Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch CPA565GS0 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CPA565GS0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
CPA565GS0, CPA465GS0, CPA465GB0,
CPA565GB0
[de] Gebrauchsanleitung ..................3
[fr] Notice d'utilisation .................49
[it] Istruzioni per l'uso ................. 98
[nl] Gebruiksaanwijzing .............. 146

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch CPA565GS0

  • Seite 1 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron CPA565GS0, CPA465GS0, CPA465GB0, CPA565GB0 [de] Gebrauchsanleitung ....3 [it] Istruzioni per l’uso ....98 [fr] Notice d’utilisation ....49 [nl] Gebruiksaanwijzing ....146...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Garen mit Dampf ......20 Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam Dampf-Kombibetrieb einstellen ....21 unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer (Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise D iese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann G enerell B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Warnung –...
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Mikrowelle Warnung – Verletzungsgefahr! Zerkratztes Glas der Gerätetür kann springen. Warnung – Verbrennungsgefahr! Keinen Glasschaber, scharfe oder scheuernde Die nicht bestimmungsgemäße Reinigungsmittel benutzen. ■ Verwendung des Gerätes ist gefährlich. Nicht zulässig sind, das Trocknen von Warnung – Stromschlaggefahr! Speisen oder Kleidung, das Erwärmen von Unsachgemäße Reparaturen sind ■...
  • Seite 6: Dampf

    Wichtige Sicherheitshinweise Die Hitze in der Babynahrung verteilt sich Warnung – Verletzungsgefahr! ■ nicht gleichmäßig. Nie Babynahrung in Ungeeignetes Geschirr kann bersten. ■ geschlossenen Gefäßen erwärmen. Immer Geschirr aus Porzellan und Keramik kann den Deckel oder den Sauger entfernen. feine Löcher in Griffen und Deckel haben. Nach dem Erwärmen gut umrühren oder Hinter diesen Löchern verbirgt sich ein schütteln.
  • Seite 7: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Beim Herausnehmen des Zubehörs kann ]Ursachen für Schäden ■ heiße Flüssigkeit überschwappen. Heißes Zubehör nur mit Ofenhandschuh vorsichtig G enerell herausnehmen. U r s a c h e n f ü r S c h ä d e n Achtung! Warnung –...
  • Seite 8: Dampf

    Umweltschutz Mikrowellenbetrieb ohne Speisen: Der Betrieb des ■ 7Umweltschutz Gerätes ohne Speisen im Garraum führt zur Überlastung. Nie die Mikrowelle ohne Speisen im Garraum starten. Ausgenommen ist ein kurzzeitiger I hr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier U m w e l t s c h u t z Geschirrtest.
  • Seite 9: Gerät Kennen Lernen

    Gerät kennen lernen Bedienfeld *Gerät kennen lernen Über das Bedienfeld stellen Sie mit Hilfe von Funktions- und Drehwähler sowie Touch-Feldern die I n diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Display- und verschiedenen Funktionen Ihres Gerätes ein. Das G e r ä t k e n n e n l e r n e n Bedienelemente.
  • Seite 10: Touch-Felder Und Display

    Gerät kennen lernen Touch-Felder und Display Display-Elemente Die Bedeutung der verschiedenen Display-Elemente Mit den Touch-Feldern können Sie verschiedene sehen Sie hier kurz erklärt. Zusatzfunktionen Ihres Gerätes einstellen. Im Display sehen Sie die Werte dazu. Symbol Bedeutung Wecker Ist das Symbol markiert, wird im Dis- Touch-Felder play die Weckerzeit angezeigt.
  • Seite 11: Drehwähler

    Gerät kennen lernen Temperaturanzeige Dampf-Kombibetrieb Damit können Sie zusätzlich zu einer Der rote Balken im unteren Bereich des Displays zeigt Heizart die Dampffunktion zuschalten. ~ "Dampf-Kombibetrieb an, dass das Gerät aufheizt. einstellen" auf Seite 21 Ist eine Heizart eingestellt, dann füllt sich der Balken Reinigen Für die Reinigung gibt es verschie- von links nach rechts rot, je weiter der Garraum...
  • Seite 12: Mikrowelle

    Gerät kennen lernen Garraum Dampf-Stufen Für die Dampffunktion stehen Ihnen verschiedene Verschiedene Funktionen im Garraum erleichtern den Intensitäten zur Verfügung. Die Dampf-Stufen können Betrieb Ihres Gerätes. So wird z. B. der Garraum über das Touch-Feld " gewählt werden. Die gewählte großflächig ausgeleuchtet und ein Kühlgebläse schützt Dampf-Stufe wird auf dem Display dargestellt.
  • Seite 13: Tankblende

    Gerät kennen lernen Tankblende Auffangbehälter Die Tankblende befindet sich unter der Gerätetür und Das Gerät ist mit einem Auffangbehälter ausgestattet. ermöglicht Zugang zu Auffangbehälter und Wassertank. Der Auffangbehälter befindet sich links hinter der Beide befinden sich hinter der Tankblende. Zum Öffnen Tankblende.
  • Seite 14: Zubehör

    Zubehör Zusätzliches Zubehör _Zubehör Je nach Gerätemodell kann zusätzliches Zubehör beiliegen. I hrem Gerät liegt diverses Zubehör bei. Hier erhalten Z u b e h ö r Einlegerost Sie einen Überblick über das mitgelieferte Zubehör und Zum Braten. Stellen Sie den dessen richtige Verwendung.
  • Seite 15: Kvor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Hinweise KVor dem ersten Gebrauch Ist Ihr Wasser stark kalkhaltig, empfehlen wir Ihnen, ■ enthärtetes Wasser zu verwenden. Wenn Sie ausschließlich enthärtetes Wasser B evor Sie Ihr neues Gerät benutzen können, müssen ■ V o r d e m e r s t e n G e b r a u c h verwenden, können Sie in diesem Fall den Sie einige Einstellungen vornehmen.
  • Seite 16: Gerät Bedienen

    Gerät bedienen Heizart und Temperatur einstellen 1Gerät bedienen Beispiel: Heißluft < bei 200°C D ie Bedienelemente und ihre Funktionsweise haben Mit dem Funktionswähler die Heizart Heißluft < G e r ä t b e d i e n e n Sie bereits kennen gelernt.
  • Seite 17: Schnellaufheizen

    Mikrowelle Betrieb abbrechen ^Mikrowelle Den Funktionswähler auf die Nullstellung drehen. Der Betrieb wird abgebrochen und alle Einstellungen M it der Mikrowelle können Sie Ihre Speisen besonders gelöscht. M i k r o w e l l e schnell garen, erhitzen oder auftauen. Die Mikrowelle können Sie alleine oder kombiniert mit Heizarten Nach Unterbrechung oder Abbruch des Hinweis:...
  • Seite 18: Mikrowellen-Stufen

    Mikrowelle Mikrowellen-Stufen Mikrowelle einstellen Die Mikrowellen-Leistungen sind Stufen und Beispiel: Mikrowellen-Stufe 600 Watt, Dauer 5 Minuten. entsprechen nicht immer der genauen Wattzahl, die das Mit dem Funktionswähler die Funktion Mikrowelle ! Gerät verwendet. auswählen. Folgende Mikrowellen-Stufen stehen Ihnen zur Das Gerät ist betriebsbereit. Auf dem Display wird Verfügung.
  • Seite 19: Mikrowellen-Kombibetrieb Einstellen

    Mikrowelle Hinweise Mikrowellen-Leistung ändern Mehrfaches Tippen schaltet die Leistungsstufen von ■ Auf Feld ! tippen, bis die gewünschte Stufe im Display der höchsten zur niedrigsten Leistung durch. angewählt ist. Wird die Mikrowellenfunktion erst nach dem Start ■ hinzugefügt, pausiert das Gerät. Starten Sie den Hinweise Betrieb über das Feld start l stop Mehrfaches Tippen schaltet die Leistungsstufen von...
  • Seite 20: Dampf

    Dampf Dampf einstellen `Dampf Wurde das Gerät längere Zeit nicht benutzt, Hinweis: führen Sie zunächst einen Spülgang ! durch. D ie Dampffunktion können Sie alleine oder kombiniert ~ "Reinigungsfunktion" auf Seite 32 D a m p f mit allen Heizarten und der Mikrowellenfunktion einsetzen.
  • Seite 21: Dampf-Kombibetrieb Einstellen

    Dampf Auf Feld start l stop tippen. Auf Feld start l stop tippen. Der Betrieb startet, die LED start l stop leuchtet. Die Dauer läuft sichtbar ab. Sollte der Wassertank während des Betriebs Hinweis: leer werden, läuft der Betrieb ohne Dampfunterstützung weiter.
  • Seite 22: Wassertank Nachfüllen

    Dampf Wassertank nachfüllen Achtung! Geräteschäden durch Verwendung nicht geeigneter Wenn der Wassertank im laufenden Betrieb leer ist, Flüssigkeiten. verhält sich das Gerät je nach Betriebsart Verwenden Sie kein destilliertes Wasser, kein stark unterschiedlich: chloridhaltiges Leitungswasser (> 40 mg/l) oder andere Flüssigkeiten.
  • Seite 23: Wassertank Leeren

