300 ml Wasser Geschirr 2. 180 2. - 2. 12-15 Reis, 250 g + Geschlossenes ​...
  • Seite 49 So gelingt's de Einstellempfehlungen zum Auftauen mit Mikrowelle Speise Zubehör / Geschirr Einschub- Heizart Mikrowellen- Dauer höhe stufe in W in Min. Auftauen von Fleisch, 500 g Offenes Geschirr ​ ⁠ 1. 180 1. 7 2. 90 2. 8-12 Einstellempfehlungen zum Garen mit Mikrowelle Speise Zubehör / Geschirr Einschub-...
  • Seite 50: Montageanleitung

    de Montageanleitung Einstellempfehlungen zum Grillen Speise Zubehör / Geschirr Einschub- Heizart Grillstufe Dauer höhe in Min. Toast, gebräunt Rost ​ ⁠ Beefburger, 12 Stück Rost ​ ⁠ 35-45 Glaspfanne Das Gericht nach 1/2 der Gesamtzeit wenden. 22  Montageanleitung Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Geräts.
  • Seite 51: Einbau Unter Einer Arbeitsplatte

    Montageanleitung de Die Lüftungsschlitze und die Ansaugöffnungen nicht Aufgrund des notwendigen Mindestabstands ​ ⁠ ergibt verdecken. sich die mindestens erforderliche Arbeitsplattenstärke Sicherstellen, dass die Anschlussdose sich im Bereich ​ ⁠ . der schraffierten Fläche ​ ⁠ oder außerhalb des Einbaur- Kochfeldart ​...
  • Seite 52: Elektrischer Anschluss

    de Montageanleitung Gerät ohne Schutzkontakt-Stecker elektrisch 22.8 Eckeinbau anschließen Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- Hinweis: Nur konzessioniertes Fachpersonal darf das stände beim Eckeinbau. Gerät anschließen. Bei Schäden durch falschen An- schluss besteht kein Anspruch auf Garantie. In der festverlegten elektrischen Installation muss eine Trennvorrichtung nach den Errichtungsbestimmungen eingebaut sein.
  • Seite 53 Sécurité fr Table des matières 1.2 Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour être encastré uni- MANUEL D'UTILISATION quement. Respecter les instructions de mon- tage spécifiques. Sécurité..............  53 Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- Prévention des dégâts matériels .....  57 corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à...
  • Seite 54 fr Sécurité Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer Les enfants ne doivent en aucun cas s’occu- dans un compartiment de cuisson chaud. La per du nettoyage et de la maintenance utilisa- porte de l'appareil peut s'ouvrir violemment. teur, sauf s’ils sont âgés de 15 ans et plus et Des vapeurs chaudes et des flammes agissent sous surveillance.
  • Seite 55 Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie ! d'électrocution ! Les enfants risquent de s’envelopper dans les Les réparations non conformes sont dange- matériaux d’emballage ou de les mettre sur la reuses. tête et de s’étouffer. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- ▶ Conserver les matériaux d’emballage hors treprendre des réparations sur l'appareil.
  • Seite 56 fr Sécurité L'huile alimentaire peut s'enflammer. Toute utilisation non conventionnelle de l'ap- ▶ Ne jamais chauffer de l'huile alimentaire pareil est dangereuse. Par exemple, des pan- seule aux micro-ondes. toufles, coussins de graines ou de céréales, éponges, chiffons humides ou autres articles AVERTISSEMENT ‒ Risque d'explosion ! surchauffés peuvent entraîner des brûlures.
  • Seite 57: Prévention Des Dégâts Matériels

    Prévention des dégâts matériels fr 1.6 Vapeur AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Respectez ces consignes lorsque vous utili- sez une fonction vapeur. L'appareil fonctionne avec une tension élevée. ▶ Ne jamais retirer le boîtier. AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! L'eau du réservoir d'eau peut devenir très AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice chaude lorsque l'appareil continue de fonc- grave pour la santé ! tionner.
  • Seite 58 fr Prévention des dégâts matériels Le refroidissement avec la porte de l'appareil ouverte Si vous préparez du pop-corn au micro-ondes plusieurs endommage avec le temps les façades de meubles fois d'affilée à une puissance trop élevée, vous risquez adjacents. d'endommager le compartiment de cuisson. ▶...
  • Seite 59: Protection De L'environnement Et Économies D'énergie

    Protection de l'environnement et économies d'énergie fr 3  Protection de l'environnement et économies d'énergie 3.1 Élimination de l'emballage Faites cuire plusieurs mets directement l'un après l'autre ou en parallèle. Les emballages sont écologiques et recyclables. ¡ Le compartiment de cuisson est chauffé après la ▶...
  • Seite 60 fr Description de l'appareil Symbole Réglage Utilisation ​ ⁠ Position zéro L'appareil est éteint et se trouve en mode d'économie d'énergie. ​ ⁠ Micro-ondes Sélectionner le mode micro-ondes. ​ ⁠ Vapeur De la vapeur chaude est injectée dans le compartiment de cuisson. ​...
  • Seite 61 Description de l'appareil fr Vous pouvez modifier directement la valeur mise en évidence à l'aide du sélecteur rotatif. Éléments d'affichage Vous trouverez ci-après une brève explication des différents éléments d'affichage. Symbole Signification ​ ⁠ Minuterie Lorsque le symbole est coché, l'affi- chage indique le temps du minuteur.
  • Seite 62: Sélecteur Rotatif

    fr Description de l'appareil Affichage de la température Dans la plupart des listes de sélection, par exemple les programmes, le premier point réapparaît après le der- L'affichage de la température indique la progression de nier. Pour certaines listes de sélection, par exemple la chauffe.
  • Seite 63: Compartiment De Cuisson

    Description de l'appareil fr 4.4 Compartiment de cuisson 4.6 Réservoir d'eau Les fonctions du compartiment de cuisson facilitent Le réservoir d'eau se trouve à droite derrière le ban- l'utilisation de votre appareil. deau du réservoir. Éclairage du compartiment de cuisson L'éclairage de l'enceinte de cuisson est toujours allumé pendant le fonctionnement.
  • Seite 64: Accessoires

    Vous trouverez un large choix d'accessoires pour votre ondes appareil sur Internet ou dans nos brochures : Vaisselle pour cuisson à ¡ Pour la cuisson de riz, www.bosch-home.com la vapeur pommes de terre et lé- Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de gumes l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre...
  • Seite 65: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation fr 5.3 Hauteurs d'enfournement trouve sur le fond du compartiment de cuisson. Utilisez uniquement de la vaisselle conçue pour être utilisée au Le compartiment de cuisson possède 4 niveaux d'en- micro-ondes. fournement. Les niveaux d'enfournement se comptent de bas en haut.
  • Seite 66: Utilisation

    fr Utilisation 7  Utilisation 7.1 Enclenchement de l'appareil Appuyer sur ​ ⁠ jusqu'à ce que ​ ⁠ soit mis en évi- dence. ▶ Tourner le sélecteur de fonctions pour allumer l'ap- Régler la durée souhaitée à l'aide du sélecteur rota- pareil. tif. a L’appareil est prêt à...
  • Seite 67: Coupure De Sécurité Automatique

    Micro-ondes fr 7.9 Coupure de sécurité automatique a L'appareil continue à fonctionner selon le mode de cuisson et la température réglés. La coupure de sécurité automatique est activée si l'ap- Remarque : Le chauffage rapide est désactivé automa- pareil est en marche sur une période plus ou moins tiquement au plus tard au bout de 15 minutes.
  • Seite 68 fr Micro-ondes Vous pouvez modifier la durée à tout moment pen- Puissance du mi- Utilisation dant le fonctionnement à l'aide du sélecteur rotatif. cro-ondes en Watts a La durée s'écoule et le mode micro-ondes démarre. Chauffer et cuire des mets. a La LED  ​...
  • Seite 69: Microcombi

