Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch CEG732X 1 Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung
Bosch CEG732X 1 Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung

Bosch CEG732X 1 Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CEG732X 1 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Microwave Oven
CEG732X.1.
CEG932X.1.
Gebrauchs- und Montageanleitung
[de]
Manuel d'utilisation et notice d'installation
[fr]
Manuale utente e istruzioni d'installazione
[it]
Gebruikershandleiding en installatie-instructies
[nl]
2
33
65
96

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch CEG732X 1 Serie

  • Seite 1 Microwave Oven CEG732X.1. CEG932X.1. Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Manuale utente e istruzioni d'installazione [it] Gebruikershandleiding en installatie-instructies [nl]...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- GEBRAUCHSANLEITUNG spruch auf Garantie. Sicherheit .............    2 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Sachschäden vermeiden ........
  • Seite 3 Sicherheit de Durch Wasser im heißen Garraum kann hei- 1.4 Sicherer Gebrauch ßer Wasserdampf entstehen. Zubehör immer richtig herum in den Garraum ▶ Nie Wasser in den heißen Garraum gießen. schieben. → "Zubehör", Seite 9 WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! WARNUNG ‒ Brandgefahr! Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zersprin- Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- gen.
  • Seite 4 de Sicherheit len-Leistung oder -Zeit auftauen oder erwär- Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- men. te Netzanschlussleitung ist gefährlich. Speiseöl kann sich entzünden. ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Nie ausschließlich Speiseöl mit Mikrowelle ▶ Nie ein Gerät mit gerissener oder gebro- erhitzen.
  • Seite 5 Sicherheit de Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- des Geräts ist gefährlich. Zum Beispiel kön- schirr mit Metallbesatz können beim reinen nen überhitzte Pantoffeln, Körner- oder Getrei- Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen Das Gerät wird beschädigt. und Ähnliches zu Verbrennungen führen.
  • Seite 6: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden 2  Sachschäden vermeiden 2.1 Generell 2.2 Mikrowelle Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie die Mikrowelle ACHTUNG! verwenden. Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzün- ACHTUNG! den und zu einer dauerhaften Beschädigung am Gerät führen. Durch Verpuffung kann die Gerätetür aufsprin- Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die gen und ggf.
  • Seite 7: Kennenlernen

    Kennenlernen de 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Touchfeld Funktion ​ ⁠ Betrieb starten oder unterbrechen Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres → "Grundlegende Bedienung", Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- Seite 10 stand. Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- ​ ⁠ Wecker wählen chen, z. B.
  • Seite 8 de Kennenlernen Name Leistung/Stufen Verwendung Grill, große Fläche Grillstufen: Flaches Grillgut wie Würstchen oder Toast grillen. Spei- ¡ 1 = schwach sen gratinieren. → "Grill", Seite 13 ¡ 2 = mittel ¡ 3 = stark Grill, kleine Fläche Kleinen Mengen grillen, wie Würstchen oder Toast. Klei- ne Mengen gratinieren.
  • Seite 9: Zubehör

    Fachhandel oder im Internet kaufen. mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfahren im Internet oder in unseren Prospekten: Sie im Online-Shop oder beim Kundendienst. www.bosch-home.com...
  • Seite 10: Zubehör Einschieben

    de Vor dem ersten Gebrauch Zubehör Verwendung Glaspfanne ¡ Geeignet für Mikrowellenbetrieb und Mikrowellenkombibetrieb ¡ Spritzschutz beim Grillen direkt auf dem Rost ¡ Beim Grillen die Glaspfanne auf Einschubhöhe  1 einschieben. Ab- tropfendes Fett und Bratensaft werden aufgefangen. Das Zubehör vollständig einschieben, sodass es die 5.2 Zubehör einschieben Gerätetür nicht berührt.
  • Seite 11: Betrieb Abbrechen

    Mikrowelle de Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- 7.3 Betrieb starten ßen und ​ ⁠ drücken. ​ ⁠ drücken. ▶ a Der Betrieb wird fortgesetzt. 7.4 Betrieb unterbrechen 7.5 Betrieb abbrechen Die Gerätetür öffnen oder ​ ⁠ drücken. ​ ⁠ drücken. ▶ a Der Betrieb wird angehalten. a Das Gerät bricht laufende Funktionen ab.
  • Seite 12: Mikrowellen-Kombibetrieb

    de Mikrowellen-Kombibetrieb Den Betrieb starten. Tipp: Um Ihr Gerät optimal zu nutzen, können Sie sich Das Geschirr mehrfach prüfen: an den Angaben in den Einstellempfehlungen orientie- – Wenn das Geschirr kalt oder handwarm ist, ist es ren. für die Mikrowelle geeignet. → "So gelingt's", Seite 23 –...
  • Seite 13: Grill

    Grill de Auf "Mikrowellenzugabe" drücken. 9.4 Dauer ändern Mit dem Einstellring die gewünschte Mikrowellen- ‒ ​ ⁠ drücken. leistung wählen. Auf die eingestellte "Dauer" drücken. ​ ⁠ drücken. ‒ Um die voreingestellte Dauer zu ändern, auf den a Im Display erscheint eine voreingestellte Dauer. entsprechenden Zeitwert drücken, z. B.
  • Seite 14: Gerichte

    de Gerichte 10.3 Sicherheitsabschaltung 10.6 Grillstufe ändern Zu Ihrem Schutz ist das Gerät mit einer Sicherheitsab- Sie können die Grillstufe während des Betriebs ändern. schaltung ausgestattet. Wenn es länger in Betrieb war, Voraussetzung: "Grill, große Fläche" ist eingestellt. schaltet das Gerät automatisch ab. ​ ⁠ drücken. Die Dauer bis zur Abschaltung ist abhängig von der Auf die eingestellte Grillstufe drücken.
  • Seite 15: Programm Einstellen

