Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
COA565GS0, COA565GB0
[de] Gebrauchsanleitung ..................3
[fr] Notice d'utilisation .................43
[it] Istruzioni per l'uso ................. 85
[nl] Gebruiksaanwijzing .............. 129

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch COA565GS0, COA565GB0

  • Seite 1 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron COA565GS0, COA565GB0 [de] Gebrauchsanleitung ....3 [it] Istruzioni per l’uso ....85 [fr] Notice d’utilisation ....43 [nl] Gebruiksaanwijzing ....129...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Grill einstellen ....... 19 Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur Dampf .
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer (Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise D iese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann G enerell B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Warnung –...
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Mikrowelle Warnung – Verletzungsgefahr! Zerkratztes Glas der Gerätetür kann springen. Warnung – Verbrennungsgefahr! Keinen Glasschaber, scharfe oder scheuernde Die nicht bestimmungsgemäße Reinigungsmittel benutzen. ■ Verwendung des Gerätes ist gefährlich. Nicht zulässig sind, das Trocknen von Warnung – Stromschlaggefahr! Speisen oder Kleidung, das Erwärmen von Unsachgemäße Reparaturen sind ■...
  • Seite 6 Wichtige Sicherheitshinweise Warnung – Verbrennungsgefahr! Warnung – Verbrühungsgefahr! Lebensmittel mit fester Schale oder Haut Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu ■ ■ können während, aber auch noch nach Siedeverzug kommen. Das heißt, die dem Erwärmen explosionsartig zerplatzen. Siedetemperatur wird erreicht, ohne dass Nie Eier in der Schale garen oder die typischen Dampfblasen aufsteigen.
  • Seite 7: Dampf

    Ursachen für Schäden Warnung – Gefahr schwerer ]Ursachen für Schäden Gesundheitsschäden! Bei mangelhafter Reinigung kann die ■ G enerell Oberfläche des Gerätes beschädigt U r s a c h e n f ü r S c h ä d e n werden.
  • Seite 8: Dampf

    Umweltschutz Mikrowellenbetrieb ohne Speisen: Der Betrieb des ■ 7Umweltschutz Gerätes ohne Speisen im Garraum führt zur Überlastung. Nie die Mikrowelle ohne Speisen im Garraum starten. Ausgenommen ist ein kurzzeitiger I hr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier U m w e l t s c h u t z Geschirrtest.
  • Seite 9: Gerät Kennen Lernen

    Gerät kennen lernen Bedienfeld *Gerät kennen lernen Über das Bedienfeld stellen Sie mit Hilfe von Funktions- und Drehwähler sowie Touch-Feldern die I n diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Display- und verschiedenen Funktionen Ihres Gerätes ein. Das G e r ä t k e n n e n l e r n e n Bedienelemente.
  • Seite 10: Touch-Felder Und Display

    Gerät kennen lernen Touch-Felder und Display Display-Elemente Die Bedeutung der verschiedenen Display-Elemente Mit den Touch-Feldern können Sie verschiedene sehen Sie hier kurz erklärt. Zusatzfunktionen Ihres Gerätes einstellen. Im Display sehen Sie die Werte dazu. Symbol Bedeutung Wecker Ist das Symbol markiert, wird im Dis- Touch-Felder play die Weckerzeit angezeigt.
  • Seite 11: Nachtmodus

    Gerät kennen lernen Temperaturanzeige Reinigen Für die Reinigung gibt es verschie- Der rote Balken im unteren Bereich des Displays zeigt dene Reinigungsfunktionen: Entkal- ~ "Reinigungsfunktion" an, dass das Gerät aufheizt. ken und Spülen. auf Seite 30 Bei Grill und Dampf leuchtet der Balken sofort Grundeinstellungen Die Grundeinstellungen Ihres Gerätes vollständig rot.
  • Seite 12: Grill

    Gerät kennen lernen Grill Garraum M it dem Grill können Sie Ihre Speisen besonders schön Verschiedene Funktionen im Garraum erleichtern den G r i l l bräunen. Betrieb Ihres Gerätes. So wird z. B. der Garraum Die Grillfunktion können Sie alleine oder kombinert mit großflächig ausgeleuchtet und ein Kühlgebläse schützt der Mikrowellen- oder Dampffunktion einsetzen.
  • Seite 13: Tankblende

    Gerät kennen lernen Tankblende Auffangbehälter Die Tankblende befindet sich unter der Gerätetür und Das Gerät ist mit einem Auffangbehälter ausgestattet. ermöglicht Zugang zu Auffangbehälter und Wassertank. Der Auffangbehälter befindet sich links hinter der Beide befinden sich hinter der Tankblende. Zum Öffnen Tankblende.
  • Seite 14: Zubehör