    MicroCombi fr Démarrer le fonctionnement à l'aide de ​ ⁠ . Éliminer les grosses salissures présentes dans le compartiment de cuisson. a Le séchage est lancé et se termine au bout de Sécher le compartiment de cuisson à l'aide d'une 15 minutes. éponge.
  • Seite 70: Régler La Durée

    fr Vapeur 10.3 Modifier la position gril Position gril Mets 1 (faible) ¡ Soufflés/gratins hauts Si la fonction gril est sélectionnée ou si le fonctionne- ¡ Soufflés ment a déjà démarré, vous pouvez modifier la position gril à tout moment. 2 (moyenne) ¡...
  • Seite 71 Vapeur fr Régler la puissance souhaitée au moyen du sélec- a La flèche près de ​ ⁠ clignote. teur rotatif Retirer le réservoir d'eau, le remplir d'eau fraîche Appuyer sur ​ ⁠ jusqu'à ce que le niveau souhaité jusqu'au repère MAX, puis l'introduire entièrement soit sélectionné...
  • Seite 72: Remplir Le Réservoir D'eau

    fr Vapeur 11.6 Remplir le réservoir d’eau Remplir le réservoir d'eau froide jusqu'au repère « MAX ». Le réservoir d'eau se trouve à droite derrière le ban- deau du réservoir en dessous de la porte de l'appareil. Avant de commencer une cuisson avec de la vapeur, ouvrez le bandeau du réservoir et remplissez le réser- voir d'eau.
  • Seite 73: Après Chaque Fonctionnement À La Vapeur

    Vapeur fr ¡ Les temps indiqués peuvent varier. Retirer avec précaution le couvercle du réservoir d'eau. Ouvrir le bandeau de commande. Vider le réservoir d'eau, le nettoyer avec du produit Retirer le réservoir d'eau. à vaisselle et le rincer soigneusement à l'eau claire. Remplir le réservoir d'eau jusqu'au repère MAX.
  • Seite 74: Programmes Automatiques

    fr Programmes automatiques Séchage du compartiment de cuisson à la main Sécher le compartiment de cuisson à l'aide d'une éponge. Séchez le compartiment de cuisson après chaque Laisser la porte de l'appareil ouverte pendant une fonctionnement afin qu'il ne subsiste pas d'humidité. heure pour que le compartiment de cuisson sèche Laisser l'appareil refroidir.
  • Seite 75 Programmes automatiques fr Volaille, viande, poisson N° Plats Accessoires Hauteur d'enfour- Fourchette de Remarques nement poids en kg ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Poulet en mor- Grille combinée + 3 + 2 0,15 - 1,00 Cuisses de pou- 1, 2 ceaux, frais lèchefrite en verre let, demi-poulets Placez les mor- ceaux de poulet,...
  • Seite 76 fr Programmes automatiques N° Plats Accessoires Hauteur d'enfour- Fourchette de Remarques nement poids en kg ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Asperges vertes, Panier vapeur + 0,10 - 0,70 Ne pas superpo- fraîches lèchefrite en verre ser. ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Œufs à...
  • Seite 77: Interruption Du Fonctionnement

    Programmes automatiques fr N° Plats Accessoires Hauteur d'enfour- Fourchette de Remarques nement poids en kg ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Gratin de pâtes, Récipient sur la 0,30 - 1,00 Lasagnes, can- précuit et réfrigé- lèchefrite en verre nelloni ou gratin ré de pâtes avec pâtes précuites.
  • Seite 78: Fonctions De Temps

    fr Fonctions de temps 13  Fonctions de temps Votre appareil est doté de fonctions de temps qui vous Vous pouvez désactiver la minuterie en effleurant un permettent de régler la durée de fonctionnement ainsi champ quelconque. que la minuterie. 13.4 Modification de la minuterie 13.1 Vue d'ensemble des fonctions de ▶...
  • Seite 79: Sécurité Enfants

    Sécurité enfants fr Régler l'heure à l'aide du sélecteur rotatif. Si vous avez modifié la position du sélecteur de fonc- Appuyer sur ​ ⁠ . tions pendant les réglages, vous ne pouvez utiliser l'ap- pareil que lorsque vous tournez le sélecteur de fonc- a L'heure est réglée.
  • Seite 80: Modification Des Réglages De Base

    fr Nettoyage et entretien Affichage Réglage de base Sélection Description ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Réglage usine ​ ⁠ = arrêt Réinitialiser les réglages ​ ⁠ = marche modifiés sur les réglages usine. ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Mode Démo ​...
  • Seite 81 Nettoyage et entretien fr 16.3 Nettoyage de l’appareil 16.5 Nettoyage du bandeau de commande Nettoyez l'appareil comme indiqué, afin de ne pas en- ATTENTION ! dommager les différentes surfaces et pièces par un Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- nettoyage incorrect ou par des produits de nettoyage dommager le bandeau de commande.
  • Seite 82 fr Nettoyage et entretien 16.10 Nettoyage du compartiment de Condition : Le compartiment de cuisson est refroidi. ▶ cuisson Nettoyer les résidus de couleur brun ou blanc avec de l'eau et une éponge douce. ATTENTION ! Remarque : Des taches rougeâtres peuvent se former Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- sur les surfaces pendant le fonctionnement.
  • Seite 83: Fonction De Nettoyage

    Fonction de nettoyage fr 17  Fonction de nettoyage Utiliser la fonction de nettoyage pour nettoyer l'appa- Fermez le bandeau du réservoir. reil. Appuyez sur ​ ⁠ a L'appareil est en cours de détartrage. 17.1 Détartrer a La durée restante s'écoule à l'écran. a Un signal retentit dès que le détartrage est terminé.
  • Seite 84: Dépannage

    fr Dépannage 18  Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! de votre appareil. Lisez les renseignements de dépan- Les réparations non conformes sont dangereuses. nage avant de contacter le service consommateurs. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entre- Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.
  • Seite 85 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Le fonctionnement du L'appareil présente un dérangement. micro-ondes s'inter- ▶ Si cette erreur se répète, appelez le service après-vente. rompt. L'appareil ne chauffe Le mode Démo est activé dans les réglages de base. pas, deux points cli- Débranchez l'appareil du réseau électrique, en désarmant brièvement le fusible dans le gnotent dans l'affi- boîtier à...
  • Seite 86: Mise Au Rebut

    fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage Le message E5005 La fonction vapeur a été activée plusieurs fois alors que le réservoir d'eau était vide. apparaît sur l'affi- ▶ Avant de vous en servir à nouveau, assurez-vous que le réservoir d'eau est rempli d'eau chage froide et qu'il est entièrement inséré...
  • Seite 87 Comment faire fr Utilisez des récipients et des accessoires adaptés rature entre l'espace intérieur et l'extérieur de l'appareil, au mode de préparation. de la vapeur d'eau condensée peut se déposer sur la → "Récipients et accessoires convenant pour le mi- porte de l'appareil, le bandeau de commande ou les habillages de porte meuble avoisinants.
  • Seite 88 fr Comment faire 21.5 Conseils pour décongeler et réchauffer Mets Conseil avec le micro-ondes Pâtisseries et petits gâ- ¡ Régler la température teaux secs avec chaleur tournante Si la décongélation ou le réchauffage avec le micro- sur max. 180 °C. ondes ne réussit pas, voici quelques conseils. ¡...
  • Seite 89 Comment faire fr Pendant la décongélation, remuez ou retournez les Si vous décongelez de la volaille, vous pouvez alors mets une à deux fois. retirer les abats. Vous pouvez continuer à transfor- Retourner les gros morceaux plusieurs fois. mer la viande même si elle est encore légèrement Afin que la température s'égalise, laisser reposer les congelée au cœur.
  • Seite 90 fr Comment faire Plat Accessoires/récipients Hauteur Mode de Puissance du Durée en d'enfourne- cuisson micro-ondes min. ment en W 9, 8 Fruits, par ex. framboises, 500 g Récipient ouvert ​ ⁠ 1. 180 1. 8 2. 90 2. 5-10 9, 8 Beurre, dégeler, 125 g Récipient ouvert ​...
  • Seite 91 Comment faire fr Plat Accessoires/récipients Hauteur Mode de Puissance du Durée en d'enfourne- cuisson micro-ondes min. ment en W Ragoût/potée, surgelé(e), 500 g Récipient fermé ​ ⁠ 8-13 Ragoût/potée, surgelé(e), Récipient fermé ​ ⁠ 20-25 1000 g Menu, plat sur assiette, plat cuisi- Récipient fermé ​...
  • Seite 92: Gâteaux, Petites Pâtisseries Et Pain