    Gerichte de ¡ Lebensmittel können nach Programmende noch Lasagne nicht vollständig aufgetaut sein. Die Lebensmittel ¡ Am besten geeignet ist tiefgekühlte Lasagne bis zu lassen sich dennoch gut weiterverarbeiten. einer Höhe von ca. 3 cm. ¡ Lassen Sie die aufgetaute Speise noch 10 bis ¡...
  • Seite 16: Zeitfunktionen

    de Zeitfunktionen Gericht Geeignete Lebensmittel Gewichtsbereich in kg Geschirr/Zubehör Gemüse, frisch z. B. Blumenkohl, Brokkoli, 0,15-1 Geschlossenes Geschirr Karotten, Kohlrabi, Lauch, Paprika, Zucchini Gemüse, gefroren z. B. Blumenkohl, Brokkoli, 0,15-1 Geschlossenes Geschirr Karotten, Kohlrabi, Rotkohl, Spinat Reis Langkornreis 0,05-0,3 Hohes, geschlossenes Ge- schirr Salzkartoffeln Kartoffeln mit oder ohne 0,20-1 Geschlossenes Geschirr...
  • Seite 17: Endezeit Einstellen

    Kindersicherung de ​ ⁠ drücken. 12.2 Endezeit einstellen Die Uhrzeit, zu der die Dauer des Betriebs fertig sein 12.3 Wecker einstellen soll, können Sie bis zu 24 Stunden verschieben. Der Wecker läuft unabhängig vom Betrieb. Sie können Hinweise ¡ Um ein gutes Garergebnis zu erhalten, verschieben den Wecker bis 24 Stunden einstellen.
  • Seite 18: Grundeinstellungen

    de Grundeinstellungen 14  Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ih- Personalisierung Auswahl re Bedürfnisse einstellen. Markenlogo ¡ Anzeigen ¡ Nicht anzeigen 14.1 Übersicht der Grundeinstellungen Betrieb nach Einschalten ¡ Hauptmenü Hier finden Sie eine Übersicht über die Grundein- ¡ Mikrowelle stellungen und Werkseinstellungen.
  • Seite 19: Reinigungsunterstützung

    Reinigungsunterstützung de 15  Reinigungsunterstützung Die Reinigungsunterstützung ist eine schnelle Alternati- Auf "Reinigung" drücken. ve zur Reinigung des Garraums zwischendurch. Die Den Anweisungen auf dem Display folgen. Reinigungsunterstützung weicht Verschmutzungen ​ ⁠ drücken. durch das Verdampfen von Spüllauge ein. Verschmut- a Nach Ablauf der Dauer ertönt ein Signal. zungen lassen sich anschließend leichter entfernen.
  • Seite 20: Türscheiben Reinigen

    de Reinigen und Pflegen selbstreinigenden Flächen Fettspritzer vom Braten oder Die Türscheiben mit einem feuchten Spültuch und Grillen auf und bauen Fettrückstände ab. Wenn Sie Glasreiniger reinigen. hauptsächlich die Mikrowellenfunktion nutzen, starten Hinweis: Schatten an den Türscheiben, die wie Sie in regelmäßigen Abständen die Grill-Funktion, um Schlieren wirken, sind Lichtreflexe der Garraumbe- die Decke zu reinigen.
  • Seite 21: Störungen Beheben

    Störungen beheben de 17  Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbe- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. hebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparatu- ▶ vermeiden Sie unnötige Kosten. ren am Gerät durchführen.
  • Seite 22: Entsorgen

    de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Uhrzeit erscheint Display schaltet sich nach kurzer Zeit aus. nicht, wenn das Gerät Keine Handlung notwendig. ausgeschaltet ist 17.2 Hinweise im Anzeigefeld Störung Ursache und Störungsbehebung Meldung mit "D" oder Funktionsstörung "E" erscheint im Dis- Das Gerät zurücksetzen. play.
  • Seite 23: So Gelingt's

    So gelingt's de 20  So gelingt's Für verschiedene Gerichte finden Sie hier die passen- Das Geschirr in die Mitte auf den Garraumboden den Einstellungen sowie das beste Zubehör und Ge- stellen. schirr. Die Empfehlungen haben wir optimal auf Ihr Ge- Die Mikrowellen können so die Speisen von allen rät abgestimmt.
  • Seite 24 de So gelingt's Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer 1, 2 Hackfleisch, gemischt 200 g 90 W 10-12 Min. 1, 2 Hackfleisch, gemischt 500 g 1. 180 W 1. 5 Min. 2. 90 W 2. 10-15 Min. 1, 2 Hackfleisch, gemischt 1000 g 1. 180 W 1. 15 Min. 2. 90 W 2. 15-20 Min. Geflügel oder Geflügelteile 600 g 1.
  • Seite 25 So gelingt's de ¡ Am besten geeignet ist tiefgekühlte Lasagne bis zu einer Höhe von ca. 3 cm. Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Menü, Tellergericht, Fertig- 300-400 g 600 W 10-11 Min. gericht (2-3 Komponenten) Suppe 400 g 600 W 8-12 Min. Eintöpfe 500 g 600 W 10-12 Min. Fleischscheiben oder 500 g 600 W 12-15 Min.
  • Seite 26 de So gelingt's ACHTUNG! WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever- das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- zug kommen. Das heißt, die Siedetemperatur wird er- ren können. reicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufstei- Metall, z. B.
  • Seite 27 So gelingt's de ¡ Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weitgehend erhalten. Sparsam mit Salz und Gewürzen umgehen. ¡ Die Speisen nach dem Garen 2-5 Minuten ruhen lassen. ¡ Die Speisen geben Wärme an das Geschirr ab. Das Geschirr kann sehr heiß werden. Topflappen verwenden. ¡...
  • Seite 28: Grillen Mit Mikrowelle Kombiniert

    de So gelingt's ¡ Die Grillstücke mit einer Grillzange wenden. ¡ Dunkles Fleisch, z. B. vom Rind, bräunt schneller als helles Fleisch, z. B. vom Kalb oder Schwein. Grill- Wenn Sie mit einer Gabel ins Fleisch stechen, ver- stücke aus hellem Fleisch oder Fisch sind oft an der liert es Saft und wird trocken.
  • Seite 29 So gelingt's de Speisen Gewicht Grillstufe Mikrowellenleis- Dauer Einschubhöhe tung Hähnchen, ca. 1200 g 2 (mittel) 360 W 35-40 Min. halbiert Hähnchenteile, ca. 800 g 2 (mittel) 360 W 25 Min. z. B. Hähnchenviertel Entenbrust ca. 800 g 3 (stark) 180 W 25-30 Min. Nudelauflauf (aus ca. 1000 g 1 (schwach) 360 W 22-25 Min.
  • Seite 30: Montageanleitung

    de Montageanleitung 21  Montageanleitung Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des 21.2 Gerätemaße Geräts. Hier finden Sie die Maße des Geräts.  21.1 Sichere Montage Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät montieren. ¡ Nur bei fachgerechtem Einbau entspre- chend der Montageanleitung ist die Sicher- heit beim Gebrauch gewährleistet.
  • Seite 31: Einbau Unter Einer Arbeitsplatte