    Dampf Wassertank leeren Garraum trocknen Trocknen Sie den Garraum nach dem Betrieb, damit Tankblende in der Mitte kurz drücken. keine Feuchtigkeit zurückbleibt. Die Tankblende klappt nach oben. Wassertank entnehmen. Garraum erwärmen Deckel des Wassertanks vorsichtig abnehmen. Zum Trocknen den Garraum erwärmen, so dass Wassertank leeren, mit Spülmittel reinigen und mit Feuchtigkeit im Garraum verdampft.
  • Seite 24: Automatik-Programme

    Automatik-Programme Mit dem Drehwähler 1 Kilogramm Gewicht PAutomatik-Programme einstellen. Das Gerät stellt automatisch die zum Gewicht passende Dauer ein. M it den Automatik-Programmen können Sie ganz A u t o m a t i k - P r o g r a m m e einfach Speisen zubereiten.
  • Seite 25: Programmtabelle

    Automatik-Programme Programmtabelle Programm Gericht Gewicht in Geschirr / Zubehör, Einschub- Hinweise Besonderheiten höhe Auftauen P 01 Hackfleisch* 0,10 - 1,20 flaches, offenes Geschirr Verwenden Sie nur Hackfleisch vom Rind, Lamm, Schwein; mikrowellengeeig- bereits aufgetautes Hackfleisch nach Garraumboden netes Geschirr. dem Wenden entfernen P 02 Fischfilet* 0,10 - 1,00...
  • Seite 26 Automatik-Programme Programm Gericht Gewicht in Geschirr / Zubehör, Einschub- Hinweise Besonderheiten höhe P 20 Reis** 0,10 - 0,50 hohes Geschirr mit Deckel Verwenden Sie nur Langkornreis, keinen Kochbeutel-Reis mikrowellengeeig- verwenden. Die 2-3-fache Menge Was- Garraumboden netes Geschirr. ser zum Reis zugeben. Nach Program- mende 5-10 Minuten ruhen lassen.
  • Seite 27: Zeitfunktionen Einstellen

    Zeitfunktionen einstellen Weckerzeit ändern OZeitfunktionen einstellen Mit dem Drehwähler die Weckerzeit ändern. Nach wenigen Sekunden wird die Änderung übernommen. I hr Gerät hat verschiedene Zeitfunktionen. Mit dem Z e i t f u n k t i o n e n e i n s t e l l e n Touch-Feld 0 rufen Sie das Menü...
  • Seite 28: Kindersicherung

    Kindersicherung Dauer löschen AKindersicherung Falls die Weckerfunktion eingestellt ist, tippen Sie zunächst auf das Feld 0. Erst dann können Sie die D amit Kinder das Gerät nicht versehentlich einschalten, Dauer ändern. K i n d e r s i c h e r u n g ist Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet.
  • Seite 29: Qgrundeinstellungen

    Grundeinstellungen Liste der Grundeinstellungen QGrundeinstellungen Grundeinstellung Möglichkeiten Erklärung D amit Sie Ihr Gerät optimal und einfach bedienen Signalton-Dauer ‚ = kurz = 10 Signal nach Ablauf ™‹‚ G r u n d e i n s t e l l u n g e n können, stehen Ihnen verschiedene Einstellungen zur ƒ...
  • Seite 30: Reinigen

    Reinigen Entkalkungsmittel DReinigen Damit Ihr Gerät funktionsfähig bleibt, müssen Sie es regelmäßig entkalken. Verwenden Sie nur die hier B ei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät empfohlenen Entkalkungsmittel. Andere R e i n i g e n lange schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihr Gerät Entkalkungsmittel können Schäden am Gerät richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier.
  • Seite 31: Selbstreinigende Flächen Reinigen

    Reinigen Gerät sauberhalten Edelstahlflächen Heiße Spüllauge: Mit einem Spültuch reinigen. Damit sich keine hartnäckigen Verschmutzungen Nicht scheuern. bilden, halten Sie das Gerät immer sauber und entfernen Verschmutzungen umgehend. Prüfen Sie nach der Reinigung die Position der Türdichtung. Tipps Zubehör Heiße Spüllauge: Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch.
  • Seite 32: Reinigungsfunktion

    Reinigungsfunktion Spülgang nach Entkalkung .Reinigungsfunktion Tankblende öffnen. Auffangbehälter entnehmen, ausleeren und wieder E ntkalkung einschieben. R e i n i g u n g s f u n k t i o n Wassertank entnehmen, gründlich ausspülen, mit Damit Ihr Gerät funktionsfähig bleibt, müssen Sie es frischem Wasser füllen und wieder einschieben.
  • Seite 33: Auffangbehälter Leeren

    Reinigungsfunktion Auffangbehälter leeren Bei den Reinigungsfunktionen wird das Restwasser im Auffangbehälter gesammelt. Leeren und trocknen Sie anschließend den Auffangbehälter. Achtung! Trocknen Sie den Auffangbehälter nicht im heißen ■ Garraum. Der Auffangbehälter wird beschädigt. Reinigen Sie den Auffangbehälter nicht in der ■...
  • Seite 34: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? 3Störungen, was tun? Warnung – Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf W enn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Reparaturen durchführen und beschädigte S t ö r u n g e n , w a s t u n ? Kleinigkeit.
  • Seite 35: Kundendienst

    Kundendienst JFür Sie in unserem 4Kundendienst Kochstudio getestet W enn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser K u n d e n d i e n s t Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine H ier finden Sie eine Auswahl an Speisen und die passende Lösung, auch um unnötige Besuche des F ü...
  • Seite 36: Auftauen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Auftauen Zubehör Verwenden Sie nur Originalzubehör Ihres Gerätes. Es Geben Sie die gefrorenen Lebensmittel in einem ist optimal auf den Garraum und die Betriebsarten offenen Gefäß auf den Garraumboden. abgestimmt. Empfindliche Teile wie z. B. Unterkeulen und Flügel von Achten Sie darauf, dass Sie immer geeignetes Geschirr Hähnchen oder fette Randpartien von Braten können und Zubehör verwenden und es richtig herum...
  • Seite 37 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Gewicht Schritte Mikrowellen- Dauer Hinweise höhe stufe in Min. Fleisch im Ganzen vom Geschirr 800 g Mehrmals wenden. Rind, Schwein, Kalb (mit offen und ohne Knochen) 1000 g 25 - 35 1500 g 25 - 30 Fleisch in Stücken oder...
  • Seite 38: Tiefgefrorene Speisen Erwärmen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Tiefgefrorene Speisen erwärmen Lassen Sie die Gerichte nach dem Erwärmen noch 2 bis 5 Minuten zum Temperaturausgleich ruhen. Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im Benutzen Sie immer Topfhandschuhe oder Topflappen, mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie sich wenn Sie das Geschirr herausnehmen.
  • Seite 39: Kuchen, Kleingebäck Und Brot

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Gewicht / Mikrowellen- Dampf Dauer Hinweise höhe Menge stufe -stufe in Min. Babykost, z. B. Milch- Geschirr offen 150 ml 0,5-1,5 Ohne Sauger oder Deckel. fläschchen Nach dem Erhitzen immer gut schütteln.
  • Seite 40: Brot Und Brötchen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Schalten Sie die Dampffunktion zur Heißluft dazu. Die Brot und Brötchen Einstellwerte für Brotteige gelten sowohl für Teige auf Nie Wasser in den heißen Garraum gießen oder dem Backblech, als auch für Teige in einer Kastenform. Geschirr mit Wasser auf den Garraumboden stellen.
  • Seite 41: Tipps Zum Backen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Brot und Brötchen Gericht Geschirr Einschub- Heizart Schritte Temperatur Grill- Dampf- Dauer Hinweise höhe in °C stufe stufe in Min. Brot, 1 kg* Glaspfanne 10-15 Nie heißes Wasser <+" direkt in den hei- 190-200 30-45 ßen Backofen gie- Brot 1,5 kg*...
  • Seite 42: Aufläufe & Gratins