    Zubehör Zusätzliches Zubehör _Zubehör Je nach Gerätemodell kann zusätzliches Zubehör beiliegen. I hrem Gerät liegt diverses Zubehör bei. Hier erhalten Z u b e h ö r Einlegerost Sie einen Überblick über das mitgelieferte Zubehör und Zum Braten. Stellen Sie den dessen richtige Verwendung.
  • Seite 15: Kvor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Hinweise KVor dem ersten Gebrauch Ist Ihr Wasser stark kalkhaltig, empfehlen wir Ihnen, ■ enthärtetes Wasser zu verwenden. Wenn Sie ausschließlich enthärtetes Wasser B evor Sie Ihr neues Gerät benutzen können, müssen ■ V o r d e m e r s t e n G e b r a u c h verwenden, können Sie in diesem Fall den Sie einige Einstellungen vornehmen.
  • Seite 16: Gerät Bedienen

    Gerät bedienen Betriebsart einstellen 1Gerät bedienen Nach dem Auswählen einer Betriebsart erscheinen Vorschlagswerte auf dem Display. Sie können diese D ie Bedienelemente und ihre Funktionsweise haben Einstellung sofort starten. G e r ä t b e d i e n e n Sie bereits kennen gelernt.
  • Seite 17: Mikrowelle

    Mikrowelle Mikrowellen-Stufen ^Mikrowelle Die Mikrowellen-Leistungen sind Stufen und entsprechen nicht immer der genauen Wattzahl, die das M it der Mikrowelle können Sie Ihre Speisen besonders Gerät verwendet. M i k r o w e l l e schnell garen, erhitzen oder auftauen. Die Mikrowelle Folgende Mikrowellen-Stufen stehen Ihnen zur können Sie alleine oder kombiniert mit dem Grill oder Verfügung.
  • Seite 18: Mikrowellen-Kombibetrieb Einstellen

    Mikrowelle Betrieb anhalten Auf das Feld start l stop tippen oder die Gerätetür öffnen. Der Betrieb wird angehalten, die LED start l stop blinkt. Die Gerätetür schließen. Auf das Feld start l stop tippen. Der Betrieb wird fortgesetzt, die LED start l stop leuchtet.
  • Seite 19: Grillen

    Grillen Betrieb anhalten dGrillen Auf das Feld start l stop tippen oder die Gerätetür öffnen. M it dem Grill können Sie Ihre Speisen besonders schön Der Betrieb wird angehalten, die LED start l stop G r i l l e n bräunen.
  • Seite 20: Dampf

    Dampf Mit dem Drehwähler die gewünschte Dauer `Dampf einstellen. Auf start l stop tippen. D ie Dampffunktion können Sie alleine oder kombiniert D a m p f mit der Grill- und der Mikrowellenfunktion einsetzen. Um die Dampffunktion optimal zu nutzen, entfernen Sie den Rost.
  • Seite 21: Dampf-Kombibetrieb Einstellen

    Dampf Auf Feld start l stop tippen. Dampf einstellen Wurde das Gerät längere Zeit nicht benutzt, Hinweis: führen Sie zunächst einen Spülgang ! durch. ~ "Reinigungsfunktion" auf Seite 30 Beispiel: Dampf-Stufe 2: mittel, Dauer 10 Minuten. Mit dem Funktionswähler die Funktion Dampf " auswählen.
  • Seite 22: Betrieb Anhalten

    Dampf Sollte der Wassertank während des Betriebs Hinweis: Achtung! leer werden, läuft der Betrieb ohne Dampfunterstützung Geräteschäden durch Verwendung nicht geeigneter weiter. Es erscheint keine Anzeige im Display. Flüssigkeiten. Verwenden Sie kein destilliertes Wasser, kein stark Die Dauer ist abgelaufen chloridhaltiges Leitungswasser (>...
  • Seite 23: Wassertank Nachfüllen

    Dampf Wassertank nachfüllen Tropfrinne trocknen Wenn der Wassertank im laufenden Betrieb leer ist, Gerät abkühlen lassen. verhält sich das Gerät je nach Betriebsart Gerätetür öffnen. unterschiedlich: Tankblende öffnen. Wassertank und Auffangbehälter entnehmen. Dampfbetrieb: Der Betrieb wird unterbrochen, eine Tropfrinne ‚ unterhalb des Garraumes mit einem ■...
  • Seite 24: Automatik-Programme