    Montageanleitung de ¡ Die Absicherung muss gemäß der Leistungsangabe 21.6 Einbau unter einem Kochfeld auf dem Typenschild und den lokalen Vorschriften Wird das Gerät unter einem Kochfeld eingebaut, müs- erfolgen. sen Mindestmaße eingehalten werden, gegebenenfalls ¡ Das Gerät muss bei allen Montagearbeiten span- inklusive Unterkonstruktion.
  • Seite 32: Gerät Einbauen

    de Montageanleitung 21.8 Kombination mit einer Wärmeschublade Zuerst die Wärmeschublade einbauen. Die Montage- anleitung der Wärmeschublade beachten. Das Gerät auf der Wärmeschublade in den Einbau- schrank einschieben. Beim Einschieben die Blende der Wärmeschublade nicht beschädigen. 21.9 Eckeinbau Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände beim Eckeinbau.
  • Seite 33 Sécurité fr 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité...............    33 La sécurité...
  • Seite 34 fr Sécurité De la vapeur chaude peut s'échapper lors de 1.4 Utilisation sûre l'ouverture de la porte de l'appareil. La vapeur Insérez toujours correctement les accessoires n'est pas visible selon sa température. dans le four. ▶ Ouvrir la porte de l'appareil avec précau- → "Accessoires", Page 40 tion.
  • Seite 35 Sécurité fr Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des AVERTISSEMENT ‒ Risque petits morceaux et s'étouffer. d'électrocution ! ▶ Conserver les petites pièces hors de por- Les réparations non conformes sont dange- tée des enfants. reuses. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les ▶...
  • Seite 36 fr Sécurité Toute utilisation non conventionnelle de l'ap- AVERTISSEMENT ‒ Risque d'explosion ! pareil est dangereuse. Par exemple, des pan- Les liquides ou autres aliments dans des réci- toufles, coussins de graines ou de céréales, pients hermétiquement fermés peuvent facile- éponges, chiffons humides ou autres articles ment exploser.
  • Seite 37: Prévention Des Dégâts Matériels

    Prévention des dégâts matériels fr Ne jamais utiliser l'appareil si la porte du com- AVERTISSEMENT ‒ Risque partiment de cuisson ou si le joint de porte d'électrocution ! est endommagé. De l'énergie de micro-ondes L'appareil fonctionne avec une tension élevée. risque de s'échapper. ▶ Ne jamais retirer le boîtier. ▶...
  • Seite 38: Protection De L'environnement Et Économies D'énergie

    fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Placez toujours le sachet de pop-corn sur une as- Si vous préparez du pop-corn au micro-ondes plusieurs ▶ siette en verre. fois d'affilée à une puissance trop élevée, vous risquez L'utilisation d'une vaisselle inadaptée peut entraîner d'endommager le compartiment de cuisson.
  • Seite 39: Écran Tactile

    Description de l'appareil fr des doigts. Dans les réglages de temps, vous pouvez Champ tactile Fonction aussi sélectionner directement le point sur la bague de ​ ⁠ Activer ou désactiver la sécurité en- réglage qui correspond aux minutes ou aux heures dé- fants sirées, par ex.
  • Seite 40: Porte De L'appareil

    Internet. appareil (E-Nr.). Vous trouverez un large choix d'accessoires pour votre Pour connaître les accessoires disponibles pour votre appareil sur Internet ou dans nos brochures : appareil, consultez notre boutique en ligne ou le ser- www.bosch-home.com vice après-vente.
  • Seite 41: Insertion De L'accessoire

    Avant la première utilisation fr Accessoires Utilisation Lèchefrite en verre ¡ Convient au mode micro-ondes et au mode combiné avec micro-on- ¡ Protection contre les éclaboussu- res lorsque vous faites des grilla- des directement sur la grille ¡ En cas de grillades, enfournez la lèchefrite en verre à...
  • Seite 42: Utilisation

    fr Utilisation 7  Utilisation 7.1 Allumer l’appareil 7.4 Interrompre le fonctionnement Appuyer sur ​ ⁠ . Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur ​ ⁠ . ▶ a L’appareil est prêt à fonctionner. a Le fonctionnement s'arrête. Pour poursuivre le fonctionnement, fermer la porte de l'appareil et appuyer sur ​...
  • Seite 43 Micro-ondes fr Régler la puissance du micro-ondes à l'aide de la ATTENTION ! bague de réglage. Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Pour confirmer la puissance du micro-ondes, ap- cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- puyer sur ​...
  • Seite 44: Fonctionnement Combiné Du Micro-Ondes

    fr Fonctionnement combiné du micro-ondes Appuyez sur ​ ⁠ . Pour poursuivre le fonctionnement, fermer la porte Démarrer le fonctionnement à l'aide de ​ ⁠ . de l'appareil et appuyer sur ​ ⁠ . a Le fonctionnement se poursuit. 8.8 Interrompre le fonctionnement 8.9 Annuler le fonctionnement Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur ​...
  • Seite 45: Gril

    Gril fr 10  Gril Avec le gril vous pouvez faire dorer ou gratiner vos Régler l'heure de fin souhaitée à l'aide de la ‒ mets. Vous pouvez utiliser le gril, soit seul, soit combi- bague de réglage. né aux micro-ondes. Appuyer sur ​...
  • Seite 46: Interrompre Le Fonctionnement

    fr  "Plats" 10.9 Interrompre le fonctionnement 10.10 Annuler le fonctionnement Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur ​ ⁠ . Appuyer sur ​ ⁠ . ▶ a Le fonctionnement s'arrête. a L'appareil interrompt les fonctions en cours. Pour poursuivre le fonctionnement, fermer la porte de l'appareil et appuyer sur ​...
  • Seite 47: Fonctions De Temps