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Aufläufe & Gratins benötigen die Speisen mehr Zeit und werden an der Oberseite dunkler. Verwenden Sie immer die In ihrem Gerät können Sie Aufläufe und Gratins angegeben Einschubhöhen. zubereiten. In den Einstelltabellen finden Sie optimale Beachten Sie die Hinweise zu mikrowellengeeignetem Einstellungen für einige Speisen.
  • Seite 43 Für Sie in unserem Kochstudio getestet leer werden, so wird der Betrieb unterbrochen. Sie Fleisch werden im Display darauf hingewiesen. Bestreichen Sie mageres Fleisch nach Belieben mit Fett oder belegen Sie es mit Speckstreifen. Grillen Geben Sie zum Braten von magerem Fleisch etwas Lassen Sie die Gerätetür während des Grillens Flüssigkeit hinzu.
  • Seite 44 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Geflügel Gericht Geschirr Ein- Heizart Temperatur Grill- Mikrowellen- Dampf- Dauer Hinweise schub- stufe stufe stufe in Min. höhe Hähnchen, ganz Geschirr 25-35 Nach halber Zeit 1,3 kg (kochen) geschlossen wenden. Hähnchen, ganz Geschirr 40-45 Mit der Brustseite 4+"+! 1,3 kg (braten)
  • Seite 45: Gemüse Und Beilagen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Fisch Gericht Geschirr Einschub- Heizart Temperatur Grill- Mikrowellen- Dampf- Dauer höhe stufe stufe stufe in °C in Min. Fischfilet, frisch, 400 g Glaspfanne + Dampf- 15-17 " garbehälter Fischfiletstücke, gefroren, Geschirr geschlossen 10-15 400 g Fischfiletstücke, gefroren, Glaspfanne + Dampf- 23-25...
  • Seite 46 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Schritte Temperatur Mikrowellen- Dampf- Dauer höhe stufe stufe in Min. Artischocken, ganz, frisch Glaspfanne + Dampfgar- 36-40 " behälter Blattspinat, frisch, 250 g Glaspfanne + Dampfgar- " behälter Blumenkohl, ganz, frisch Glaspfanne + Dampfgar- 28-35 "...
  • Seite 47: Desserts

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Desserts Milchreis Geben Sie Milch im angegebenen Verhältnis zu. Zum Mit ihrem Gerät können sie schnelle und feine Desserts Beispiel geben Sie bei einem Verhältnis von 1:2,5 je zubereiten. 100 g Milchreis 250 ml Milch zu. Beachten Sie die Hinweise in der Einstelltabelle.
  • Seite 48: Zubereitung Mit Mikrowelle

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Geschirr. Beachten Sie die Hinweise zu Zubereitung mit Mikrowelle mikrowellengeeignetem Geschirr.~ "Mikrowelle" Für die Zubereitung mit Mikrowelle verwenden Sie auf Seite 17 immer hitzebeständiges, mikrowellengeeignetes Auftauen mit Mikrowelle Gericht Geschirr Einschub- Heizart Gewicht Schritte Mikrowellenstufe Dauer höhe in Min.
  • Seite 49: Eshop.com

    Régler le mode combiné du micro-ondes ..66 rechange et services sur Internet sous : www.bosch- home.com et la boutique en ligne : www.bosch- Vapeur ....... . . 67 eshop.com...
  • Seite 50: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes L ire attentivement ce manuel. Ce n'est U t i l i s a t i o n c o n f o r m e qu'alors que vous pourrez utiliser votre G énéralités appareil correctement et en toute sécurité.
  • Seite 51 Précautions de sécurité importantes Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer Mise en garde – Risque de choc ■ dans un compartiment de cuisson chaud. électrique ! Ne jamais préparer de plats contenant de Tenter de réparer vous-même l'appareil est ■ grandes quantités de boissons fortement dangereux.
  • Seite 52: Micro-Ondes

    Précautions de sécurité importantes La chaleur ne se répartit pas uniformément Micro-ondes Risque de brûlure ! ■ dans l'alimentation pour bébé. Ne jamais Mise en garde – Risque de brûlure ! réchauffer des aliments pour bébé dans Toute utilisation non conventionnelle de des récipients fermés.
  • Seite 53: Vapeur

    Précautions de sécurité importantes Vapeur Mise en garde – Risque de blessure ! Toute vaisselle inappropriée peut éclater. ■ Mise en garde – Risque de brûlure ! ! La vaisselle en porcelaine ou en céramique L'eau dans le réservoir d'eau peut devenir peut présenter des microporosités dans les ■...
  • Seite 54: Causes De Dommages

    Causes de dommages Micro-ondes ]Causes de dommages Attention ! Feuille d'aluminium : Une feuille d'aluminium placée G énéralités ■ dans le compartiment de cuisson ne doit pas entrer C a u s e s d e d o m m a g e s en contact avec la vitre de la porte.
  • Seite 55: Vapeur

    Protection de l'environnement Vapeur 7Protection de Attention ! l'environnement Entretien de l'appareil : le compartiment de cuisson ■ de votre appareil est en acier inoxydable de qualité supérieure. Si le compartiment de cuisson est mal V otre nouvel appareil est d'une très grande efficacité P r o t e c t i o n d e l ' e n v i r o n n e m e n t entretenu, de la corrosion peut y apparaître.
  • Seite 56: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil Bandeau de commande *Présentation de l'appareil Via le bandeau de commande, vous réglez les différentes fonctions de votre appareil à l'aide du D ans ce chapitre, nous vous expliquons les éléments sélecteur de fonction et du sélecteur rotatif. L'écran P r é...
  • Seite 57: Champs Tactile Et Écran

    Présentation de l'appareil Champs tactile et écran Éléments d'affichage Vous trouverez ci-après une brève explication de la Les champs tactiles vous permettent de régler signification des différents éléments d'affichage. différentes fonctions supplémentaires de votre appareil. Les valeurs pour ce faire apparaissent à l'affichage. Symbole Signification Minuterie...
  • Seite 58: Mode Nuit

    Présentation de l'appareil Affichage de la température Mode combiné du micro- Ce mode vous permet d'enclencher le La barre rouge dans la zone inférieure de l'écran ondes micro-ondes en plus d'un mode de indique que l'appareil chauffe. cuisson. ~ "Réglage du mode combiné...
  • Seite 59: Vapeur

    Présentation de l'appareil Vapeur Exceptions : ! Puissance de micro-ondes 1 000 Watts Vous pouvez utiliser la fonction vapeur seule ou combinée à tous les modes de cuisson et à la fonction < Chaleur tournante 40°C micro-ondes. Pour savoir comment combiner le micro-ondes avec les Pour utiliser la fonction vapeur de manière optimale, types de cuisson et la fonction Vapeur, consultez : retirez la grille.
  • Seite 60: Bandeau Du Réservoir

    Présentation de l'appareil Bandeau du réservoir Bac collecteur Le bandeau du réservoir se trouve en dessous de la L'appareil est doté d'un bac collecteur. Le bac porte de l'appareil et permet d'accéder au bac collecteur se trouve à gauche derrière le bandeau du collecteur et au réservoir d'eau.
  • Seite 61: Accessoires

    Accessoires Accessoires supplémentaires _Accessoires Selon le modèle de l'appareil, des accessoires supplémentaires peuvent être fournis. V otre appareil est livré avec divers accessoires. Vous A c c e s s o i r e s Grille d'insertion trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et de Pour rôtir.
  • Seite 62: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Remarques KAvant la première Si votre eau est très calcaire, nous vous ■ utilisation recommandons d'utiliser de l'eau adoucie. Si vous utilisez exclusivement de l'eau adoucie, dans ■ ce cas vous pouvez régler la dureté de l'eau sur A vant que vous puissiez utiliser votre nouvel appareil, «...
  • Seite 63: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Réglage du mode de cuisson et de la 1Utilisation de l’appareil température Exemple : chaleur tournante < à 200°C N ous vous avons déjà présenté les éléments de U t i l i s a t i o n d e l ’ a p p a r e i l commande et leur fonctionnement.
  • Seite 64: Chauffage Rapide

    Les micro-ondes Annuler le fonctionnement ^Les micro-ondes Réglez le sélecteur de fonction sur la position zéro. Le fonctionnement est annulé et tous les réglages sont L e micro-ondes vous permet de cuire, chauffer ou supprimés. L e s m i c r o - o n d e s décongeler vos mets très rapidement.
  • Seite 65: Niveaux De Puissance De Micro-Ondes

    Les micro-ondes Sélectionnez la puissance de micro-ondes souhaitée Mise en garde – Risque de brûlure ! via le champ tactile. Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments chauds. Eloigner les enfants. Niveaux de puissance de micro-ondes Les puissances de micro-ondes sont des niveaux et ne correspondent pas toujours exactement au nombre de watts utilisés par l'appareil.
  • Seite 66: Régler Le Mode Combiné Du Micro-Ondes

    Les micro-ondes Arrêter le fonctionnement Remarques Appuyez plusieurs fois pour passer du niveau de ■ Effleurez le champ start l stop ou ouvrez la porte de puissance le plus élevé à la puissance la plus faible. l'appareil. Si la fonction micro-ondes est uniquement ajoutée ■...
  • Seite 67: Vapeur

    Vapeur Régler la vapeur `Vapeur Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une Remarque : longue période, lancez d'abord un cycle de rinçage !. V ous pouvez utiliser la fonction vapeur seule ou ~ "Fonction nettoyage" à la page 79 V a p e u r combinée à...
  • Seite 68: Régler Le Mode Combiné Vapeur

    Vapeur Effleurez le champ start l stop. Effleurez le champ Vapeur ", jusqu'à ce que le niveau souhaité soit sélectionné à l'affichage. Le symbole du réservoir d'eau $ apparaît. Remplissez le réservoir d'eau. Effleurez le champ start l stop. Le fonctionnement démarre, la LED start l stop s'allume.
  • Seite 69: Remplir Le Réservoir D'eau