    Automatik-Programme Mit dem Drehwähler 1 Kilogramm Gewicht PAutomatik-Programme einstellen. Das Gerät stellt automatisch die zum Gewicht passende Dauer ein. M it den Automatik-Programmen können Sie ganz A u t o m a t i k - P r o g r a m m e einfach Speisen zubereiten.
  • Seite 25: Programmtabelle

    Automatik-Programme Programmtabelle Programm Gericht Gewicht in Geschirr / Zubehör, Einschub- Hinweis Besonderheiten höhe Auftauen P 01 Hackfleisch* 0,10 - 1,20 flaches, offenes Geschirr Verwenden Sie nur Hackfleisch vom Rind, Lamm, Schwein; mikrowellen-geeig- bereits aufgetautes Hackfleisch nach dem Garraumboden netes Geschirr. Wenden entfernen.
  • Seite 26: Zeitfunktionen Einstellen

    Zeitfunktionen einstellen Weckerzeit ändern OZeitfunktionen einstellen Mit dem Drehwähler die Weckerzeit ändern. Nach wenigen Sekunden wird die Änderung übernommen. I hr Gerät hat verschiedene Zeitfunktionen. Mit dem Z e i t f u n k t i o n e n e i n s t e l l e n Touch-Feld 0 rufen Sie das Menü...
  • Seite 27: Uhrzeit Einstellen

    Kindersicherung Dauer löschen AKindersicherung Falls die Weckerfunktion eingestellt ist, tippen Sie zunächst auf das Feld 0. Erst dann können Sie die D amit Kinder das Gerät nicht versehentlich einschalten, Dauer ändern. K i n d e r s i c h e r u n g ist Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet.
  • Seite 28: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Liste der Grundeinstellungen QGrundeinstellungen Grundeinstellung Möglichkeiten Erklärung D amit Sie Ihr Gerät optimal und einfach bedienen Signalton-Dauer ‚ = kurz = 10 Signal nach Ablauf ™‹‚ G r u n d e i n s t e l l u n g e n können, stehen Ihnen verschiedene Einstellungen zur ƒ...
  • Seite 29: Reinigen

    Reinigen Entkalkungsmittel DReinigen Damit Ihr Gerät funktionsfähig bleibt, müssen Sie es regelmäßig entkalken. Verwenden Sie nur die hier B ei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät empfohlenen Entkalkungsmittel. Andere R e i n i g e n lange schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihr Gerät Entkalkungsmittel können Schäden am Gerät richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier.
  • Seite 30: Gerät Sauberhalten

    Reinigungsfunktion .Reinigungsfunktion Zubehör Heiße Spüllauge: Einweichen und mit einem Spültuch oder einer Bürste reinigen. E ntkalkung Auffangbehälter Heiße Spüllauge: R e i n i g u n g s f u n k t i o n Damit Ihr Gerät funktionsfähig bleibt, müssen Sie es und Wassertank Mit einem Spültuch reinigen und mit klarem Was- regelmäßig entkalken.
  • Seite 31: Spülen

    Reinigungsfunktion Auffangbehälter leeren Spülgang nach Entkalkung Tankblende öffnen. Bei den Reinigungsfunktionen wird das Restwasser im Auffangbehälter entnehmen, ausleeren und wieder Auffangbehälter gesammelt. Leeren und trocknen Sie einschieben. anschließend den Auffangbehälter. Wassertank entnehmen, gründlich ausspülen, mit Achtung! frischem Wasser füllen und wieder einschieben. Trocknen Sie den Auffangbehälter nicht im heißen Tankblende schließen.
  • Seite 32: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? 3Störungen, was tun? Warnung – Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf W enn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Reparaturen durchführen und beschädigte S t ö r u n g e n , w a s t u n ? Kleinigkeit.
  • Seite 33: Kundendienst

    Kundendienst JFür Sie in unserem 4Kundendienst Kochstudio getestet W enn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser K u n d e n d i e n s t Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine H ier finden Sie eine Auswahl an Speisen und die passende Lösung, auch um unnötige Besuche des F ü...
  • Seite 34: Backformen Und Geschirr