    Fonctions de temps fr Appuyer sur "Poursuite de la cuisson". Pour poursuivre le fonctionnement, fermer la porte Si nécessaire, modifier la durée. de l'appareil et appuyer sur ​ ⁠ . Démarrer le fonctionnement à l'aide de ​ ⁠ . a Le fonctionnement se poursuit. Interrompre le fonctionnement Annuler le fonctionnement Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur...
  • Seite 48: Régler La Durée

    fr Fonctions de temps 12.1 Régler la durée Conditions ¡ Un mode de fonctionnement et un niveau sont ré- Vous pouvez régler la durée du programme avec boost glés. jusqu'à 30 minutes. Vous pouvez régler la durée de ¡ Une durée est réglée. tous les autres niveaux jusqu'à...
  • Seite 49: Sécurité Enfants

    Sécurité enfants fr Fin de minuterie Appuyez sur ​ ⁠ . Modifiez la minuterie avec la bague de réglage. Condition : Un signal retentit. Confirmez à l'aide de ​ ⁠ . Appuyer sur un champ quelconque. ▶ a La minuterie est désactivée. Annuler la minuterie Vous pouvez annuler la minuterie à...
  • Seite 50: Modifier L'heure

    fr Aide au nettoyage Appuyer sur "Réglages de base". Réglages usine Sélection Appuyer sur le réglage de base souhaité. Réglages usine ¡ Restaurer Modifier les réglages souhaités à l'écran. ¡ Annuler Retourner à la vue d'ensemble ou au menu principal Mode démo ¡...
  • Seite 51: Nettoyage Du Joint De Porte

    Nettoyage et entretien fr Conditions AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! ¡ Le compartiment de cuisson est vide. Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. ¡ L'appareil est allumé. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de racloirs ▶ Appuyez sur "Gril, grande surface". métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la Appuyer sur "Puissance".
  • Seite 52: Nettoyage Du Bandeau De Commande

    fr Dépannage Pour les parties avant de l'appareil en acier inox, ap- 16.8 Nettoyage de la face avant de l'appareil pliquer une fine pellicule de produit d'entretien pour ATTENTION ! acier inox avec un chiffon doux. Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- Vous pouvez vous procurer les produits d'entretien dommager le devant de l'appareil.
  • Seite 53: Mise Au Rebut

    Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage L'éclairage du com- Différentes causes sont possibles. partiment de cuisson Appelez le service après-vente. ▶ ne fonctionne pas. → "Service après-vente", Page 54 Le fonctionnement du Dysfonctionnement micro-ondes s'inter- Réinitialiser l'appareil. rompt. Soit maintenir la touche ​...
  • Seite 54: Service Après-Vente

    fr Service après-vente 19  Service après-vente Pour plus d'informations sur la durée et les conditions 19.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre fabrication (FD) service après-vente, à votre revendeur ou consul- Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication tez notre site Web.
  • Seite 55 Comment faire fr ¡ Laissez reposer le mets décongelé entre 10 et 30 minutes dans l'appareil éteint, afin que la température s'équilib- Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Viande en un seul mor- 800 g 1. 180 W 1. 15 min. ceau, avec et sans os 2.
  • Seite 56 fr Comment faire Réchauffer ou cuire des mets surgelés au micro-ondes Respectez les recommandations de réglage pour le réchauffement au micro-ondes. Remarque : Conseils de préparation ¡ Utiliser un récipient fermé conçu pour aller au micro-ondes. Vous pouvez aussi utiliser une assiette ou un couver- cle pour micro-ondes pour couvrir.
  • Seite 57 Comment faire fr 20.3 Réchauffer Avec votre appareil, vous pouvez réchauffer des mets. Réchauffer au micro-ondes Respectez les recommandations de réglage pour le ré- ATTENTION ! chauffement au micro-ondes. Au contact de métal avec la paroi du compartiment de cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous...
  • Seite 58 fr Comment faire 20.4 Cuire Avec votre appareil, vous pouvez cuire des mets. Cuire au micro-ondes Remarque : Conseils de préparation ¡ Placez le récipient sur le fond du compartiment de cuisson. ¡ Répartir les aliments à plat sur le récipient. Les aliments plats cuisent plus vite que des aliments épais. ¡...
  • Seite 59 Comment faire fr Pop-corn pour micro-ondes Réglez-le au maximum sur 600 W. ▶ AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! Placez toujours le sachet de pop-corn sur une as- ▶ Si les aliments sont hermétiquement emballés, leur em- siette en verre. ballage peut éclater. Remarque : Toujours respecter les consignes figurant sur l'em- ▶...
  • Seite 60 fr Comment faire Mets Quantité Poids Position gril Durée Niveau d'en- fournement Poisson entier, par ex. 2 à 3 pièces d'env. 230 g puissant (3) 1re face env. truites 15 min. 2e face : env. 5 min. Toast de pain (faire brunir) 2 à 6 tranches puissant (3) 1re face env.
  • Seite 61: Plats Tests

    Instructions de montage fr Mets Poids Position gril Puissance du mi- Durée Niveau d'enfour- cro-ondes nement Poisson, gratiné env. 500 g 2 (médium) 360 W 15 min. Soufflé au fro- env. 1000 g faible (1) 360 W 25-30 min. mage blanc, max. 5 cm d'épaisseur Retournez au bout de 15 minutes. Ne retournez pas les aliments.
  • Seite 62: Dimensions De L'appareil

    fr Instructions de montage ¡ Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir 21.3 Meuble d'encastrement déballé. Ne pas le raccorder s'il présente Cet appareil est conçu uniquement pour être encastré. des avaries dues au transport. Cet appareil n'est pas conçu comme appareil de table ou pour être utilisé...
  • Seite 63 Instructions de montage fr Raccordement électrique de l'appareil sans En raison de la distance minimale nécessaire ​ ⁠ , l'épaisseur minimale du plan de travail qui en découle connecteur à fiche de contact de sécurité ​ ⁠ . Remarque : Seul un spécialiste agréé est habilité à raccorder l'appareil.
  • Seite 64: Dépose De L'appareil

    fr Instructions de montage 21.9 Installation dans un angle Respecter les cotes d'encastrement et les distances de sécurité lors d'une installation dans un angle. Afin de pouvoir ouvrir la porte de l'appareil, respectez les dimensions minimales en cas d'installation dans un angle. La dimension ​...
  • Seite 65 Sicurezza it 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Indice L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso MANUALE UTENTE di danni causati da un allacciamento non cor- Sicurezza ............   65 retto, decade il diritto di garanzia. La sicurezza di utilizzo è...
  • Seite 66: Utilizzo Sicuro