    Vapeur s'ouvrir violemment. Des vapeurs chaudes et des jets Remplir le réservoir d'eau de flammes peuvent s'échapper. Lorsque le réservoir d'eau est vide en cours de fonctionnement, l'appareil se comporte différemment en Attention ! fonction du mode de fonctionnement : Dommages de l'appareil dus à...
  • Seite 70: Vider Le Réservoir D'eau

    Vapeur Effleurez le champ start l stop. Sécher le compartiment de cuisson L'eau est pompée via le tuyau. La durée s'écoule sur Séchez le compartiment de cuisson après le l'affichage. Un signal retentit dès que la durée est fonctionnement, afin qu'il ne reste pas d'humidité. écoulée.
  • Seite 71: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques L'appareil règle automatiquement la durée adaptée PProgrammes automatiques au poids. A vec les programmes automatiques, vous pouvez P r o g r a m m e s a u t o m a t i q u e s facilement préparer des mets.
  • Seite 72: Tableau Des Programmes

    Programmes automatiques Tableau des programmes Pro- Plat Poids en kg Récipients/accessoires, hau- Remarques Particularités gramme teur d'enfournement Décongeler P 01 Viande hachée* 0,10 - 1,20 récipient ouvert, plat Utilisez uniquement Retirez les parties déjà décongelées de un récipient adapté viande hachée de boeuf, agneau, porc, Fond du compartiment de cuis- au micro-ondes.
  • Seite 73: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Pro- Plat Poids en kg Récipients/accessoires, hau- Remarques Particularités gramme teur d'enfournement P 17 Rondelles de 0,10 - 0,75 Récipient de cuisson à la vapeur Remplissez le réser- carottes, fraîches + poêle en verre voir d'eau. Niveau 3 P 18 Asperges vertes, 0,10 - 0,70...
  • Seite 74: Réglage Des Fonctions De Temps

    Réglage des fonctions de temps Le temps de la minuterie est écoulé ORéglage des fonctions de Un signal retentit. L'écran affiche ‹‹:‹‹. Effleurez un temps champ pour éteindre la minuterie. Modifier le temps de la minuterie V otre appareil possède différentes fonctions de temps. Modifiez le temps de la minuterie à...
  • Seite 75: Première Mise En Service

    Sécurité-enfants La durée est écoulée ASécurité-enfants Un signal retentit. L'appareil cesse de chauffer. L'écran affiche ‹‹:‹‹. A fin que les enfants ne puissent pas allumer l'appareil S é c u r i t é - e n f a n t s Effleurez le champ 0.
  • Seite 76: Réglages De Base

    Réglages de base Liste des réglages de base QRéglages de base Réglage de base Possibilités Explication A fin que vous puissiez utiliser votre appareil facilement Durée du signal ‚ = court = Signal après écoule- ™‹‚ R é g l a g e s d e b a s e et de manière optimale, différents réglages sont à...
  • Seite 77: Nettoyage

    Nettoyage Vous pouvez nous commander en bouteille la même DNettoyage huile d'entretien que celle des lingettes. Référence 311 567 S i vous entretenez et nettoyez soigneusement votre Dégraisseur N e t t o y a g e appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera Pour le nettoyage de surface intensif de graisses opérationnel.
  • Seite 78: Nettoyage Des Surfaces Autonettoyantes

    Nettoyage Nettoyage des surfaces autonettoyantes Surfaces autonet- Veuillez tenir compte des consignes concernant toyantes les surfaces du compartiment de cuisson figurant L'arrière du compartiment de cuisson est doté d'un à la suite du tableau. revêtement catalytique autonettoyant. Les projections de la cuisson et du rôtissage sont absorbées et Côté...
  • Seite 79: Fonction Nettoyage

    Fonction nettoyage Démarrer .Fonction nettoyage Sélectionnez Détartrage Ê à l'aide du sélecteur de fonction. D étartrage La durée de détartrage est affichée. Elle ne peut pas F o n c t i o n n e t t o y a g e être modifiée.
  • Seite 80: Nettoyage De Finition

    Fonction nettoyage Nettoyage de finition Ouvrez le couvercle du bac collecteur. Videz le bac collecteur. Après chaque détartrage ou rinçage, exécutez les étapes suivantes : Ouvrez le bandeau du réservoir. Videz le bac collecteur et le réservoir d'eau, nettoyez-les et séchez-les. Tournez le sélecteur de fonction sur la position zéro.
  • Seite 81: Anomalies, Que Faire

    Anomalies, que faire ? 3Anomalies, que faire ? Mise en garde – Risque de choc électrique ! Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par U ne anomalie de fonctionnement n'est souvent due nos soins est habilité...
  • Seite 82: Service Après-Vente

    Service après-vente 4Service après-vente JTestés pour vous dans notre laboratoire S i votre appareil a besoin d'être réparé, notre service S e r v i c e a p r è s - v e n t e après-vente se tient à votre disposition. Nous nous V ous trouverez ici un choix de plats et les réglages efforçons de toujours trouver une solution adaptée, T e s t é...
  • Seite 83: Décongeler

    Testés pour vous dans notre laboratoire Si vous souhaitez préparer votre propre recette, référez- Décongeler vous à un plat similaire. Vous trouverez des Disposez les aliments surgelés dans un récipient non informations supplémentaires dans les astuces figurant fermé que vous placez sur le fond du compartiment de juste après les tableaux de réglages.
  • Seite 84 Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Poids Étapes Puissance de Durée Remarques d'enfour- cuisson micro-ondes en min. nement Viande de bœuf, de Récipient 800 g Retournez plusieurs fois. porc, de veau en un seul ouvert morceau (avec ou sans 1000 g 25 - 35...
  • Seite 85: Réchauffer Des Plats Surgelés

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Poids Étapes Puissance de Durée Remarques d'enfour- cuisson micro-ondes en min. nement Gâteau sec, par ex. Récipient 500 g 10 - 15 Séparez les morceaux de gâteau quatre-quarts ouvert gâteau.
  • Seite 86: Réchauffer

    Testés pour vous dans notre laboratoire Réchauffer Attention ! Le métal, par ex. une cuillère dans un verre, doit se trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois du Mise en garde four et de l'intérieur de la porte. Des étincelles Risque de brûlure ! pourraient détériorer la vitre intérieure de la porte.
  • Seite 87: Gâteaux, Petites Pâtisseries Et Pain

    Testés pour vous dans notre laboratoire Astuces pour le micro-ondes Allongez ou réduisez les temps de cuisson selon la règle générale suivante : si Vous ne trouvez pas d'indication de réglage pour la quantité d'aliments préparée. vous doublez la quantité, doublez la durée, si vous réduisez de moitié la quan- tité, réduisez d'autant le temps La fois suivante, réglez un temps de cuisson plus court ou choisissez une plus Les aliments sont devenus trop secs.
  • Seite 88 Testés pour vous dans notre laboratoire Gâteau dans un moule Plat Récipient Niveau d'en- Mode de Température Puissance Durée fournement cuisson de micro- en °C en min. ondes Cake, simple* Moule à kouglof/à savarin/à 160-170 60-80 < gâteau Cake, fin (par ex. gâteau Moule à...
  • Seite 89: Conseils Pour La Pâtisserie

    Testés pour vous dans notre laboratoire Pain et petits pains Plat Récipient Niveau Mode de Étapes Température Posi- Niveau Durée Remarques d'enfour- cuisson en °C tion du de va- en min. nement gril peur Pain, 1 kg Lèchefrite en 10-15 Ne versez jamais <+"...
  • Seite 90: Soufflés Et Gratins

    Testés pour vous dans notre laboratoire Soufflés et gratins de temps à cuire et seront plus foncés sur le dessus. Utilisez toujours les niveaux d'enfournement indiqués. Vous pouvez préparer des soufflés et des gratins dans Respectez les consignes propres aux ustensiles votre appareil.
  • Seite 91 Testés pour vous dans notre laboratoire de cuisson plus longue. Il n'est pas nécessaire de Viande retourner les morceaux de viande. Arrosez la viande maigre à votre convenance avec de Pour cuire à la vapeur la volaille, la viande ou le la graisse ou recouvrez-la de tranches de lard.
  • Seite 92 Testés pour vous dans notre laboratoire Volaille Plat Récipient Niveau Mode de Tempéra- Posi- Puissance Niveau de Durée Remarques d'enfour- cuisson ture tion du de micro- vapeur en min. nement gril ondes Poulet entier, Récipient 25-35 Retournez après la 1,3 kg (cuit) fermé...
  • Seite 93 Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Étapes Tempéra- Posi- Puissance Durée Remarques d'enfour- cuisson ture tion de micro- veau en min. nement ondes de va- gril peur Saucisses à griller Grille + 10-15 4-6 pièces, cha- lèchefrite en 5-10 cune de 150 g...
  • Seite 94: Légumes Et Garnitures

    Testés pour vous dans notre laboratoire Légumes et garnitures cuisson. Les valeurs données ne sont que des lignes directrices. Vous trouverez ici des indications de préparations Répartissez toujours les aliments de manière égale sur rapides et délicates de nombreux légumes, riz et l'ustensile.
  • Seite 95: Desserts