    fr Comment faire Afin que la température s'égalise, laisser reposer les mets réchauffés de 2 à 5 minutes à température ambiante. Recommandations de réglage pour réchauffer Plat Accessoires/récipients Hauteur Mode de Puissance du Niveau Durée en d'enfourne- cuisson micro-ondes de va- min.
  • Seite 93 Comment faire fr ¡ Les valeurs de réglage pour la pâte à pain s'appli- quent aussi bien pour la pâte cuite sur la plaque à pâtisserie que pour la pâte cuite dans un moule à cake. Recommandations de réglage pour gâteaux dans des moules Plat Accessoires/réci- Hauteur...
  • Seite 94 fr Comment faire Plat Accessoires/ré- Hauteur Mode de Température Puissance du Niveau de Durée en cipients d'enfourne- cuisson en °C micro-ondes vapeur min. ment en W Pizza, précuite, Grille ​ ⁠ + ​ ⁠ 180-190 8-15 surgelée Baguette-pizza, Grille ​ ⁠ + ​ ⁠ 190-210 12-15 précuite, surge-...
  • Seite 95: Soufflés Et Gratins

    Comment faire fr Problème Conseil Problème Conseil Votre pâtisserie s'affaisse. ¡ Vérifier les ingrédients Votre pâtisserie n'est pas ¡ Réduire la température ajoutés et suivez les encore cuite à l'intérieur. de cuisson et prolon- conseils de préparati- ger le temps de cuis- on figurant dans la re- son.
  • Seite 96: Volaille, Viande Et Poisson

    fr Comment faire Recommandations de réglage pour soufflés et gratins Plat Accessoires/réci- Hauteur Mode de Température Puissance du Durée en pients d'enfourne- cuisson en °C micro-ondes min. ment en W Soufflés sucrés, par Plat à gratin ​ ⁠ + ​ ⁠ 130-150 25-35 ex.
  • Seite 97 Comment faire fr ¡ Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au repère ¡ Plus une volaille, une viande ou un poisson est « MAX ». Si le réservoir d'eau se vide pendant le gros(se), plus la température doit être basse et plus fonctionnement, ce dernier sera interrompu. Vous long le temps de cuisson.
  • Seite 98 fr Comment faire Recommandations de réglage pour volaille Plat Accessoires/ré- Hauteur Mode de Tempéra- Posi- Puissance du Niveau Durée en cipients d'enfour- cuisson ture en °C tion micro-ondes de va- min. nement gril en W peur Poulet entier, Récipient fermé ​ ⁠ 25-35 cuit, 1,3 kg 2, 3, 4 Poulet entier,...
  • Seite 99 Comment faire fr Plat Accessoires/ré- Hauteur Mode de Tempéra- Posi- Puissance du Niveau Durée en cipients d'enfour- cuisson ture en °C tion micro-ondes de va- min. nement gril en W peur Steak d'échine Grille ​ ⁠ 1. - 1. 2 1. - 1. - 1.
  • Seite 100: Légumes Et Garnitures

    fr Comment faire 21.11 Légumes et garnitures Problème Conseil Votre rôti est trop cuit et ¡ Vérifier si le bon ni- Votre appareil vous permet de préparer des légumes la croûte est brûlée par veau d'enfournement et des garnitures. endroits. est sélectionné. Conseils de préparation pour le micro-ondes ¡...
  • Seite 101 Comment faire fr Plat Accessoires/ré- Hauteur Mode de Température Puissance du Niveau de Durée en cipients d'enfourne- cuisson en °C micro-ondes vapeur min. ment en W Chou-fleur, en- Lèche frite en ​ ⁠ 28-35 tier, frais verre Récipient de cuisson à la va- peur Brocolis, entier, Lèche frite en...
  • Seite 102 fr Comment faire Plat Accessoires/ré- Hauteur Mode de Température Puissance du Niveau de Durée en cipients d'enfourne- cuisson en °C micro-ondes vapeur min. ment en W Asperges, Lèche frite en ​ ⁠ 10-15 vertes, 250 g verre Récipient de cuisson à la va- peur Courgettes, en Lèche frite en ​...
  • Seite 103: Plats Tests

    Comment faire fr Recommandations de réglage pour desserts Plat Accessoires/récipients Hauteur Mode de Puissance du Niveau Durée en d'enfourne- cuisson micro-ondes de va- min. ment en W peur Flan au caramel Lèche frite en verre ​ ⁠ 40-50 Ramequins à soufflé Petits pains blancs à la Lèche frite en verre ​...
  • Seite 104 fr Comment faire Plat Accessoires/récipients Hauteur Mode de Puissance du Durée en d'enfourne- cuisson micro-ondes min. ment en W Génoise, 475 g Récipient ouvert ​ ⁠ 8-10 Boulettes de viande, 900 g Récipient ouvert ​ ⁠ 20-25 Recommandations de réglage pour cuire au micro-ondes combiné Plat Accessoires/ré- Hauteur...
  • Seite 105: Instructions De Montage

    Instructions de montage fr 22  Instructions de montage Respectez ces informations lors du montage de l'appa- AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! reil. Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimen- tation secteur avec une rallonge ou un adap- tateur non autorisé. ▶ Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multi- prise.
  • Seite 106 fr Instructions de montage Les meubles non fixés doivent être fixés au mur au Type de table de ​ ⁠ monté en ​ ⁠ affleurant ​ ⁠ en moyen d'une équerre usuelle du commerce ​ ⁠ . cuisson en mm Table de cuisson induction Table de cuisson induction pleine...
  • Seite 107: Branchement Électrique

    Instructions de montage fr Afin de pouvoir ouvrir la porte de l'appareil, respectez Effectuez le raccordement selon le schéma de rac- les dimensions minimales en cas d'installation dans un cordement. angle. La dimension ​ ⁠ dépend de l'épaisseur de la fa- Pour la tension, reportez-vous à...
  • Seite 108 it Sicurezza Indice 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Questo apparecchio è concepito esclusiva- MANUALE UTENTE mente per l'incasso. Osservare le speciali istruzioni di montaggio. Sicurezza ............  108 L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- Prevenzione di danni materiali.......  112 piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato.
  • Seite 109: Utilizzo Sicuro

    Sicurezza it I vapori dell'alcol nel vano cottura caldo po- Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di trebbero prendere fuoco. Lo sportello dell'ap- alimentazione i bambini di età inferiore agli 8 parecchio può saltare in aria. Potrebbero fuo- anni. riuscire vapori molto caldi o fiammate. 1.4 Utilizzo sicuro ▶...
  • Seite 110 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse AVVERTENZA ‒ Pericolo di elettriche! soffocamento! Gli interventi di riparazione effettuati in modo I bambini potrebbero mettersi in testa il mate- non appropriato rappresentano una fonte di riale di imballaggio o avvolgersi nello stesso, pericolo. rimanendo soffocati. ▶ Solo il personale adeguatamente specializ- ▶...
  • Seite 111 Sicurezza it L'olio può prendere fuoco. L'utilizzo non conforme dell'apparecchio è pe- ▶ Non utilizzare mai la funzione microonde ricoloso. Ad esempio pantofole, cuscinetti te- per far scaldare soltanto dell'olio. rapeutici con noccioli o legumi, spugne, panni umidi e simili surriscaldati possono provocare AVVERTENZA ‒ Pericolo di esplosione! ustioni.
  • Seite 112 it Prevenzione di danni materiali 1.6 Vapore AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Osservare le presenti indicazioni se si utilizza la funzione a vapore. L'apparecchio è soggetto ad alta tensione. ▶ Non rimuovere mai il rivestimento esterno. AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! L'acqua presente nel serbatoio può surriscal- AVVERTENZA ‒ Pericolo di gravi danni darsi molto durante il successivo azionamento alla salute!
  • Seite 113 Prevenzione di danni materiali it La presenza di umidità nel vano cottura per lungo tem- Il funzionamento dell'apparecchio senza pietanze all'in- po causa corrosione. terno del vano cottura comporta un sovraccarico. ▶ ▶ Una volta terminata ogni fase di cottura, eliminare Non avviare mai il forno a microonde senza aver pri- l'acqua di condensa.
  • Seite 114: Smaltimento Dell'imballaggio