    it Sicurezza Aprendo lo sportello dell'apparecchio potreb- 1.4 Utilizzo sicuro be fuoriuscire del vapore caldo. A certe tem- Inserire sempre correttamente gli accessori perature il vapore non è visibile. nel vano di cottura. ▶ Aprire con cautela lo sportello dell'apparec- → "Accessori", Pagina 72 chio.
  • Seite 67 Sicurezza it I bambini possono inspirare o ingoiare le parti AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse piccole, rimanendo soffocati. elettriche! ▶ Tenere i bambini lontano dalle parti picco- Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di ▶ Non lasciare che i bambini giochino con le pericolo.
  • Seite 68 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! Gli alimenti con pelle o buccia dura possono Durante il riscaldamento di liquidi si può verifi- scoppiare durante e dopo il riscaldamento. care un ritardo nel processo di ebollizione. In altri termini, la temperatura di ebollizione vie- ▶...
  • Seite 69 Prevenzione di danni materiali it Se lo sportello del vano cottura o la guarnizio- AVVERTENZA ‒ Pericolo di gravi danni ne dello sportello sono danneggiati, l'apparec- alla salute! chio non deve essere messo in funzione. Si Una scarsa pulizia può danneggiare le super- potrebbe originare dell'energia a microonde.
  • Seite 70: Smaltimento Dell'imballaggio

    it Tutela dell'ambiente e risparmio Appoggiare sempre la busta dei popcorn su un piat- Le stoviglie non adatte possono causare danni all'ap- ▶ to in vetro. parecchio. Con l'impiego del grill o della modalità combinata ▶ dei microonde, utilizzare solo stoviglie resistenti alle alte temperature.
  • Seite 71: Display Touch

    Conoscere l'apparecchio it Campo di regolazione 4.3 Display touch Il campo di regolazione si trova al centro del display. Il display touch indica le opzioni di selezione e le impo- Nel campo di regolazione vengono visualizzate le pos- stazioni configurate per la funzione attuale. sibilità...
  • Seite 72: Acqua Di Condensa

    Una vasta offerta di accessori per l'apparecchio è repe- preciso (cod. E) dell'apparecchio. ribile nei nostri cataloghi o su Internet: Per conoscere gli accessori disponibili per il proprio www.bosch-home.com apparecchio consultare il punto vendita online o il ser- vizio clienti.
  • Seite 73: Inserimento Degli Accessori

    Prima del primo utilizzo it Accessori Utilizzo Teglia in vetro ¡ Adatta per il funzionamento a mi- croonde e per il funzionamento a microonde combinato ¡ Protezione antispruzzo per la cot- tura diretta sulla griglia ¡ Per la cottura alla griglia, inserire la teglia in vetro al livello di inseri- mento 1.
  • Seite 74: Comandi Di Base

    it Comandi di base 7  Comandi di base 7.1 Attivazione dell’apparecchio 7.4 Interruzione del funzionamento Premere ​ ⁠ . Aprire lo sportello dell'apparecchio o premere ​ ⁠ . ▶ a L’apparecchio è pronto per il funzionamento. a Il funzionamento si arresta. Chiudere lo sportello dell'apparecchio e premere ​...
  • Seite 75: Impostazione Microonde

    Microonde it Per confermare la potenza microonde, premere ​ ⁠ ATTENZIONE! sul display. Se il metallo entra in contatto con la parete del vano Premere su ​ ⁠   "Durata". cottura, si verificano scintille che possono danneggiare Il funzionamento con il microonde necessita sempre l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello di una durata.
  • Seite 76 it Modalità combinata microonde 8.8 Interruzione del funzionamento 8.9 Interruzione del funzionamento Aprire lo sportello dell'apparecchio o premere ​ ⁠ . Premere ​ ⁠ . ▶ a Il funzionamento si arresta. a L'apparecchio interrompe le funzioni in corso. Chiudere lo sportello dell'apparecchio e premere ​...
  • Seite 77 Grill it 10  Grill Con il grill è possibile far dorare o arrostire le pietanze. Servendosi dell'anello di regolazione, impostare ‒ È possibile utilizzare la funzione grill da sola o combi- l'ora di fine desiderata. nata con la funzione microonde. Premere ​...
  • Seite 78: Interruzione Del Funzionamento

    it  "Pietanze" 10.9 Interruzione del funzionamento 10.10 Interruzione del funzionamento Aprire lo sportello dell'apparecchio o premere ​ ⁠ . Premere ​ ⁠ . ▶ a Il funzionamento si arresta. a L'apparecchio interrompe le funzioni in corso. Chiudere lo sportello dell'apparecchio e premere ​...
  • Seite 79: Funzioni Durata

    Funzioni durata it Interruzione del funzionamento Interruzione del funzionamento Aprire lo sportello dell'apparecchio o premere ​ ⁠ . Premere ​ ⁠ . ▶ a Il funzionamento si arresta. a L'apparecchio interrompe le funzioni in corso. Chiudere lo sportello dell'apparecchio e premere ​...
  • Seite 80: Impostazione Della Durata

    it Funzioni durata Per modificare l'ora di fine preimpostata, premere 12.1 Impostazione della durata sul valore temporale corrispondente. Per il funzionamento con boost è possibile impostare a Il valore selezionato è contrassegnato in blu. una durata fino a 30 minuti. Per tutti gli altri livelli, è Servendosi dell'anello di regolazione, impostare possibile impostare una durata fino a 90 minuti.
  • Seite 81: Disattivazione Della Sicurezza Bambini