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Étapes Tempéra- Puissance Niveau Durée d'enfour- cuisson ture de micro- de va- en min. nement ondes peur Betterave rouge entière, Lèchefrite en verre + 50-60 " 500 g récipient de cuisson à la vapeur Asperges, vertes, 250 g Lèchefrite en verre +...
  • Seite 96: L'acrylamide Dans Les Aliments

    Testés pour vous dans notre laboratoire L'acrylamide dans les aliments température, tels que les chips, les frites, les toasts, les petits pains, le pain, les pâtisseries fines (biscuits, pain Quels aliments sont concernés ? d'épices, speculoos). L'acrylamide se forme avant tout en cas de produits à base de céréales et de pommes de terre cuits à...
  • Seite 97 Testés pour vous dans notre laboratoire Cuisson avec le mode combiné micro-ondes Plat Récipient Niveau Mode de Tempéra- Position Puissance Durée Remarques d'enfour- cuisson ture gril de micro- en min. nement ondes en °C Gratin de Récipient 25-32 pommes de ouvert terre Gâteau, 700 g...
  • Seite 98: Produktinfo

    è possibile consultare il sito Internet Impostazione del funzionamento combinato microonde . www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch- eshop.com Vapore ....... . 116 Rumori .
  • Seite 99: Conformità D'uso

    Conformità d'uso 8Conformità d'uso (Importanti avvertenze di sicurezza L eggere attentamente le presenti istruzioni C o n f o r m i t à d ' u s o per l'uso. Solo così è possibile utilizzare I n generale l'apparecchio in modo sicuro e corretto. I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a Custodire con la massima cura le presenti Avviso –...
  • Seite 100: Microonde

    Importanti avvertenze di sicurezza Aprendo la porta dell'apparecchio potrebbe mantenersi a una distanza minima di 10 cm ■ fuoriuscire del vapore caldo. A certe dal pannello di comando. temperature il vapore non è visibile. Al momento dell'apertura non stare troppo Microonde vicini all'apparecchio.
  • Seite 101 Importanti avvertenze di sicurezza Il calore degli alimenti per neonati non si Avviso – Pericolo di lesioni! ■ distribuisce in modo uniforme. Non far mai Le stoviglie non adatte si possono ■ riscaldare gli alimenti per neonati all'interno spaccare. Le stoviglie in porcellana e di contenitori con coperchio.
  • Seite 102: Vapore

    Cause dei danni Vapore ]Cause dei danni Avviso – Pericolo di scottature! I n generale L'acqua presente nel serbatoio può ■ C a u s e d e i d a n n i surriscaldarsi molto durante il successivo Attenzione! azionamento dell'apparecchio.
  • Seite 103: Microonde

    Cause dei danni Microonde Vapore Attenzione! Attenzione! Pellicola in alluminio: nel vano di cottura la pellicola Cura dell'apparecchio: il vano di cottura ■ ■ in alluminio non deve mai entrare in contatto con il dell'apparecchio è fabbricato in acciaio inox pannello della porta.
  • Seite 104: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente 7Tutela dell'ambiente I l suo nuovo apparecchio è particolarmente efficiente in T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e termini di energia. Questa parte contiene consigli per ottimizzare il risparmio energetico e su come smaltire l'apparecchio in modo corretto.
  • Seite 105: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio Pannello di comando * Conoscere l'apparecchio Con l'aiuto del selettore funzioni, del selettore girevole e dei campi tattili impostare sul pannello di comando le I n questo capitolo vengono illustrati il display e gli diverse funzioni dell'apparecchio. Sul display vengono C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o elementi di comando.
  • Seite 106: Campi Tattili E Display

    Conoscere l'apparecchio Campi tattili e display Simbolo Significato Con i campi tattili è possibile impostare diverse funzioni Timer Se il simbolo è contrassegnato, sul supplementari del proprio apparecchio. Sul display display sarà visualizzato il tempo del compaiono i rispettivi valori. timer.
  • Seite 107: Selettore Girevole

    Conoscere l'apparecchio Indicazione temperatura Funzionamento combinato In questo modo, in aggiunta ad un tipo La linea rossa nella parte inferiore del display indica microonde di funzionamento è possibile attivare che l'apparecchio sta scaldando. anche il funzionamento a microonde. ~ "Impostare il funzionamento combinato Se è...
  • Seite 108: Vapore

    Conoscere l'apparecchio Vapore Eccezioni: ! Livello microonde 1000 watt La funzione Vapore può essere utilizzata da sola oppure in abbinamento con tutti i tipi di riscaldamento e < Aria calda 40°C la funzione Microonde. Per scoprire come combinare il microonde con i vari tipi Per utilizzare la funzione Vapore al meglio, rimuovere la di riscaldamento e la funzione Vapore, consultare: griglia.
  • Seite 109: Pannello Di Copertura Del Serbatoio

    Conoscere l'apparecchio Pannello di copertura del serbatoio Contenitore di raccolta Il pannello di copertura del serbatoio si trova sotto lo L'apparecchio è dotato di un contenitore di raccolta sportello dell'apparecchio e permette di accedere al dell'acqua. Il contenitore di raccolta dell'acqua si trova a contenitore di raccolta dell'acqua e al serbatoio.
  • Seite 110: Accessori

    Accessori Accessorio supplementare _Accessori Secondo il modello dell'apparecchio possono essere aggiunti ulteriori accessori. I nsieme all'apparecchio sono forniti alcuni accessori. Si A c c e s s o r i Griglia inseribile riceve qui una panoramica relativa agli accessori forniti Per arrostire.
  • Seite 111: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima

    Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Avvertenze KPrima di utilizzare Se l'acqua della propria zona è molto calcarea, si ■ l'apparecchio per la prima consiglia di utilizzare acqua addolcita. Se si utilizza esclusivamente acqua addolcita, si può ■ volta impostare la durezza dell'acqua su "addolcita".
  • Seite 112: Uso Dell'apparecchio

    Uso dell'apparecchio Impostazione del tipo di riscaldamento e 1Uso dell'apparecchio della temperatura Esempio: Aria calda < a 200°C. G li elementi di comando e le modalità di U s o d e l l ' a p p a r e c c h i o funzionamento sono già...
  • Seite 113: Riscaldamento Rapido

    Il forno a microonde Interruzione del funzionamento ^Il forno a microonde Ruotare il selettore funzioni in posizione zero. Il funzionamento viene interrotto e tutte le impostazioni C on il microonde è possibile cuocere, riscaldare o cancellate. I l f o r n o a m i c r o o n d e scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze.
  • Seite 114: Livelli Microonde

    Il forno a microonde Avviso – Pericolo di scottature! Durante il funzionamento le parti scoperte diventano molto calde. Non toccare mai le parti ad alta temperatura. Tenere lontano i bambini. Livelli microonde Le potenze microonde sono livelli e non corrispondono sempre al numero di watt preciso che l'apparecchio utilizza.
  • Seite 115: Impostazione Del Funzionamento Combinato Microonde

    Il forno a microonde Sospensione del funzionamento Avvertenze Premendo più volte il livello di potenza passa dal ■ Premere sul campo start l stop oppure aprire lo massimo al minimo. sportello dell'apparecchio. Se la funzione Microonde viene aggiunta dopo ■ Il funzionamento si arresta e il LED start l stop l'avvio, l'apparecchio si ferma per una pausa.
  • Seite 116: Vapore

    Vapore Impostazione Vapore `Vapore Se l'apparecchio non viene utilizzato per Avvertenza: un lungo periodo, eseguire prima di tutto un ciclo di L a funzione Vapore può essere utilizzata da sola lavaggio !. ~ "Funzione pulizia" a pagina 128 V a p o r e oppure in abbinamento con tutti i tipi di riscaldamento e la funzione Microonde.
  • Seite 117: Impostare La Modalità Combinata Vapore

    Vapore Toccare il campo start l stop. Impostazione del funzionamento combinato Esempio: aria calda < 190 ºC con vapore al livello 2. Impostare il tipo di funzionamento Aria calda < servendosi del selettore funzioni. Compare il valore proposto per la temperatura. Servirsi del selettore per impostare la temperatura desiderata.
  • Seite 118: Riempimento Del Serbatoio Dell'acqua

    Vapore Riempimento del serbatoio dell'acqua Reinserire quindi il serbatoio nell'apposito vano e spingerlo all'interno completamente. I l serbatoio dell'acqua si trova a destra, dietro al R i e m p i r e i l s e r b a t o i o d e l l ' a c q u a Abbassare il pannello di copertura del serbatoio.
  • Seite 119: Svuotare Il Serbatoio Dell'acqua

    Vapore Risciacquo Asciugatura della canalina di scolo Per fare in modo che l'apparecchio rimanga pulito, è Lasciare raffreddare l’apparecchio. possibile pompare acqua attraverso il sistema di tubi. Aprire lo sportello dell’apparecchio. L'acqua poi viene rilasciata nel contenitore di raccolta. Aprire il pannello di copertura del serbatoio. Rimuovere contenitore di raccolta e serbatoio Avvia dell'acqua.
  • Seite 120: Impostazione Del Programma