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Auftauen Zubehör Verwenden Sie nur Originalzubehör Ihres Gerätes. Es Geben Sie die gefrorenen Lebensmittel in einem ist optimal auf den Garraum und die Betriebsarten offenen Gefäß auf den Garraumboden. abgestimmt. Empfindliche Teile wie z. B. Unterkeulen und Flügel von Achten Sie darauf, dass Sie immer geeignetes Geschirr Hähnchen oder fette Randpartien von Braten können und Zubehör verwenden und es richtig herum...
  • Seite 35 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Gewicht Schritte Mikrowellen- Dauer Hinweise höhe stufe in Min. Ente Geschirr 2000 g Mehrmals wenden. Auftau- offen flüssigkeit entfernen. 30 - 40 Gans Geschirr 4500 g Alle 20 Minuten wenden. Auft- offen auflüssigkeit entfernen.
  • Seite 36: Tiefgefrorene Speisen Erwärmen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Tiefgefrorene Speisen erwärmen Lassen Sie die Gerichte nach dem Erwärmen noch 2 bis 5 Minuten zum Temperaturausgleich ruhen. Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im Benutzen Sie immer Topfhandschuhe oder Topflappen, mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie sich wenn Sie das Geschirr herausnehmen.
  • Seite 37: Tipps Zur Mikrowelle

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Benutzen Sie immer Topfhandschuhe bzw. Decken Sie die Speisen ab, wenn dies in der Tabelle ■ ■ Topflappen, wenn Sie das Geschirr herausnehmen. angegeben ist. Stellen Sie das Geschirr auf den Garraumboden. Wollen Sie die Dampffunktion zuschalten, dann stellen Sie ihr Geschirr auf die Glaspfanne in der Einschubhöhe 3.
  • Seite 38: Kuchen, Kleingebäck Und Brot

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Kuchen, Kleingebäck und Brot Tiefkühlprodukte Entnehmen Sie das Gericht vollständig aus der In den Einstelltabellen finden Sie optimale Einstellungen Verpackung. Verwenden Sie keine stark vereisten für viele Gebäcke. Tiefkühlprodukte. Entfernen Sie Eis an der Speise. Tiefkühlprodukte sind teilweise ungleichmäßig vorgebacken.
  • Seite 39 Für Sie in unserem Kochstudio getestet leer werden, so wird der Betrieb unterbrochen. Sie In der Tabelle finden Sie Angaben für Geflügel, Fleisch werden im Display darauf hingewiesen. und Fisch mit Vorschlagsgewichten. Wenn Sie schwereres Geflügel, Fleisch oder Fisch zubereiten Grillen wollen, verwenden Sie auf jeden Fall die niedrigere Temperatur.
  • Seite 40: Gemüse Und Beilagen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Fisch Gericht Geschirr Einschub- Heizart Temperatur Grill- Mikrowellen- Dampf- Dauer höhe stufe stufe stufe in °C in Min. Fischfilet, frisch, 400 g Glaspfanne + Dampf- 15-17 " garbehälter Fischfiletstücke, gefroren, Geschirr geschlossen 10-15 400 g Fischfiletstücke, gefroren, Glaspfanne + Dampf- 23-25...
  • Seite 41: Desserts

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Schritte Temperatur Mikrowellen- Dampf- Dauer höhe stufe stufe in Min. Spargel, grün, 250 g Glaspfanne + Dampf- 15-18 " garbehälter Zucchini in Scheiben dämp- Glaspfanne + Dampf- 12-14 " garbehälter Kartoffeln, geviertelt, 250 g Glaspfanne + Dampf- 28-30 "...
  • Seite 42: Prüfgerichte

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Prüfgerichte Zubereitung mit Mikrowelle Für die Zubereitung mit Mikrowelle verwenden Sie Diese Tabellen wurden für Prüfinstitute erstellt, um das immer hitzebeständiges, mikrowellengeeignetes Prüfen des Gerätes zu erleichtern. Geschirr. Beachten Sie die Hinweise zu Nach IEC 60350-1 bzw. IEC 60705. mikrowellengeeignetem Geschirr.~ "Mikrowelle"...
  • Seite 43: Produktinfo

    Régler le gril ....... . 61 Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch- home.com et la boutique en ligne : www.bosch- eshop.com...
  • Seite 44: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes L ire attentivement ce manuel. Ce n'est U t i l i s a t i o n c o n f o r m e qu'alors que vous pourrez utiliser votre G énéralités appareil correctement et en toute sécurité.
  • Seite 45 Précautions de sécurité importantes Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer Mise en garde – Risque de choc ■ dans un compartiment de cuisson chaud. électrique ! Ne jamais préparer de plats contenant de Tenter de réparer vous-même l'appareil est ■ grandes quantités de boissons fortement dangereux.
  • Seite 46: Micro-Ondes

    Précautions de sécurité importantes Micro-ondes Mise en garde – Risque de brûlure ! Les aliments comportant une enveloppe ou ■ Mise en garde – Risque de brûlure ! une peau dure peuvent éclater, à la Toute utilisation non conventionnelle de manière d'une explosion, au moment de les ■...
  • Seite 47: Vapeur