    Sicurezza bambini it Termine del timer Premere ​ ⁠ . Modificare il timer con l'anello di regolazione. Requisito: Viene emesso un segnale acustico. Confermare con ​ ⁠ . Premere un campo qualsiasi. ▶ a Il contaminuti è disattivato. Interruzione del timer È possibile interrompere il timer in qualsiasi momento. Modifica del timer Quando il timer scorre sullo sfondo, selezionarlo È...
  • Seite 82: Modifica Delle Impostazioni Di Base

    it Supporto per pulizia 14.2 Modifica delle impostazioni di base Personalizzazione Selezione Tempo di cottura trascor- ¡ Display Requisito: L'apparecchio è acceso. ¡ Non mostr. Premere su "Impostazioni di base". Sicurezza bambini ¡ Disponibile Premere sull'impostazione di base desiderata. ¡ Disattivare Modificare le impostazioni desiderate sul display. Tornare alla panoramica o al menu principale utiliz- Impostazione di fabbrica (può...
  • Seite 83 Pulizia e cura it neutralizzano i residui. Se si utilizza principalmente la AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! funzione microonde, avviare la funzione grill a intervalli I residui di cibo, il grasso e il sugo dell'arrosto possono regolari per pulire la parte superiore. prendere fuoco. ATTENZIONE! Prima di utilizzare l'apparecchio, eliminare lo sporco ▶...
  • Seite 84: Sistemazione Guasti

    it Sistemazione guasti Osservare le avvertenze relative ai prodotti per la 16.7 Pulizia della guarnizione dello sportello pulizia. ATTENZIONE! Pulire il lato frontale dell'apparecchio con una solu- Una pulizia non conforme può danneggiare la guarni- zione di lavaggio calda e un panno spugna. zione dello sportello.
  • Seite 85: Indicazioni Sul Display

    Smaltimento it Anomalia Causa e ricerca guasti Il forno microonde Lo sportello non è completamente chiuso. non funziona. Accertarsi che lo sportello non sia bloccato da residui di cibo o da un corpo estraneo. ▶ Le pietanze non si La modalità demo è attivata nelle impostazioni di base. scaldano, sul display Staccare l'apparecchio dalla corrente disattivando brevemente il fusibile all'interno della compare ​...
  • Seite 86: Servizio Di Assistenza Clienti

    it Servizio di assistenza clienti 19  Servizio di assistenza clienti Informazioni dettagliate sulla durata della garanzia e 19.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono re- produzione (FD) peribili presso il nostro servizio di assistenza clienti, Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) presso il proprio rivenditore o sul nostro sito Internet.
  • Seite 87 Funziona così it ¡ Lasciar riposare gli alimenti scongelati ancora per 10-30 minuti nell'apparecchio spento per uniformare la tempe- ratura. Pietanze Peso Potenza microonde Durata Carne intera disossata o 800 g 1. 180 W 1. 15 min. con osso 2. 90 W 2. 10 min. Carne intera disossata o 1000 g 1.
  • Seite 88 it Funziona così Riscaldamento o cottura delle pietanze surgelate con il microonde Osservare le impostazioni consigliate per riscaldare con il microonde. Nota: Istruzioni per la preparazione ¡ Utilizzare stoviglie adatte al microonde, con coperchio. Per coprire, utilizzare un piatto o un coperchio specifico per microonde.
  • Seite 89 Funziona così it 20.3 Riscaldamento Con l'apparecchio è possibile riscaldare le pietanze. Riscaldamento al microonde Osservare le impostazioni consigliate per riscaldare ATTENZIONE! con il microonde. Se il metallo entra in contatto con la parete del vano cottura, si verificano scintille che possono danneggiare AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello Durante il riscaldamento di liquidi si può...
  • Seite 90 it Funziona così 20.4 Cottura Con l'apparecchio è possibile cuocere le pietanze. Cottura con il forno a microonde Nota: Istruzioni per la preparazione ¡ Collocare la stoviglia sul fondo del vano di cottura. ¡ Distribuire le pietanze nella stoviglia in piano. Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. ¡...
  • Seite 91 Funziona così it 20.5 Grill Grigliare pietanze che devono diventare croccanti. ¡ Disporre i pezzi da grigliare direttamente sulla grig- lia. Inserire inoltre il tegame di vetro sotto la griglia. ATTENZIONE! Il grasso e il sugo che fuoriescono vengono raccolti. Gli alimenti contenenti acidi può danneggiare la griglia. ¡...
  • Seite 92: Grill Combinato Con Microonde

    it Funziona così 20.6 Grill combinato con microonde Per ridurre la durata di cottura, è possibile utilizzare il grill in combinazione con microonde. Grill combinato con microonde Indicazioni per soggetti allergici al nichel ATTENZIONE! In rari casi, piccole tracce di nichel possono passare Gli alimenti contenenti acidi può...
  • Seite 93: Istruzioni Per Il Montaggio

    Istruzioni per il montaggio it Pietanza Potenza microonde in W Durata in min. Avvertenza Polpettone, 900 g 600 W 20-25 min. Stampo pyrex lungo Ø 28 cm Piatto, refrigerato, 1 porzio- 600 W 4-5 min. Coperchio specifico per mi- croonde Scongelamento con il microonde Impostazioni consigliate per lo scongelamento con il microonde. Pietanza Potenza microonde in W Durata in min.
  • Seite 94: Dimensioni Apparecchio

    it Istruzioni per il montaggio ¡ Durante tutte le operazioni di montaggio l'apparec- 21.2 Dimensioni apparecchio chio deve essere senza tensione. Qui sono riportate le dimensioni dell'apparecchio Collegamento elettrico dell'apparecchio alla spina con messa a terra Nota: L'apparecchio può essere collegato solamente a una presa con messa a terra installata secondo le istruzioni.
  • Seite 95: Montaggio In Un Mobile A Colonna

    Istruzioni per il montaggio it 21.6 Montaggio sotto un piano cottura 21.8 Combinazione con uno scaldavivande Se l'apparecchio viene incassato sotto un piano cottu- Prima montare lo scaldavivande. Prestare attenzione al- ra, vanno rispettate le seguenti misure minime, even- le istruzioni per il montaggio dello scaldavivande. tualmente inclusa sottostruttura.
  • Seite 96 nl Veiligheid 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............   96 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
  • Seite 97 Veiligheid nl Bij het openen van de apparaatdeur kan hete 1.4 Veiliger gebruik stoom vrijkomen. Stoom is afhankelijk van de Accessoires altijd op de juiste manier in de temperatuur niet altijd zichtbaar. binnenruimte schuiven. ▶ Apparaatdeur voorzichtig openen. → "Accessoires", Pagina 103 ▶ Zorg ervoor dat er geen kinderen in de WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! buurt zijn.
  • Seite 98 nl Veiligheid Een beschadigde isolatie van het netsnoer is 1.5 Magnetron gevaarlijk. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIF- ▶ Nooit het aansluitsnoer met hete apparaat- TEN ZORGVULDIG LEZEN EN VOOR HET onderdelen of warmtebronnen in contact VERDERE GEBRUIK BEWAREN brengen. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! ▶ Nooit het aansluitsnoer met scherpe punten Oneigenlijk gebruik van het apparaat is ge- of randen in contact brengen.
  • Seite 99 Veiligheid nl ▶ Nooit schaal- en kreeftachtige dieren ko- WAARSCHUWING ‒ Kans op ken. brandwonden! ▶ Bij spiegeleieren of eieren in een glas dient Bij het verwarmen van vloeistof kan er kook- u eerst de dooier door te prikken. vertraging ontstaan. Dit houdt in dat de kook- ▶...
  • Seite 100: Materiële Schade Vermijden