    Programmi automatici Impostare il peso di 1 chilogrammo servendosi del PProgrammi automatici selettore girevole. L'apparecchio imposta automaticamente la durata idonea al peso. C on i programmi automatici, cucinare è molto facile. P r o g r a m m i a u t o m a t i c i Basta selezionare il programma e inserire il peso della pietanza.
  • Seite 121: Programmi Automatici

    Programmi automatici Tabella programmi Program- Pietanza Peso in kg Stoviglie/accessori, livello di Note Particolarità inserimento Scongelamento P 01 Carne tritata* 0,10 - 1,20 stoviglia bassa senza coperchio Utilizzare soltanto Carne trita di manzo, agnello, maiale; la stoviglie adatte al carne trita già scongelata deve essere Fondo del vano di cottura microonde.
  • Seite 122 Programmi automatici Program- Pietanza Peso in kg Stoviglie/accessori, livello di Note Particolarità inserimento P 17 Carote a rondelle, 0,10 - 0,75 Contenitore per la cottura a Riempire il serba- fresche vapore + tegame in vetro toio dell'acqua. livello 3 P 18 Asparagi verdi, fre- 0,10 - 0,70 Contenitore per la cottura a...
  • Seite 123: Impostazione Delle Funzioni Durata

    Impostazione delle funzioni durata Il tempo impostato con il timer è trascorso OImpostazione delle Viene emesso un segnale acustico. Sul display funzioni durata compare ‹‹:‹‹. Premere su un qualunque campo per disattivare il timer. L 'apparecchio è dotato di varie funzioni durata. Con il Modifica del tempo del timer I m p o s t a z i o n e d e l l e f u n z i o n i d u r a t a campo tattile 0 è...
  • Seite 124: Prima Messa In Funzione

    Sicurezza bambino La durata è trascorsa ASicurezza bambino Viene emesso un segnale acustico. L'apparecchio smette di riscaldare. Sul display compare ‹‹:‹‹. P er evitare che i bambini possano inavvertitamente S i c u r e z z a b a m b i n o Premere il campo 0.
  • Seite 125: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base Elenco delle impostazioni di base QImpostazioni di base Impostazioni di Possibilità Spiegazione S ono disponibili diverse impostazioni che consentono base I m p o s t a z i o n i d i b a s e di utilizzare l'apparecchio in modo semplice ed ottimale.
  • Seite 126: Pulizia

    Pulizia Per una pulizia in profondità delle superficie sporche di DPulizia grasso difficile da rimuovere. N° d'ordine 311 781 U na cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a Anticalcare P u l i z i a mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni. Per consentire un funzionamento duraturo Sono qui illustrate le modalità...
  • Seite 127: Pulizia Delle Superfici Autopulenti

    Pulizia Pulizia delle superfici autopulenti Superfici in Soluzione di lavaggio calda: acciaio inossida- pulire con un panno spugna. La parte posteriore del vano di cottura dispone di un bile Non sfregare. rivestimento catalizzatore dei fumi autopulente, in grado di assorbire e neutralizzare gli spruzzi prodotti durante Dopo la pulizia controllare la posizione della guar- la cottura, mentre l'apparecchio è...
  • Seite 128: Funzione Pulizia

    Funzione pulizia Per preparare la soluzione decalcificante, mescolare .Funzione pulizia acqua e anticalcare secondo le indicazioni della confezione. Riempire il serbatoio dell'acqua con la soluzione D ecalcificazione F u n z i o n e p u l i z i a decalcificante e reinserirlo completamente.
  • Seite 129: Svuotare Il Contenitore Di Raccolta Acqua

    Funzione pulizia Svuotare il contenitore di raccolta acqua Durante le funzioni di pulizia l'acqua residua viene raccolta nell'apposito contenitore. Infine svuotare e asciugare il contenitore di raccolta dell'acqua. Attenzione! Non asciugare il contenitore di raccolta acqua nel ■ vano di cottura caldo. Il contenitore di raccolta si danneggia.
  • Seite 130: Malfunzionamento, Che Fare

    Malfunzionamento, che fare? 3Malfunzionamento, che Avviso – Pericolo di scariche elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non fare? conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni e le sostituzioni di cavi danneggiati devono essere effettuate esclusivamente da personale tecnico Q uando si verificano anomalie, spesso si tratta di adeguatamente istruito dal servizio di assistenza M a l f u n z i o n a m e n t o , c h e f a r e ?
  • Seite 131: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio assistenza clienti 4Servizio assistenza clienti JTestati nel nostro laboratorio I l servizio di assistenza tecnica è a disposizione per S e r v i z i o a s s i s t e n z a c l i e n t i eventuali riparazioni.
  • Seite 132: Scongelamento

    Testati nel nostro laboratorio Per la preparazione di ricette non indicate, orientarsi in Scongelamento base ai piatti simili riportati nella tabella. Per ulteriori Posizionare gli alimenti surgelati in un contenitore informazioni consultare la sezione Consigli riportata in aperto sul fondo del vano di cottura. appendice alle tabelle.
  • Seite 133 Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di ri- Peso Fase Livello mi- Durata Note inserimen- scalda- croonde in min. mento Carne intera di manzo, Stoviglia 800 g Girare ripetutamente. maiale, agnello (disos- senza sata o con osso) coperchio 1000 g 25 - 35...
  • Seite 134: Riscaldamento Delle Pietanze Surgelate

    Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di ri- Peso Fase Livello mi- Durata Note inserimen- scalda- croonde in min. mento Dolci, asciutti, ad es. Stoviglia 500 g 10 - 15 Separare le porzioni di dolce torte morbide senza l'una dall'altra.
  • Seite 135: Riscaldare

    Testati nel nostro laboratorio Riscaldare Attenzione! I componenti in metallo, ad es. un cucchiaio contenuto nel bicchiere, devono restare a una distanza non Avviso inferiore a 2 cm dalle pareti del forno e dal lato interno Pericolo di bruciature! dello sportello. Le scintille potrebbero infatti Durante il riscaldamento di liquidi si può...
  • Seite 136: Dolci, Pasticcini E Pane

    Testati nel nostro laboratorio Consigli per la cottura al microonde Prolungare o ridurre i tempi di cottura basandosi sulla seguente regola gene- Non sono indicate le impostazioni da effettuare relativamente alla quantità di cibo che si intende preparare. rale: quantità raddoppiata = tempo raddoppiato, quantità dimezzata = tempo dimezzato La prossima volta impostare un tempo di cottura più...
  • Seite 137 Testati nel nostro laboratorio Dolci nella teglia Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di ri- Temperatura in Livello mi- Livello Durata inserimen- scaldamen- °C croonde vapore in min. Torta morbida con copertura asciutta Tegame in vetro 160-170 30-40 < Torta lievitata con copertura umida ad Tegame in vetro 160-170 30-45...
  • Seite 138: Consigli Per La Cottura Al Forno

    Testati nel nostro laboratorio Consigli per la cottura al forno Tra lo stampo e la griglia si generano Verificare che le superfici esterne dello stampo siano pulite. Modificare la posizione dello stampo nel forno. Se delle scintille. non si ottiene alcun risultato, continuare la cottura senza microonde oppure utilizzare il tegame in vetro come superficie di appoggio.
  • Seite 139: Pollame, Carne E Pesce

    Testati nel nostro laboratorio Pollame, carne e pesce Cottura con ausilio del vapore Determinati cibi diventano più croccanti se vengono L'apparecchio offre diversi possibilità di riscaldamento cotti con l'ausilio del vapore. Sviluppano una superficie per la preparazione di pollame, carne e pesce. Nelle più...
  • Seite 140 Testati nel nostro laboratorio durata della cottura. I singoli pezzi dovrebbero essere l'arrosto in un foglio di alluminio. La durata della cottura di dimensioni quasi uguali. indicata non comprende il tempo di riposo consigliato. Più grande è il pollame, la carne o il pesce, minore La cottura di arrosti e brasati in pentola è...
  • Seite 141 Testati nel nostro laboratorio Carne Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di ri- Fase Temperatu- Livello mi- Livello Durata Note inserimen- scalda- vello croonde vapore in min. mento grill Brasato di manzo, Stoviglia con 160-170 80-90 1 kg coperchio Roastbeef, Stoviglia 180-190 30-40 Girare dopo la all'inglese, 1,5 kg...
  • Seite 142: Verdure E Contorni

    Testati nel nostro laboratorio Consigli per arrosti e brasati L'arrosto è troppo scuro e la crosta è Controllare il livello di inserimento e la temperatura. La prossima volta selezionare una temperatura più bassa parzialmente bruciata e/o l'arrosto è e se necessario ridurre il tempo di cottura. troppo asciutto.
  • Seite 143: Dessert

    Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di ri- Fase Temperatu- Livello mi- Livello Durata inserimen- scalda- croonde vapore in min. mento Verdure miste, congelate, Tegame in vetro + con- 12-15 " 250 g tenitore per la cottura a vapore Carote a rondelle al vapore Tegame in vetro + con- 18-20...
  • Seite 144: Acrilamide Negli Alimenti

    Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di inseri- Tipo di ri- Livello micro- Livello vapore Durata mento scaldamen- onde in min. Riso al latte 1:2, 5 Stoviglia con coperchio 30-40 " Frutta, composta, 500 g Stoviglia con coperchio 9-12 "...
  • Seite 145 Testati nel nostro laboratorio Cottura con il forno a microonde Pietanza Stoviglia Livello di inse- Tipo di ri- Peso Fase Livello microonde Durata rimento scalda- in min. mento Crema all'uovo Stoviglia senza 1000 g 18-20 coperchio 18-22 Sponge Cake Stoviglia senza 475 g 8-10 coperchio...
  • Seite 146 Stoom ....... . 163 www.bosch-eshop.com...
  • Seite 147: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig A lgemeen G e b r u i k v o l g e n s d e v o o r s c h r i f t e n B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n door.
  • Seite 148: Magnetron

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Bij het openen van de deur van het Magnetron ■ apparaat kan hete stoom vrijkomen. Waarschuwing – Risico van verbranding! Afhankelijk van de temperatuur is er geen Het is gevaarlijk om het apparaat niet stoom te zien. Tijdens het openen niet te ■...
  • Seite 149: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften De warmte wordt niet gelijkmatig verdeeld Waarschuwing – Risico van letsel! ■ in de babyvoeding. Warm nooit Ongeschikte vormen kunnen barsten. ■ babyvoeding op in gesloten vormen. Vormen van porselein en keramiek kunnen Verwijder altijd het deksel of de speen. Na kleine gaatjes hebben in de handgrepen en het verwarmen goed roeren of schudden.
  • Seite 150: Stoom

    Oorzaken van schade Stoom ]Oorzaken van schade Waarschuwing – Risico van verbranding!! A lgemeen Het water in de tank kan sterk worden verhit ■ O o r z a k e n v a n s c h a d e wanneer het apparaat de volgende keer Attentie! wordt gebruikt.
  • Seite 151: Stoom

    Milieubescherming Gebruik van de magnetron zonder etenswaar: ■ 7Milieubescherming wanneer het apparaat wordt gebruikt zonder dat er etenswaar in staat, leidt dit tot overbelasting. Nooit de magnetron starten als er geen etenswaar in de U w nieuwe apparaat is bijzonder energie-efficiënt. Hier M i l i e u b e s c h e r m i n g binnenruimte staat.
  • Seite 152: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Bedieningspaneel *Het apparaat leren kennen Via het bedieningspaneel stelt u met behulp van functiekeuzeknoppen, draaiknoppen en touch-velden I n dit hoofdstuk geven we u uitleg over display- en de verschillende functies van uw apparaat in.Het H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n bedieningselementen.
  • Seite 153: Touch-Velden En Display

    Het apparaat leren kennen Touch-velden en display Display-elementen De betekenis van de verschillende display-elementen Met de touch-velden kunt u verschillende extra wordt hier kort uitgelegd. apparaatfuncties instellen. Op het display ziet u de bijbehorende waarden. Symbool Betekenis Wekker Is het symbool gemarkeerd, dan Touch-velden wordt op het display de wekkertijd De betekenis van de verschillende touch-velden wordt...
  • Seite 154: Draaiknop

    Het apparaat leren kennen Temperatuurindicatie Stoom-combi Hiermee kunt u naast een verwar- Aan de rode balk onderaan het display kunt u zien dat mingsmethode de stoomfunctie ~ "Stoom-combi instellen" het apparaat opwarmt. inschakelen. op pagina 164 Is er een verwarmingsmethode ingesteld, dan raakt de Reinigen Er zijn verschillende functies voor de balk van links naar rechts rood gevuld, naarmate de...
  • Seite 155: Magnetron

    Het apparaat leren kennen Binnenruimte Stoomstanden Bij de stoomfunctie kunt u kiezen uit verschillende Verschillende functies voor de binnenruimte intensiteiten. De stoomstanden kunnen worden vergemakkelijken het gebruik van uw apparaat. Zo gekozen via het touch-veld ". De gekozen stoomstand wordt bijv. de binnenruimte volledig verlicht en een is te zien op het display.
  • Seite 156: Tankpaneel

    Het apparaat leren kennen Tankpaneel Opvangbakje De tankafdekking zit onder de apparaatdeur en maakt Het apparaat is voorzien van een opvangbakje. Het toegang tot het opvangbakje en de watertank mogelijk. opvangbakje zit links achter de tankafdekking. Maak Beide bevinden zich achter de tankafdekking. Om de voor en na het uitvoeren van de tankafdekking te openen en te sluiten gaat u als volgt te reinigingsfuncties~ "Reinigingsfunctie"...
  • Seite 157: Toebehoren

    Toebehoren Extra accessoires _Toebehoren Afhankelijk van de uitvoering van uw apparaat kunnen extra accessoires meegeleverd zijn. B ij uw apparaat horen verschillende toebehoren. Hier is T o e b e h o r e n Inzetrooster krijgt u een overzicht over de meegeleverde toebehoren Om te bakken Plaats het en de manier waarop ze worden gebruikt.
  • Seite 158: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Aanwijzingen KVoor het eerste gebruik Is het water zeer kalkhoudend, dan raden wij u aan ■ om onthard water te gebruiken. Gebruikt u uitsluitend onthard water, dan kunt u als V oordat u uw nieuwe apparaat kunt gebruiken moet u ■...
  • Seite 159: Apparaat Bedienen

    Apparaat bedienen Verwarmingsmethode en temperatuur 1Apparaat bedienen instellen Voorbeeld: Hete lucht < bij 200°C U heeft de bedieningselementen en hun werking al A p p a r a a t b e d i e n e n leren kennen. Nu leggen we uit hoe u het apparaat Met de functiekeuzeknop de verwarmingsmethode instelt.
  • Seite 160: Snel Voorverwarmen

    De magnetron Werking afbreken ^De magnetron De functiekeuzeknop op de nulstand draaien. De werking wordt afgebroken en alle instellingen M et de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel worden gewist. D e m a g n e t r o n bereiden, verwarmen of ontdooien.
  • Seite 161: Magnetronstanden

    De magnetron Magnetronstanden Magnetron instellen De magnetronvermogens zijn standen en komen niet Voorbeeld: magnetronstand 600 watt, tijdsduur 5 min. altijd overeen met het precieze aantal watt dat door het Met de functiekeuzeknop de functie Magnetron ! apparaat wordt gebruikt. kiezen. De volgende magnetron-standen zijn beschikbaar.
  • Seite 162: Magnetron-Combi Instellen

    De magnetron Aanwijzingen Magnetronvermogen veranderen Door meerdere keren te tippen worden de Op het veld ! tippen tot de gewenste stand op het ■ vermogensstanden van de hoogste naar de laagste display is geselecteerd. doorlopen. Wordt de magnetronfunctie pas na de start Aanwijzingen ■...
  • Seite 163: Stoom

    Stoom Stoom instellen `Stoom Is het apparaat langere tijd niet gebruikt, Aanwijzing: dan dient u eerst een keer te spoelen !. U kunt de stoomfunctie alleen of in combinatie met alle ~ "Reinigingsfunctie" op pagina 175 S t o o m verwamingsmethoden en de magnetronfunctie gebruiken.
  • Seite 164: Stoom-Combi Instellen

    Stoom Tip op het veld start l stop. Op het veld start l stop tippen. Het programma start, de LED start l stop brandt.U kunt het verloop van de tijdsduur aflezen. Wanneer de watertank tijdens het gebruik Aanwijzing: leegraakt, dan loopt het programma zonder stoom verder.
  • Seite 165: Watertank Bijvullen

    Stoom Watertank bijvullen Attentie! Schade aan het apparaat door gebruik van ongeschikte Wanneer de watertank tijdens gebruik leegloopt, is de vloeistoffen. reactie van het apparaat afhankelijk van de functie: Gebruik geen gedistilleerd water, geen sterk chloridehoudend leidingwater (> 40 mg/l) of andere Stoomfunctie: het programma wordt onderbroken, er ■...
  • Seite 166: Watertank Leegmaken

    Stoom Watertank leegmaken De binnenruimte drogen U dient de binnenruimte na afloop van het programma Kort op het midden van de tankafdekking drukken. droog te maken, zodat er geen vocht achterblijft. De tankafdekking klapt naar boven. Watertank verwijderen. Binnenruimte opwarmen Deksel van de watertank voorzichtig afnemen.
  • Seite 167: Automatische Programma's

    Automatische programma's Tip op het veld h. PAutomatische Op het display staat de gewichtsinstelling in de programma's focus. M et de automatische programma's kunt u heel A u t o m a t i s c h e p r o g r a m m a ' s eenvoudig gerechten klaarmaken.U kiest het programma en voert het gewicht van uw gerecht in.Het automatische programma neemt de optimale instelling...
  • Seite 168: Programmatabel