    it Tutela dell'ambiente e risparmio 3  Tutela dell'ambiente e risparmio 3.1 Smaltimento dell’imballaggio Cuocere molteplici pietanze direttamente una dietro l'altra o parallelamente. I materiali dell'imballaggio sono rispettosi dell'ambiente ¡ Il vano cottura è riscaldato dopo la prima cottura. In e possono essere riutilizzati. questo modo si riduce il tempo di cottura per il dol- ▶...
  • Seite 115 Conoscere l'apparecchio it Simbolo Impostazione Utilizzo ​ ⁠ Microonde Selezionare il funzionamento Mi- croonde. ​ ⁠ Vapore Nel vano cottura viene immesso va- pore bollente. ​ ⁠ Aria calda La ventola distribuisce uniformemen- te all'interno del vano cottura il calore generato dalla resistenza circolare collocata sulla parete posteriore.
  • Seite 116 it Conoscere l'apparecchio Simbolo Nome Significato ​ ⁠ Contaminuti Se il simbolo è contrassegnato, sul display viene visualizzato il tempo del contaminuti. ​ ⁠ Durata Se il simbolo è contrassegnato, sul display viene visualizzata la durata. ​ ⁠ Se il simbolo è contrassegnato, sul display viene visualizzato l'orario.
  • Seite 117: Selettore Girevole

    Conoscere l'apparecchio it Indicatore della temperatura Per la maggior parte degli elenchi di selezione, ad es. i programmi, dopo l'ultimo punto si ricomincia dall'inizio. L'indicatore della temperatura mostra l'avanzamento In alcuni elenchi di selezione, ad es. la durata, riportare del riscaldamento. indietro nuovamente il selettore girevole quando è...
  • Seite 118: Ventola Di Raffreddamento

    it Conoscere l'apparecchio Quando si apre lo sportello dell'apparecchio, l'illumina- 4.6 Serbatoio dell’acqua zione del vano cottura si attiva. Ciò è utile, ad esempio, Il serbatoio dell'acqua si trova a destra dietro al pannel- per la pulizia dell'apparecchio. Dopo circa 15 minuti l'il- lo di copertura del serbatoio.
  • Seite 119: Accessorio Supplementare

    ¡ Per la cottura di riso, ribile nei nostri cataloghi o su Internet: vapore patate e verdure www.bosch-home.com ¡ Inserire il contenitore Gli accessori sono specifici dell'apparecchio. Al mo- per la cottura a vapore mento dell'acquisto indicare sempre il codice prodotto nel tegame di vetro preciso (cod.
  • Seite 120: Livelli Di Inserimento

    it Prima del primo utilizzo 5.3 Livelli di inserimento Il fondo del vano cottura all'altezza 0 è particolarmente adatto per il funzionamento a microonde. La potenza Il vano cottura è provvisto di 4 livelli di inserimento. microonde è migliore sul fondo del vano cottura. Utiliz- I livelli di inserimento si contano dal basso verso l'alto.
  • Seite 121: Comandi Di Base

    Comandi di base it 7  Comandi di base 7.1 Accensione dell’apparecchio 7.5 Impostazione della durata ▶ Ruotare il selettore funzioni per accendere l'appa- Impostare una modalità di funzionamento. recchio. Premere ​ ⁠ fino a quando ​ ⁠ è in evidenza. Servendosi del selettore, impostare la durata desi- a L’apparecchio è...
  • Seite 122: Potenze Microonde

    it Microonde 7.9 Spegnimento automatico di sicurezza ​ ⁠ sul display si spegne. a Il funzionamento dell'apparecchio prosegue con il ti- Lo Spegnimento di sicurezza automatico viene attivato po di riscaldamento e la temperatura impostati. se l'apparecchio resta in funzione per troppo tempo Nota: Il riscaldamento rapido viene disattivato automati- senza che sia stata impostata una durata.
  • Seite 123 Microonde it Note a Il LED  ​ ⁠ si illumina. ¡ Per ogni livello del microonde, l'apparecchio propo- Nota: Una volta trascorso il tempo, l'apparecchio termi- ne una durata, che può essere accettata o modifica- na il funzionamento a microonde e viene emesso un ta nella rispettiva area.
  • Seite 124: Livelli Grill

    it MicroCombi 8.11 Asciugatura manuale del vano cottura Eliminare lo sporco più intenso dal vano cottura. Asciugare il vano cottura con una spugna. Asciugare il vano cottura dopo ogni uso, affinché non Lasciare aperto lo sportello dell'apparecchio per rimanga umidità al suo interno. un'ora, in modo tale che il vano cottura si asciughi Lasciar raffreddare l'apparecchio.
  • Seite 125: Funzione Pausa

    Vapore it Premere ​ ⁠ fino a quando ​ ⁠ è in evidenza. 10.4 Funzione Pausa Servendosi del selettore, impostare la durata desi- Premere ​ ⁠ o aprire lo sportello dell'apparec- derata. chio. Premere ​ ⁠ . a L'apparecchio si arresta. a L'apparecchio inizia a riscaldarsi. ​...
  • Seite 126: Riempimento Del Serbatoio Dell'acqua

    it Vapore a L'indicazione della temperatura è completamente il- a Se il tempo impostato è trascorso, l'apparecchio ter- luminata. mina il funzionamento e viene emesso un segnale acustico. a La durata scorre sul display. A seconda del livello di vapore, la quantità di acqua con cui è riempito il Note serbatoio può...
  • Seite 127: Dopo Ogni Funzionamento Con Vapore

    Vapore it Requisito: La durezza dell'acqua è impostata corretta- Abbassare il pannello di copertura del serbatoio. mente. → "Impostazione della durezza dell'acqua", Pagina 120 Premere nel centro del pannello di copertura. 11.7 Come rabboccare il serbatoio dell'acqua a Il pannello si apre. Note Rimuovere il serbatoio dell'acqua dall'apposito va- ¡...
  • Seite 128: Svuotamento Del Serbatoio Dell'acqua

    it Vapore Asciugatura della canalina di scolo Con il selettore funzioni selezionare ​ ⁠ . a Il display indica la durata del programma. Non è AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! possibile modificare la durata. Durante il funzionamento l'apparecchio diventa caldo. Aprire il pannello di copertura del serbatoio. ▶...
  • Seite 129: Programmazione Automatica

    Programmazione automatica it 12  Programmazione automatica La programmazione automatica fornisce supporto du- ¡ Usare soltanto carne a temperatura di frigorifero. rante la preparazione di diversi piatti e seleziona in au- ¡ Utilizzare soltanto pietanze surgelate tolte diretta- tomatico le impostazioni ottimali. mente dal congelatore.
  • Seite 130 it Programmazione automatica Pollame, carne, pesce Pietanze Accessori Livello di inseri- Intervallo dei pa- Avvertenza mento rametri di peso in ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Porzioni di pollo, Griglia + tegame 3 + 2 0,15 - 1,00 Cosce di pollo, 1, 2 fresco di vetro metà...
  • Seite 131 Programmazione automatica it Pietanze Accessori Livello di inseri- Intervallo dei pa- Avvertenza mento rametri di peso in ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Carote a rondelle, Contenitore per la 0,10 - 0,75 Maggiore è lo fresche cottura a vapore spessore delle + tegame di vetro rondelle, più...
  • Seite 132: Interruzione Del Funzionamento

    it Programmazione automatica Cibi semipronti Pietanze Accessori Livello di inseri- Intervallo dei pa- Avvertenza mento rametri di peso in ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Patate fritte, Tegame di vetro 0,20 - 0,80 Non disporre una surgelate sopra l'altra. ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Crocchette, Tegame di vetro 0,25 - 0,80...
  • Seite 133: Funzioni Durata