    nl Materiële schade vermijden Het apparaat nooit gebruiken wanneer de WAARSCHUWING ‒ Kans op ernstig deur van de binnenruimte of deurdichting be- gevaar voor de gezondheid! schadigd is. Er kan energie van de microgol- Gebrekkige reiniging kan het oppervlak van ven naar buiten komen. het apparaat vernietigen, de gebruiksduur ver- ▶...
  • Seite 101: Milieubescherming En Besparing

    Milieubescherming en besparing nl Ongeschikte vormen kunnen schade veroorzaken. Bij het gebruik van de grill, of de gecombineerd ▶ magnetrongebruik alleen kookgerei gebruiken dat bestand is tegen hoge temperaturen. 3  Milieubescherming en besparing 3.1 Afvoeren van de verpakking Twee kopjes met vloeistof tegelijkertijd opwarmen. ¡...
  • Seite 102: Verwarmingsmethoden En Functies

    nl Uw apparaat leren kennen op de instelring selecteren, dat overeenkomt met het Mogelijke symbolen in het instelbereik gewenste aantal minuten en uren, bijv. onder drukken Symbool Betekenis voor 30 minuten/seconden. Instelwaarde bevestigen. Instelgebied Instelwaarde resetten. In het midden van het display is het instelbereik. Tijdens het gebruik instelwaarde wijzi- In het instelbereik ziet u actuele keuzemogelijkheden gen.
  • Seite 103: Accessoires

    U vindt een uitgebreid aanbod voor uw apparaat in on- cieze aanduiding (E-nr.) van uw apparaat op. ze folders of op internet: Welke accessoires beschikbaar zijn voor uw apparaat, www.bosch-home.com kunt u zien in de online-shop of navragen bij de klan- tenservice. Accessoires...
  • Seite 104: Voor Het Eerste Gebruik

    nl Voor het eerste gebruik Het toebehoren volledig inschuiven, zodat het de apparaatdeur niet raakt. 6  Voor het eerste gebruik Stel de opties voor het eerste gebruik in. Reinig het ap- 6.2 Het apparaat reinigen voordat u het voor paraat en de accessoires. het eerst gebruikt Voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met het 6.1 Eerste gebruik...
  • Seite 105: Magnetron

    Magnetron nl 8  Magnetron Met de magnetron kunt u bijzonder snel gerechten bereiden, verwarmen of ontdooien. 8.1 Magnetronvermogen Hier vindt u een overzicht van de magnetronvermogens en het gebruik ervan. Magnetronvermogen in watt Maximale duur in uur Gebruik 90 W 1:30 Gevoelige gerechten ontdooien. 180 W 1:30 Gerechten ontdooien en verder berei-...
  • Seite 106: Magnetron-Combi

    nl Magnetron-combi – Wanneer de vorm koud of handwarm is, dan is Tip: Om uw apparaat optimaal te gebruiken, kunt u deze geschikt voor de magnetron. zich aan de informatie in de insteladviezen oriënteren. – Wanneer de vorm heet is of er vonken ontstaan, → "Zo lukt het", Pagina 116 dan de serviestest afbreken.
  • Seite 107: Grill

    Grill nl ​ ⁠ drukken. Druk om de vooringestelde tijdsduur te wijzigen op ‒ de betreffende tijdswaarde, bijv. minutenaanwijzing Als een eindtijd gewenst is, op "Einde" drukken. "m" of secondenaanwijzing "s". Kies de gewenste tijd met de instelring. ‒ a De geselecteerde waarde is blauw gemarkeerd. ​...
  • Seite 108: Gerechten

    nl  "Gerechten" Stel de gewenste tijdsduur in met de instelring. 10.7 Tijdsduur wijzigen ‒ ​ ⁠ drukken. ‒ Druk op ​ ⁠ . Als een eindtijd gewenst is, de eindtijd instellen. Druk op de ingestelde "Tijdsduur". Op "Einde" drukken. ‒ Druk om de vooringestelde tijdsduur te wijzigen op Stel de gewenste eindtijd in met de instelring.
  • Seite 109: Programma Instellen

    "Gerechten"  nl Druk op het vooringestelde gewicht. Aardappelen ¡ Aardappels om te koken: snijd deze in stukken van Stel het gewenste gewicht in met de bedieningsring. gelijke grootte. Voeg per 100 g twee eetlepels water Bevestig het gewicht met ​ ⁠ . en een beetje zout toe.
  • Seite 110: Tijdfuncties

    nl Tijdfuncties Gerecht Geschikte levensmiddelen Gewichtsbereik in kg Vormen/Toebehoren Lasagne, diepvries Lasagne of soortgelijke 0,30-1 Open vorm diepvries-ovenschotel Stukken kip, vers Bovenste deel kippenpoot, 0,50-1,5 Plaats de vorm op het roos- onderste deel kippenpoot, ter. kippenpoten Let op het keersignaal. Let op het roersignaal. 12 ...
  • Seite 111: Timer Instellen