    Automatische programma's Nadat de werking onderbroken of Werking afbreken Aanwijzing: afgebroken is, kan de koelventilator verder lopen. De functiekeuzeknop op de nulstand draaien. De werking wordt afgebroken en alle instellingen worden gewist. Programmatabel Program- Gerecht Gewicht in Vorm / accessoires, inschuif- Aanwijzingen Bijzonderheden hoogte...
  • Seite 169: Automatische Programma's

    Automatische programma's Program- Gerecht Gewicht in Vorm / accessoires, inschuif- Aanwijzingen Bijzonderheden hoogte P 17 Plakjes wortel, vers 0,10 - 0,75 Stoombak + glazen braadslede U dient de watertank te vullen. Hoogte 3 P 18 Groene asperges, 0,10 - 0,70 Stoombak + glazen braadslede U dient de watertank Niet op elkaar leggen...
  • Seite 170: Tijdfuncties Instellen

    Tijdfuncties instellen Wekkertijd veranderen OTijdfuncties instellen Met de draaiknop de wekkertijd veranderen. Na enkele seconden wordt de verandering overgenomen. U w apparaat heeft verschillende tijdfuncties. Met het T i j d f u n c t i e s i n s t e l l e n touch-veld 0 vraagt u het menu op en gaat u van de Wekkertijd wissen ene naar de andere functie.
  • Seite 171: Eerste Gebruik

    Kinderslot Tijdsduur wissen AKinderslot Als de wekkerfunctie is ingesteld, tipt u eerst op het veld 0. Pas dan kunt u de tijdsduur veranderen. O m te voorkomen dat kinderen het apparaat per Met de draaiknop de tijdsduur naar ‹‹:‹‹ terugzetten. K i n d e r s l o t ongeluk inschakelen of instellingen wijzigen, is het Na enkele seconden wordt de verandering...
  • Seite 172: Basisinstellingen

    Basisinstellingen Lijst met basisinstellingen QBasisinstellingen Basisinstelling Mogelijkheden Toelichting E r zijn verschillende instellingen beschikbaar om uw Tijdsduur geluids- ‚ = kort = 10 Signaal na afloop van ™‹‚ B a s i s i n s t e l l i n g e n apparaat optimaal en eenvoudig te kunnen bedienen.
  • Seite 173: Reinigen

    Reinigen Vetoplosser DReinigen Voor een intensieve oppervlaktereiniging van hardnekkig vet. W anneer uw apparaat goed wordt onderhouden en Bestelnr. 311 781 R e i n i g e n schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed Ontkalkingsmiddel functioneren. Hier leggen we uit hoe u het apparaat goed onderhoudt en schoonmaakt.
  • Seite 174: Zelfreinigende Oppervlakken Schoonmaken

    Reinigen Zelfreinigende oppervlakken schoonmaken Binnenkant van Warm zeepsop: de deur Met een schoonmaakdoekje reinigen. De achterkant van de binnenruimte beschikt over een en deurdichting Deurdichting niet afnemen. zelfreinigende katalytische laag. Spatten van het bakken en braden worden door deze laag opgezogen Niet schuren.
  • Seite 175: Reinigingsfunctie

    Reinigingsfunctie Tip op het veld start l stop. .Reinigingsfunctie Het apparaat wordt ontkalkt. De resterende tijdsduur loopt af op het display. Zodra het ontkalken beëindigd is, klinkt er een signaal.De werking wordt O ntkalking R e i n i g i n g s f u n c t i e onderbroken.
  • Seite 176: Opvangbakje Leegmaken

    Reinigingsfunctie Opvangbakje leegmaken Bij de reinigiingsfuncties wordt het restwasser verzameld in het opvangbakje. Maak het opvangbakje leeg en droog het. Attentie! Het opvangbakje niet laten drogen in de hete ■ binnenruimte. Het opvangbakje raakt dan beschadigd. Reinig het opvangbakje niet in de vaatwasmachine. ■...
  • Seite 177: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? 3Wat te doen bij storingen? Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties en de vervanging van beschadigde aansluitleidingen S toringen worden vaak veroorzaakt door een mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die W a t t e d o e n b i j s t o r i n g e n ? kleinigheid.
  • Seite 178: Servicedienst

    Servicedienst JVoor u in onze kookstudio 4Servicedienst uitgetest. W anneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een U vindt hier een keur aan gerechten en de daarbij passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van V o o r u i n o n z e k o o k s t u d i o u i t g e t e s t .
  • Seite 179: Bakvormen En Vormenxxx

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Ontdooien Accessoires Gebruik alleen de originele accessoires die bij uw Plaats de diepvriesproducten in een open vorm op de apparaat horen. Deze zijn optimaal op de binnenruimte bodem van de binnenruimte. en de functies afgestemd. Kwetsbare delen, bijv.
  • Seite 180 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Gewicht Stappen Magnetron- Tijdsduur Aanwijzingen hoogte mingsme- stand in min. thode Vlees in zijn geheel van Open vorm 800 g Herhaaldelijk keren. rund-, varken- en kalfs- vlees (met en zonder 1000 g been) 25 - 35...
  • Seite 181: Diepvries Gerechten Opwarmen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Diepvries gerechten opwarmen Laat de gerechten na de bereiding nog 2 tot 5 minuten rusten, zodat de temperatuur zich gelijkmatig kan Neem kant-en-klare voedingsproducten voor het verdelen. ontdooien uit de verpakking. In magnetronbestendige Gebruik altijd keukenhandschoenen of pannenlappen vormen worden ze sneller en gelijkmatiger warm.
  • Seite 182: Gebak, Klein Gebak En Brood

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Gewicht / Magnetron- Stoom Tijdsduur Aanwijzingen hoogte mings- Hoeveel- stand stand in min. methode heid Babyvoeding, bijv. melk- Open vorm 150 ml 0,5-1,5 Zonder speen of deksel. Na flesjes het verwarmen altijd goed schudden.
  • Seite 183: Gebak In Vormen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Schakel de stoomfunctie voor hete lucht erbij in. De Brood en broodjes instelwaarden voor brooddeeg gelden zowel voor deeg Nooit water in de hete binnenruimte gieten of vormen op de bakplaat als voor deeg in een rechthoekige vorm. met water op de bodem van de oven plaatsen.
  • Seite 184: Tips Voor Het Bakken

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Brood en broodjes Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Stappen Tempera- Grillsta Stoom- Bereidings- Aanwijzingen hoogte mings- tuur in °C stand tijd method in min. Brood, 1 kg* Glazen 10-15 Nooit heet water <+" braadslede rechtstreeks in de 190-200 30-45 hete oven gieten.
  • Seite 185: Ovenschotels & Gegratineerde Gerechten

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Ovenschotels & gegratineerde gerechten nodig en worden donkerder aan de bovenkant. Gebruik altijd de aangegeven inschuifhoogtes. Met uw apparaat kunt u ovenschotels en gegratineerde Houd u aan de aanwijzingen voor de gerechten bereiden.In de insteltabellen vindt u voor magnetronbestendige vorm.~ "De magnetron"...
  • Seite 186 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Let er bij het keren van gevogelte op dat eerst de Stomen in de stoombak borstzijde resp. de kant van het vel onder ligt. In tegenstelling tot de bereiding met stoom wordt het vlees met de functie Stomen behoedzamer bereid en Vlees krijgt het geen korstje.
  • Seite 187 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gevogelte Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Tempera- Grillstan Magnetron- Stoom- Tijds- Aanwijzingen hoogte mingsme- tuur stand stand duur thode in min. Kip, heel, 1,3 kg, Gesloten 25-35 Halverwege de (koken) vorm bereidingstijd keren. Kip, heel, 1,3 kg Open vorm 40-45 Met de borstzijde...
  • Seite 188: Groente En Bijgerechten

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Tempera- Grillsta Magnetron- Stoom- Tijdsduur hoogte mingsme- tuur stand stand in min. thode in °C Visfilet, vers 400 g Glazen braadslede + 15-17 " stoombak Stukken visfilet, diepvries, Gesloten vorm 10-15 400 g Stukken visfilet, diepvries,...
  • Seite 189 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Stappen Tempera- Magnetron- Stoom- Tijdsduur hoogte mings- tuur stand stand in min. methode Artisjokken, heel, vers Glazen braadslede + 36-40 " stoombak Bladspinazie, vers, 250 g Glazen braadslede + " stoombak Bloemkool, heel, vers Glazen braadslede +...
  • Seite 190: Desserts

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Desserts Rijstepap Voeg melk toe in de aangegeven verhouding. Voeg bijv. Met uw apparaat kunt u snelle en fijne desserts bij een verhouding van 1:2,5 per 100 g rijstepap bereiden. 250 ml melk toe. Let op de aanwijzingen in de insteltabel.
  • Seite 191 Voor u in onze kookstudio uitgetest. aan de aanwijzingen over magnetronbestendige Bereiding met magnetron vormen.~ "De magnetron" op pagina 160 Gebruik voor de bereiding met de magnetron altijd een hittebestendige, magnetronbestendige vorm. Houd u Ontdooien met de magnetron Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Gewicht...
  • Seite 192 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001277219* 9001277219 970830...

Diese Anleitung auch für:

Cpa465gs0Cpa465gb0Cpa565gb0

Inhaltsverzeichnis