    Funzioni durata it 13  Funzioni durata 13.4 Modifica del contaminuti L'apparecchio dispone di funzioni temporali, con cui è possibile impostare la durata del funzionamento e il ▶ Modificare il tempo del contaminuti servendosi del contaminuti. selettore girevole. a Dopo pochi secondi l'apparecchio mostra il tempo 13.1 Panoramica delle funzioni durata impostato.
  • Seite 134: Sicurezza Bambini

    it Sicurezza bambini Premere ​ ⁠ . Se durante le impostazioni è stata modificata la posi- zione del selettore funzioni, è possibile utilizzare l'appa- a L'ora è impostata. recchio solo quando si porta il selettore in posizione Nota: Se dopo aver impostato l'ora non si preme ​...
  • Seite 135: Modifica Delle Impostazioni Di Base

    Pulizia e cura it 15.2 Modifica delle impostazioni di base Per salvare le modifiche, tenere premuto ​ ⁠ per al- cuni secondi. Requisito: L'apparecchio è spento. Nota: A seguito di un'interruzione di corrente, le impo- Tenere premuto ​ ⁠ per alcuni secondi. stazioni di base modificate vengono mantenute. a Il display indica la prima impostazione di base.
  • Seite 136 it Pulizia e cura 16.4 Pulizia del lato frontale 16.8 Pulizia della guarnizione dello sportello dell'apparecchio ATTENZIONE! Una pulizia non conforme può danneggiare la guarni- ATTENZIONE! zione dello sportello. Una pulizia non conforme può danneggiare la parte ▶ Non utilizzare per la pulizia né raschietti per metallo frontale dell'apparecchio.
  • Seite 137: Pulizia Delle Superfici Autopulenti

    Funzione pulizia it 16.12 Pulizia delle superfici autopulenti Pulirlo con un panno spugna e una soluzione di la- vaggio calda. La parte posteriore del vano cottura dispone di un rive- Sciacquare a fondo con acqua pulita. stimento catalizzatore dei fumi autopulente, in grado di Asciugare con un panno morbido.
  • Seite 138: Sistemazione Guasti

    it Sistemazione guasti Per preparare una soluzione decalcificante, me- 17.2 Risciacquo ‒ scolare 250 ml di acqua con 50 ml di decalcifi- Se la funzione Vapore non viene utilizzata per un lungo cante liquido oppure sciogliere in 250 ml di ac- periodo, decalcificare e lavare l'apparecchio. qua una pastiglia da 18 g per 5 minuti.
  • Seite 139 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non Anomalia di funzionamento funziona. Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. Riattivarlo dopo circa 10 secondi. a Se l'anomalia non è più presente, il messaggio scompare. Se il messaggio compare di nuovo, rivolgersi al servizio assistenza clienti. Comunicare il messaggio d'errore esatto.
  • Seite 140: Indicazioni Sul Display

    it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti La ventola di raffred- L'apparecchio deve essere raffreddato sia durante il suo funzionamento sia dopo. damento funziona ▶ Nessun trattamento necessario. con lo sportello aper- All'apertura dello sportello vengono arrestate tutte le funzioni di cottura. Il vapore non è...
  • Seite 141: Servizio Di Assistenza Clienti

    Servizio di assistenza clienti it 20  Servizio di assistenza clienti I ricambi originali rilevanti per il funzionamento secon- Il prodotto è dotato di sorgenti luminose con classe di do il corrispondente regolamento Ecodesign sono re- efficienza energetica D. Tali sorgenti sono disponibili peribili presso il nostro servizio di assistenza clienti per come componente di ricambio e devono essere sosti- un periodo di almeno 10 anni a partire dalla messa in...
  • Seite 142 it Funziona così AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Aprendo lo sportello dell'apparecchio potrebbe fuo- All'apertura dello sportello dell'apparecchio avviene riuscire del vapore caldo. A certe temperature il va- uno spostamento d'aria che può sollevare la carta da pore non è visibile. forno.
  • Seite 143 Funziona così it Richiesta Consiglio Richiesta Consiglio Al termine della durata ¡ Girare di tanto in tanto Al termine del tempo im- Prolungare il tempo di impostata il cibo si è sur- la pietanza. postato il cibo non è an- cottura. riscaldato ai bordi e la ¡...
  • Seite 144 it Funziona così Impostazioni consigliate per lo scongelamento Pietanza Accessori/stoviglie Livello di Tipo di ri- Livello mi- Durata in inserimen- scalda- croonde in w min. mento Carne intera disossata o con os- Stoviglia senza coper- ​ ⁠ 1. 180 1. 15 so, 800 g chio 2.
  • Seite 145: Riscaldamento Delle Pietanze Surgelate

    Funziona così it Pietanza Accessori/stoviglie Livello di Tipo di ri- Livello mi- Durata in inserimen- scalda- croonde in w min. mento Burro, sciogliere, 250 g Stoviglia senza coper- ​ ⁠ 1. 180 1. 2 2. 90 2. 3-5 chio Pane, intero, 500 g Stoviglia senza coper- ​...
  • Seite 146: Riscaldamento Delle Pietanze

    it Funziona così Pietanza Accessori/stoviglie Livello di Tipo di ri- Livello mi- Durata in inserimen- scalda- croonde in w min. mento Menu, piatti pronti o precotti con Stoviglia con coperchio ​ ⁠ 11-15 2-3 componenti, congelati, 300-400 g Fette o pezzetti di carne con su- Stoviglia con coperchio ​...
  • Seite 147: Dolci, Pasticcini E Pane

    Funziona così it Impostazioni consigliate per il riscaldamento Pietanza Accessori/stoviglie Livello di Tipo di Livello mi- Livello Durata in inserimen- riscalda- croonde in w vapore min. mento 2, 3 Alimenti per bambini, ad Stoviglia senza coper- ​ ⁠ 0,5-1,5 es. biberon, 150 ml chio 5, 6 Bevande, 200 ml...
  • Seite 148 it Funziona così Impostazioni consigliate per la cottura in stampi Pietanza Accessori/stoviglie Livello di Tipo di ri- Temperatura Livello mi- Durata in inserimen- scalda- in °C croonde in w min. mento Torta morbida, sem- Stampo da budino, a ​ ⁠ 160-170 60-80 plice ciambella o rettango-...
  • Seite 149 Funziona così it Impostazioni consigliate per i pasticcini e i biscottini Pietanza Accessori/stoviglie Livello di Tipo di ri- Temperatura Durata in inserimen- scalda- in °C min. mento Biscottini Tegame di vetro ​ ⁠ 150-170 20-35 Meringhe Tegame di vetro ​ ⁠ 90-120 Amaretti Tegame di vetro...
  • Seite 150: Sformati E Gratin

    it Funziona così 21.9 Sformati e gratin Richiesta Consiglio Il dolce ha una doratura ¡ Ridurre la temperatura Con l'apparecchio è possibile preparare sformati e gra- non uniforme. di cottura. tin. ¡ Tagliare in modo ade- Istruzioni per la preparazione di sformati e gratin guato la carta da for- ¡...
  • Seite 151 Funziona così it 21.10 Pollame, carne e pesce ¡ Attivare l'ausilio del vapore secondo quanto indicato nella tabella. Con l'apparecchio è possibile preparare pollame, carne ¡ Riempire d'acqua il serbatoio fino all'indicazione e pesce. “MAX”. Se l'acqua è esaurita, la pietanza continuerà la propria cottura con il tipo di riscaldamento impo- Istruzioni per la preparazione per la cottura nella stato ma senza l'emissione di vapore.
  • Seite 152 it Funziona così più pezzi, basarsi sul peso del pezzo più pesante mente avvolgere l'arrosto in un foglio di alluminio. per determinare la durata della cottura. I singoli pez- La durata indicata non comprende il tempo di ripo- zi dovrebbero essere di dimensioni quasi uguali. so consigliato.
  • Seite 153 Funziona così it Impostazioni consigliate per la carne Pietanza Accessori/stovi- Livello di Tipo di Temperatu- Livello Livello mi- Livello Durata in glie inseri- riscalda- ra in °C grill croonde in w vapore min. mento mento Brasato di Stoviglia con co- ​ ⁠ + ​ ⁠ 160-170 80-90 manzo, 1 kg...
  • Seite 154: Verdure E Contorni