    Kinderslot nl Schakel het apparaat uit met ​ ⁠ wanneer het ge- Om de timer te starten, op het display op ​ ⁠ drukken. ‒ recht klaar is. a De timer loopt af. a Wanneer het apparaat is uitgeschakeld, dan blijft de Eindtijd veranderen timer op het display zichtbaar.
  • Seite 112: Basisinstellingen Wijzigen

    nl Reinigingsondersteuning Display Keuze Personalisering Keuze Tijd ¡ Digitaal Verstreken bereidingstijd ¡ Display ¡ Analoog ¡ Niet weergeven Afstelling ¡ Display horizontaal en Kinderslot ¡ Beschikbaar verticaal stellen ¡ Gedeactiv. Fabrieksinstelling (kan afhankelijk van het apparaat- Fabrieksinstelling (kan afhankelijk van het apparaat- type afwijken) type afwijken) Geluid...
  • Seite 113: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud nl 16  Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. nemen. De aanwijzingen voor de reiniging van de onderde- len en oppervlakken van het apparaat in acht ne- 16.1 Reinigingsmiddelen men.
  • Seite 114: Accessoires Reinigen

    nl Storingen verhelpen Stel de gewenste duur in. De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht De voor de reiniging benodigde tijdsduur is afhan- nemen. kelijk van de hoeveelheid vetrestanten. Start met Reinig de deurafdichting met heet zeepsop en een een tijdsduur van 20 minuten. zachte vaatdoek.
  • Seite 115 Storingen verhelpen nl 17.1 Functiestoringen Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. Netstekker van de stroomkabel is niet ingestoken. Apparaat aansluiten op het elektriciteitsnet. ▶ De zekering in de zekeringenkast is in werking getreden. Controleer de zekering in de meterkast. ▶ Stroomvoorziening is uitgevallen. Controleer of de verlichting van de binnenruimte of andere apparaten functioneren.
  • Seite 116: Afvoeren

    nl Afvoeren 18  Afvoeren 18.1 Afvoeren van uw oude apparaat Dit apparaat is gekenmerkt in over- eenstemming met de Europese richt- Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle lijn 2012/19/EU betreffende afge- grondstoffen opnieuw worden gebruikt. dankte elektrische en elektronische Voer het apparaat milieuvriendelijk af. ▶...
  • Seite 117 Zo lukt het nl ¡ Gebruik open servies dat geschikt is voor de magnetron. ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. ¡ De gerechten tussendoor 2 tot 3 maal omroeren of keren. Bij het keren de ontdooivloeistof verwijderen. ¡...
  • Seite 118 nl Zo lukt het Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Gebak, vochtig, bijv. vruch- 500 g 1. 180 W 1. 5 min. tentaart, kwarktaart 2. 90 W 2. 5-10 min. Gebak, vochtig, bijv. vruch- 750 g 1. 180 W 1. 7 min. tentaart, kwarktaart 2. 90 W 2. 10-12 min. Het voedsel herhaaldelijk keren. Tijdens het keren de ontdooide delen van elkaar scheiden.
  • Seite 119 Zo lukt het nl Vraag Vraag Uw gerecht is na het ver- Verleng de tijdsduur. Bij Uw gerecht is na het ver- ¡ Tussentijds doorroe- strijken van de tijd nog grotere hoeveelheden en strijken van de tijd van ren. niet ontdooid, opgewarmd hogere gerechten is meer binnen nog niet klaar, ¡...
  • Seite 120 nl Zo lukt het Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Soep, 2 koppen à 175 g 600 W 2-3 min. Vlees in saus 500 g 600 W 5-6 min. Eenpansgerecht 400 g 600 W 5-6 min. Eenpansgerecht 800 g 600 W 7-8 min. Groente, 1 portie 150 g 600 W 1,5-2 min. Groente, 2 porties 300 g 600 W 3-4 min. Doe een lepel in het glas. Alcoholische dranken niet verwarmen.
  • Seite 121 Zo lukt het nl Popcorn voor de magnetron Gebruik maximaal 600 Watt. ▶ WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! Het popcornzakje altijd op een glazen bord leggen. ▶ De verpakking van luchtdicht verpakte levensmiddelen Opmerking: kan knappen. Aanwijzingen voor de bereiding Houd altijd de opgaven op de verpakking aan. ▶...
  • Seite 122 nl Zo lukt het Gerechten Hoeveelheid Gewicht Grillstand Tijdsduur Inschuifhoogte Toastbrood (voortoasten) 2-6 sneetjes 3 (sterk) 1e kant ca. 5 min 2e kant: ca. 1-2 Toast grillen 2-6 sneetjes 3 (sterk) afhankelijk van beleg: 5-10 min Het rooster van tevoren invetten met olie. 20.6 Grillen met magnetron gecombineerd Om de bereidingsduur te verkorten, kunt u de grill in combinatie met de magnetron gebruiken.
  • Seite 123: Montagehandleiding

    Montagehandleiding nl 20.7 Testgerechten Deze overzichten werden voor testinstituten gemaakt, om het testen van het apparaat conform EN 60350-1:2013 resp. IEC 60350-1:2011 en volgens de norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 te vergemakkelijken. Bereiden met magnetron Gerecht Magnetronvermogen in W Tijdsduur in min Aanwijzing Kandeel, 1000 g 1.
  • Seite 124: Afmetingen Van Het Apparaat

    nl Montagehandleiding Niet-bevestigde meubels moeten met een gebruikelijke, WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! in de handel verkrijgbare montagebeugel ​ ⁠ aan de Onderdelen die tijdens de montage toeganke- wand worden bevestigd. lijk zijn, kunnen scherp zijn en tot snijletsels leiden. ▶ Draag veiligheidshandschoenen WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk.
  • Seite 125: Inbouw Onder Een Werkblad

    Montagehandleiding nl 21.5 Inbouw onder een werkblad 21.7 Inbouw in een hoge kast Neem de inbouwmaten en de veiligheidsafstanden bij Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden de inbouw onder een werkblad in acht. in de hoge kast in acht. Met het oog op de luchttoevoer van het apparaat dient Met het oog op de luchttoevoer van het apparaat die- het tussenschot te beschikken over een ventilatie-ope- nen de tussenschotten te beschikken over een ventila-...
  • Seite 126: Apparaat Demonteren

    nl Montagehandleiding Schroef het apparaat op het meubel vast. Verwijder verpakkingsmateriaal en plakfolie uit de binnenruimte en van de deur. Opmerking: De spleet tussen werkblad en apparaat mag niet door extra lijsten worden afgesloten. Aan de zijwanden van de ombouwkast mogen geen isolatieprofielen worden aangebracht.
  • Seite 128 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Diese Anleitung auch für:

Ceg932x 1 serie

Inhaltsverzeichnis