    it Funziona così Pietanza Accessori/stovi- Livello di Tipo di Temperatu- Livello Livello mi- Livello Durata in glie inseri- riscalda- ra in °C grill croonde in w vapore min. mento mento Porzioni di fi- Tegame di vetro ​ ⁠ 23-25 letto di pesce, congelate, Contenitore per 800 g...
  • Seite 155 Funziona così it Istruzioni per la preparazione del cous cous ¡ Per gli alimenti delicati, evitare un numero eccessivo di strati all'interno del contenitore per la cottura a ¡ Aggiungere acqua o del liquido nelle proporzioni in- vapore. dicate. Ad esempio, per ogni 100 g di cous cous ¡...
  • Seite 156 it Funziona così Pietanza Accessori/sto- Livello di Tipo di ri- Temperatura Livello mi- Livello va- Durata in viglie inserimen- scalda- in °C croonde in w pore min. mento Carote, a ron- Tegame di ve- ​ ⁠ 18-20 delle al vapore, 500 g Contenitore per la cottura a va- pore...
  • Seite 157: Pietanze Sperimentate

    Funziona così it Pietanza Accessori/sto- Livello di Tipo di ri- Temperatura Livello mi- Livello va- Durata in viglie inserimen- scalda- in °C croonde in w pore min. mento Crocchette, sur- Tegame di ve- ​ ⁠ 190-210 25-35 gelate Riso, 125 g + Stoviglia con ​...
  • Seite 158 it Funziona così Impostazioni consigliate per la cottura al forno Pietanza Accessori/stoviglie Livello di Tipo di ri- Temperatura Durata in inserimen- scalda- in °C min. mento Biscotti siringati Tegame di vetro ​ ⁠ 160-170 30-35 Cupcake Tegame di vetro ​ ⁠ 160-170 20-25 Pan di Spagna all'acqua...
  • Seite 159: Istruzioni Per Il Montaggio

    Istruzioni per il montaggio it Impostazioni consigliate per la cottura a vapore Pietanza Accessori/stoviglie Livello di in- Tipo di ri- Livello va- Durata in serimento scalda- pore min. mento Piselli, congelati, 1000 g Tegame di vetro ​ ⁠ Contenitore per la cottura a va- pore Broccoli, freschi, 300 g Tegame di vetro...
  • Seite 160: Dimensioni Apparecchio

    it Istruzioni per il montaggio Fissare il mobile alla parete con un angolare disponibi- ¡ L'allacciamento degli apparecchi senza le in commercio ​ ⁠ . l'impiego di spine deve essere eseguito esclusivamente da personale specializzato. In caso di danni causati da un allacciamen- to non corretto, decade il diritto di garanzia.
  • Seite 161: Montaggio In Un Mobile A Colonna

    Istruzioni per il montaggio it Per permettere l'apertura dello sportello, tenere conto Tipo di piano cot- ​ ⁠ rialzato in ​ ⁠ a filo in ​ ⁠ in delle dimensioni minime del montaggio angolare. La tura misura ​ ⁠ dipende dallo spessore del frontale del mobi- Piano di cottura le e della maniglia.
  • Seite 162: Smontaggio Dell'apparecchio

    it Istruzioni per il montaggio Collegare i fili del collegamento di rete rispettando l'attribuzione dei colori: Verde-giallo = conduttore di terra ​ ⁠ ‒ Blu = conduttore neutro ("zero") ‒ Marrone = fase (conduttore esterno) ‒ 22.10 Montaggio dell'apparecchio Mettere l'apparecchio perfettamente in piano serven- dosi di una livella a bolla d'aria.
  • Seite 163 Veiligheid nl Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Dit apparaat is alleen bestemd voor inbouw. GEBRUIKERSHANDLEIDING Houd het speciale installatievoorschrift aan. Apparaten zonder stekker mogen alleen door Veiligheid............  163 geschoold personeel worden aangesloten. Bij Materiële schade vermijden ......  167 schade door een verkeerde aansluiting kunt u geen aanspraak maken op garantie.
  • Seite 164 nl Veiligheid In de hete binnenruimte kunnen alcoholdam- Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8 pen vlam vatten. De apparaatdeur kan open- jaar niet bij het apparaat of de aansluitkabel springen. Er kunnen hete dampen en steek- kunnen komen. vlammen naar buiten treden.
  • Seite 165 Veiligheid nl Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische of inslikken en hierdoor stikken. schok! ▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinde- Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ren houden. ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel ▶ Kinderen niet met kleine onderdelen laten mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
  • Seite 166 nl Veiligheid Het onjuiste gebruik van het apparaat is ge- WAARSCHUWING ‒ Kans op vaarlijk. Voorwerpen zoals oververhitte pantof- brandwonden! fels, pitten- of graankussen, sponzen, vochtige Levensmiddelen met een vaste schil of pel schoonmaakdoekjes e.d. kunnen verbranding kunnen tijdens, maar ook nog na het opwar- tot gevolg hebben.
  • Seite 167: Materiële Schade Vermijden

    Materiële schade vermijden nl 1.6 Stoom WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Houd deze instructie aan wanneer een een stoomfunctie gebruikt. Het apparaat werkt met hoogspanning. ▶ Nooit de behuizing verwijderen. WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! WAARSCHUWING ‒ Kans op ernstig Wanneer het apparaat de volgende keer gevaar voor de gezondheid! wordt gebruikt kan het water in de tank sterk Gebrekkige reiniging kan het oppervlak van worden verhit.
  • Seite 168: Milieubescherming En Besparing

    nl Milieubescherming en besparing Wanneer er wordt afgekoeld terwijl de apparaatdeur Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de open staat, raken aangrenzende meubelfronten op den binnenruimte leidt tot overbelasting. ▶ duur beschadigd. Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- ▶...
  • Seite 169: Energie Besparen

    Uw apparaat leren kennen nl 3.2 Energie besparen Bij langere bereidingstijden het apparaat 10 minuten voor het einde van de bereidingstijd uitschakelen. Als u deze aanwijzingen opvolgt, verbruikt uw apparaat ¡ De restwarmte is voldoende om het gerecht verder minder stroom. te bereiden. Verwarm het apparaat alleen voor wanneer het recept Verwijder niet gebruikte accessoires uit de binnen- of de insteladviezen dit aangeven.
  • Seite 170 nl Uw apparaat leren kennen Symbool Instelling Gebruik ​ ⁠ Hete lucht De ventilator verdeelt de warmte van het ronde verwarmingselement aan de achterkant gelijkmatig in de bin- nenruimte. ​ ⁠ Grill Het hele oppervlak onder de grillele- menten wordt heet. ​...
  • Seite 171 Uw apparaat leren kennen nl Symbool Naam Betekenis ​ ⁠ Tijd Wanneer het symbool is gemarkeerd, dan geeft het display de tijd aan. ​ ⁠ Uren/minuten De duur wordt in uren en minuten weergegeven. ​ ⁠ Minuten/seconden De duur wordt in minuten en secon- den weergegeven.
  • Seite 172 nl Uw apparaat leren kennen Draaiknop Temperatuurindicatie De temperatuurindicatie geeft de voortgang van het op- Met de draaiknop wijzigt u de instelwaarden die het warmen aan. display toont. Bij de meeste keuzelijsten, bijv. programma's, begint na het laatste punt het eerste weer. Bij enkele keuzelijs- ten, bijv.
  • Seite 173: Water Tank

    Uw apparaat leren kennen nl Wanneer u de apparaatdeur opent, gaat de verlichting Voor gebruik met stoom vult u de watertank met water. van de binnenruimte aan. Dit helpt u bijv. bij de reini- → "Watertank vullen", Pagina 181 ging van uw apparaat. Na ca. 15 minuten gaat de ver- lichting van de binnenruimte automatisch uit.
  • Seite 174: Accessoires

    U vindt een uitgebreid aanbod voor uw apparaat in on- ze folders of op internet: Accessoires Gebruik www.bosch-home.com Rooster ¡ Rooster voor het bak- Voor de verschillende apparaten zijn specifieke acces- ken en braden bij soires beschikbaar.
  • Seite 175: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik nl 6  Voor het eerste gebruik Stel de opties voor het eerste gebruik in. Reinig het ap- Waterhardheidsbereik Instelling paraat en de accessoires. 2 (1,3 - 2,5 mmol/l) 2 gemiddeld 3 (2,5 - 3,8 mmol/l) 3 hard 6.1 Tijd instellen 4 (meer dan 3,8 mmol/ 4 zeer hard...
  • Seite 176: Snel Voorverwarmen

    nl Magnetron Met de draaiknop de temperatuur instellen. 7.8 Snel voorverwarmen Druk op ​ ⁠ . Met de functie Snel voorverwarmen bereikt uw appa- a Het apparaat begint op te warmen. raat de ingestelde temperatuur bijzonder snel. Gebruik a De LED ​ ⁠ brandt. de Snel voorverwarmen bij een ingestelde temperatuur a De temperatuurindicatie wordt gevuld.
  • Seite 177 Magnetron nl Geschikt voor de magnetron – Wanneer de vorm koud of handwarm is, dan is deze geschikt voor de magnetron. Vormen en accessoires Toelichting – Wanneer de vorm heet is of er vonken ontstaan, dan de serviestest afbreken. De vorm is dan niet Vormen van hitte- en Deze materialen laten mi- geschikt voor de magnetron.
  • Seite 178: Combispeed

    nl CombiSpeed 8.5 Magnetron instellen Opmerking: Door meerdere keren te tippen worden de vermogensstanden van de hoogste naar de laagste LET OP! doorlopen. Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de Als u de magnetronfunctie pas na het starten toevoegt, binnenruimte leidt tot overbelasting. pauzeert het apparaat.
  • Seite 179: Grill

    Grill nl 9.1 CombiSpeed instellen Opmerking: Door meerdere keren te tippen worden de vermogensstanden van de hoogste naar de laagste Schakel bij een verwarmingsmethode ook de magne- doorlopen. tron in. Als u de magnetronfunctie pas na het starten toevoegt, Zet de functiekeuzeknop op een combineerbare ver- pauzeert het apparaat.
  • Seite 180: Stoom

    nl Stoom 11  Stoom De stoomfunctie kunt u alleen of gecombineerd met de a De maximale stoomstand en een duur van 20 minu- grillfunctie en de magnetronfunctie gebruiken. Om opti- ten zijn als standaardwaarden ingesteld. maal gebruik te kunnen maken van de stoomfunctie a De pijl bij ​...
  • Seite 181: Watertank Vullen

    Stoom nl Zet de functiekeuzeknop op een combineerbare ver- 11.6 Watertank vullen warmingsmethode. De watertank bevindt zich rechts achter de tankafdek- a Het display toont een voorgestelde waarde voor de king onder de apparaatdeur. Voordat u de stoomfunc- temperatuur. tie gaat gebruiken dient u de tankafdekking te openen Met de draaiknop de gewenste stand instellen.
  • Seite 182: Watertank Bijvullen

    nl Stoom De watertank tot de markering "MAX" vullen met Open het bedieningspaneel. koud water. De watertank eruit nemen. De watertank tot aan de markering MAX vullen. De gevulde watertank inzetten en het bedieningspa- neel sluiten. 11.8 Na elk gebruik met stoom In de binnenruimte blijft vocht achter.
  • Seite 183: Automatische Programma's

    Automatische programma's nl Binnenruimte verwarmen en drogen Laat de watertank drogen met geopend deksel. Plaats het deksel op de watertank en druk het aan. Droog de binnenruimte na elk gebruik, zodat er geen De watertank volledig inschuiven. vocht achterblijft. De tankafdekking sluiten en kort in het midden druk- Laat het apparaat afkoelen.
  • Seite 184 nl Automatische programma's Gerechten Toebehoren Inschuifhoogte Gewichtsbereik Aanwijzingen in kg ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Gehakt van rund-, Vlakke open 0,10 - 1,20 Verwijder vlees lams- of vorm dat al is ontdooid 1, 2 varkensvlees na het keren. 1, 2 ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Visfilet Vlakke open 0,10 - 1,00...
  • Seite 185 Automatische programma's nl Gerechten Toebehoren Inschuifhoogte Gewichtsbereik Aanwijzingen in kg ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Visfilet, diepvries Stoomschaal + 0,20 - 0,50 Gebruik gelijkma- glazen braadsle- tig vlakke visfilets. ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Eenpansgerecht Vorm met deksel 0,20 - 2,00 Gebruik gelijke met verse delen vlees, 4, 2...
  • Seite 186: Gerecht Instellen

    nl Automatische programma's Gerechten Toebehoren Inschuifhoogte Gewichtsbereik Aanwijzingen in kg ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Gekookte Stoomschaal + 0,20 - 0,50 Schil de aardap- 3, 1 aardappelen glazen braadsle- pelen en snijd de aardappelen in blokjes. Hoe gro- ter de stukken, hoe beetvaster het resultaat.
  • Seite 187: Tijdfuncties

    Tijdfuncties nl 12.4 Gerecht wijzigen Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- paraat en druk op ​ ⁠ . Gedurende 4 seconden op ​ ⁠ drukken of de a De werking wordt voortgezet. apparaatdeur openen. ​ ⁠ brandt. a Het gerecht wordt teruggezet Een nieuw gerecht kiezen.
  • Seite 188: Tijd Instellen

    nl Kinderslot ▶ Zet met de draaiknop de tijdsduur op ​ ⁠ ​ ⁠ : ​ ⁠ ​ ⁠ . Twee keer op ​ ⁠ drukken. a Na enkele seconden wordt de wijziging door het ap- a Het display geeft ​ ⁠ en de tijd weer. paraat overgenomen.
  • Seite 189: Basisinstellingen Wijzigen

    Reiniging en onderhoud nl Indicatie Basisinstelling Keuze Beschrijving ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Fabrieksinstelling ​ ⁠ = uit Gewijzigde instellingen te- ​ ⁠ = aan rugzetten naar de fabrieks- instellingen. ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Demonstratiemodus ​ ⁠ = uit Demomodus in- of uitscha- ​...
  • Seite 190 nl Reiniging en onderhoud 16.6 Ruiten van de deur schoonmaken WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Losse voedselresten, vet en vleessap kunnen in brand LET OP! vliegen. Ondeskundige reiniging kan de deurruiten beschadi- ▶ Voor gebruik dient u de binnenruimte, de verwar- gen. mingselementen en de accessoires vrij te maken ▶...
  • Seite 191: Reinigingsfunctie

    Reinigingsfunctie nl Tip: Om onaangename geuren te verhelpen, een Deze vlekken zijn niet schadelijk voor de gezondheid kopje water met een paar druppels citroensap ge- en hebben geen invloed op het reinigende vermogen durende 1 tot 2 minuten met maximaal magnetron- van de zelfreinigende oppervlakken. vermogen verwarmen.
  • Seite 192: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen Druk op ​ ⁠ LET OP! a Het apparaat spoelt twee keer automatisch. Zodra Niet aanbevolen ontkalkingsmiddelen kunnen schade het spoelen beëindigd is, klinkt er een signaal. aan het apparaat veroorzaken ▶ Gebruik voor het ontkalken uitsluitend het door ons Opmerking: Neem de mengverhouding van het ontkal- aanbevolen ontkalkingsmiddel.
  • Seite 193 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. De zekering in de zekeringenkast is in werking getreden. ▶ Controleer de zekering in de meterkast. Stroomvoorziening is uitgevallen. ▶ Controleer of de verlichting van de binnenruimte of andere apparaten functioneren. Storing Zekering in zekeringkast uitschakelen.
  • Seite 194: Afvoeren

    nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing Koelventilator draait Apparaat moet na het gebruik worden gekoeld. ook na het gebruik ▶ Geen handeling vereist. Ventilator draait ook na het gebruik nog een korte periode na. Het apparaat wordt door de ventilator beschermd tegen oververhitting. Koelventilator draait Apparaat moet tijdens en na het gebruik worden gekoeld.
  • Seite 195: Servicedienst

    Servicedienst nl 20  Servicedienst Originele vervangende onderdelen die relevant zijn Dit product bevat lichtbronnen van de energieklasse D. voor de werking in overeenstemming met de desbetref- De lichtbronnen zijn leverbaar als reserveonderdeel en fende Ecodesign-verordening kunt u voor de duur van mogen uitsluitend door een hiervoor getrainde monteur ten minste 10 jaar vanaf het moment van in de handel worden vervangen.
  • Seite 196 nl Zo lukt het 21.2 Algemene aanwijzingen voor de Gerecht bereiding Gebak en koekjes ¡ De temperatuur bij he- te lucht op max. Houd deze informatie aan bij het bereiden van alle ge- 180°C instellen. rechten. ¡ Gebak en koekjes met Condensvorming ei of eigeel bestrijken.
  • Seite 197 Zo lukt het nl 21.6 Ontdooien Vraag Uw gerecht is te droog ¡ De bereidingstijd ver- Met uw apparaat kunt u diepvriesproducten ontdooien. geworden. korten. Gerechten ontdooien ¡ Een lager magnetron- De bevroren levensmiddelen in een open vorm op vermogen selecteren. de bodem van de binnenruimte plaatsen. ¡...
  • Seite 198 nl Zo lukt het Voedingswaar Accessoires / vormen Inschuif- Verwar- Magnetron- Tijdsduur hoogte mingsme- stand in W in min. thode Gevogelte of stukken gevogelte, Open vorm ​ ⁠ 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10-15 600 g Gevogelte of stukken gevogelte, Open vorm ​...
  • Seite 199: Gerechten Opwarmen

    Zo lukt het nl 21.7 Opwarmen De gerechten vlak in de vorm verdelen. Platte voedingsproducten zijn sneller klaar dan ho- Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. ge. Levensmiddelen niet over elkaar heen leggen. De gerechten met een passend deksel, een bord of Diepgevroren gerechten opwarmen speciale folie voor de magnetron afdekken.
  • Seite 200 nl Zo lukt het De kant-en-klaargerechten uit de verpakking nemen WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! en in een vorm doen die geschikt is voor de magne- Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging tron. ontstaan. Dit houdt in dat de kooktemperatuur wordt De gerechten vlak in de vorm verdelen.
  • Seite 201 Zo lukt het nl 21.8 Gebak, klein gebak en brood ¡ Vul de watertank tot de markering "MAX" met water. Als het water opgebruikt is, wordt het gerecht met Met uw apparaat kunt u gebak, klein gebak en brood de ingestelde verwarmingsmethode zonder toevoe- bakken.
  • Seite 202 nl Zo lukt het Voedingswaar Accessoires / Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron- Stoom- Tijdsduur vormen hoogte mingsme- in °C stand in W stand in min. thode Broodvlecht Glazen braad- ​ ⁠ + ​ ⁠ 170-180 35-45 van 500 g slede bloem Strudel met Glazen braad- ​...
  • Seite 203 Zo lukt het nl Vraag Vraag Tussen vorm en rooster ¡ Controleer of de vorm Uw gebak is onregelmatig ¡ Verlaag de baktempe- ontstaan vonken. van buiten schoon is. gebruind. ratuur. ¡ De positie van de ¡ Knip het bakpapier in vorm in de binnenruim- de juiste afmetingen.
  • Seite 204: Gevogelte, Vlees En Vis

    nl Zo lukt het Insteladviezen voor ovenschotels en gegratineerde gerechten Voedingswaar Accessoires / vor- Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron- Tijdsduur hoogte mingsme- in °C stand in W in min. thode Ovenschotels zoet, Ovenschaal ​ ⁠ + ​ ⁠ 130-150 25-35 bijv. kwarkschotel met fruit 1,5 kg Ovenschotel hartig, Ovenschaal ​...
  • Seite 205 Zo lukt het nl Bereidingsadviezen voor het grillen ¡ Keer gevogelte, vlees of de vis wanneer dit in de in- steltabel is aangegeven. LET OP! Zuurhoudende levensmiddelen kunnen het rooster be- Bereidingsadviezen voor gevogelte schadigen ¡ Prik bij eend of gans het vel onder de vleugels in. ▶...
  • Seite 206 nl Zo lukt het Voedingswaar Accessoires / Inschuif- Verwar- Tempera- Grill- Magnetron- Stoom- Tijdsduur vormen hoogte mings- tuur in °C stand stand in W stand in min. methode 2, 3, 4 Kip, heel, ge- Open vorm ​ ⁠ + ​ ⁠ + ​ ⁠ 40-45 braden, 1,3 kg 5, 6, 3...
  • Seite 207 Zo lukt het nl Voedingswaar Accessoires / Inschuif- Verwar- Tempera- Grill- Magnetron- Stoom- Tijdsduur vormen hoogte mings- tuur in °C stand stand in W stand in min. methode Grillworsten, Rooster ​ ⁠ 1. - 1. 3 1. - 1. - 1. 10-15 2. - 2.
  • Seite 208: Groente En Bijgerechten

    nl Zo lukt het ¡ Gebruik een hoge vorm met deksel voor het koken Vraag van rijst en voeg water toe zoals in de tabel aange- Uw braadsaus is te licht ¡ Kies een grotere vorm geven. en te waterig. om ervoor te zorgen dat er meer vloeistof Bereidingsadviezen voor het stomen verdampt.
  • Seite 209 Zo lukt het nl Voedingswaar Accessoires / Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron- Stoom- Tijdsduur vormen hoogte mingsme- in °C stand in W stand in min. thode Gemengde Glazen braad- ​ ⁠ 12-15 groente, diep- slede vries 250 g Stoombak Wortelen, in Glazen braad- ​ ⁠ 18-20 plakjes ge- slede...
  • Seite 210 nl Zo lukt het Bereidingsadviezen voor rijstepap 21.12 Desserts ¡ Voeg melk toe in de aangegeven verhouding. Voeg Met uw apparaat kunt u desserts bereiden. bijv. 250 ml melk met een verhouding van 1:2,5 per 100 g rijstepap toe. Insteladviezen voor desserts Voedingswaar Accessoires / vormen Inschuif-...
  • Seite 211 Zo lukt het nl Insteladviezen voor het bereiden met magnetron Voedingswaar Accessoires / vormen Inschuif- Verwar- Magnetron- Tijdsduur hoogte mingsme- stand in W in min. thode Eiercrème, 1000 g Open vorm ​ ⁠ 1. 360 1. 18-20 2. 180 2. 18-22 Sponge cake, 475 g Open vorm ​...
  • Seite 212: Montagehandleiding

    nl Montagehandleiding 22  Montagehandleiding Houd rekening met deze informatie bij de montage van WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! het apparaat. Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk. ▶ Geen verlengsnoeren of meervoudige stop- contacten gebruiken. 22.2 Afmetingen van het apparaat Hier vindt u de afmetingen van het apparaat.
  • Seite 213: Inbouw Onder Een Werkblad

    Montagehandleiding nl Niet-bevestigde meubels met een gebruikelijke, in de Type kookplaat ​ ⁠ opbouw ​ ⁠ vlak ge- ​ ⁠ in handel verkrijgbare montagehoek ​ ⁠ aan de wand be- in mm monteerd in vestigen. Inductiekookplaat 48 Inductiekookplaat met doorlopend kookoppervlak De montagehandleiding van de kookplaat in acht ne- men.
  • Seite 214: Elektrische Aansluiting

    nl Montagehandleiding Apparaat zonder geaarde stekker elektrisch 22.8 Hoekinbouw aansluiten Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden Opmerking: Het apparaat mag alleen door geschoold bij hoekinbouw in acht. personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u geen aanspraak maken op garantie. In de vast geplaatste elektrische installatie moet een scheidingsinrichting volgens de installatievoorschriften zijn ingebouwd.
  • Seite 216 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Diese Anleitung auch für:

Cpa565gs0

Inhaltsverzeichnis