    Précautions de sécurité importantes Mise en garde – Risque de brûlure ! Mise en garde – Risque de préjudice Un retard d'ébullition peut se produire sérieux pour la santé ! ■ lorsque vous chauffez des liquides. Cela En cas de nettoyage insuffisant, la surface ■...
  • Seite 48: Causes De Dommages

    Causes de dommages Micro-ondes ]Causes de dommages Attention ! Feuille d'aluminium : Une feuille d'aluminium placée G énéralités ■ dans le compartiment de cuisson ne doit pas entrer C a u s e s d e d o m m a g e s en contact avec la vitre de la porte.
  • Seite 49: Vapeur

    Protection de l'environnement Vapeur 7Protection de Attention ! l'environnement Entretien de l'appareil : le compartiment de cuisson ■ de votre appareil est en acier inoxydable de qualité supérieure. Si le compartiment de cuisson est mal V otre nouvel appareil est d'une très grande efficacité P r o t e c t i o n d e l ' e n v i r o n n e m e n t entretenu, de la corrosion peut y apparaître.
  • Seite 50: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil Bandeau de commande *Présentation de l'appareil Via le bandeau de commande, vous réglez les différentes fonctions de votre appareil à l'aide du D ans ce chapitre, nous vous expliquons les éléments sélecteur de fonction et du sélecteur rotatif. L'écran P r é...
  • Seite 51: Champs Tactile Et Écran

    Présentation de l'appareil Champs tactile et écran Éléments d'affichage Vous trouverez ci-après une brève explication de la Les champs tactiles vous permettent de régler signification des différents éléments d'affichage. différentes fonctions supplémentaires de votre appareil. Les valeurs pour ce faire apparaissent à l'affichage. Symbole Signification Minuterie...
  • Seite 52: Mode Nuit

    Présentation de l'appareil Affichage de la température Nettoyage Plusieurs fonctions de nettoyage La barre rouge dans la zone inférieure de l'écran existent pour le nettoyage : détartrage ~ "Fonction nettoyage" indique que l'appareil chauffe. et rinçage. à la page 72 Pour le gril et la cuisson vapeur, la barre s'allume Réglages de base Vous pouvez adapter les réglages de...
  • Seite 53: Gril

    Présentation de l'appareil Gril Compartiment de cuisson L e gril vous permet de bien faire dorer vos mets. Différentes fonctions dans le compartiment de cuisson G r i l Vous pouvez utiliser la fonction gril seule ou combinée facilitent l'utilisation de votre appareil. Ainsi par ex., une au mode micro-ondes ou à...
  • Seite 54: Bandeau Du Réservoir

    Présentation de l'appareil Bandeau du réservoir Bac collecteur Le bandeau du réservoir se trouve en dessous de la L'appareil est doté d'un bac collecteur. Le bac porte de l'appareil et permet d'accéder au bac collecteur se trouve à gauche derrière le bandeau du collecteur et au réservoir d'eau.
  • Seite 55: Accessoires

    Accessoires Accessoires supplémentaires _Accessoires Selon le modèle de l'appareil, des accessoires supplémentaires peuvent être fournis. V otre appareil est livré avec divers accessoires. Vous A c c e s s o i r e s Grille d'insertion trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et de Pour rôtir.
  • Seite 56: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Remarques KAvant la première Si votre eau est très calcaire, nous vous ■ utilisation recommandons d'utiliser de l'eau adoucie. Si vous utilisez exclusivement de l'eau adoucie, dans ■ ce cas vous pouvez régler la dureté de l'eau sur A vant que vous puissiez utiliser votre nouvel appareil, «...
  • Seite 57: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Régler un mode de fonctionnement 1Utilisation de l’appareil Après avoir sélectionné un mode de fonctionnement, des valeurs de référence apparaissent à l'affichage. N ous vous avons déjà présenté les éléments de Vous pouvez immédiatement démarrer ce réglage. U t i l i s a t i o n d e l ’...
  • Seite 58: Les Micro-Ondes

    Les micro-ondes ^Les micro-ondes Mise en garde – Risque de brûlure ! Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments L e micro-ondes vous permet de cuire, chauffer ou chauds. Eloigner les enfants. L e s m i c r o - o n d e s décongeler vos mets très rapidement.
  • Seite 59: Réglage Des Micro-Ondes

    Les micro-ondes Réglage des micro-ondes La durée est écoulée Un signal retentit. Ouvrez la porte de l'appareil ou Exemple : puissance micro-ondes 600 Watts, durée effleurez un champ au choix. 5 minutes. Modifier la durée Sélectionnez la fonction micro-ondes ! à l'aide du sélecteur de fonction.
  • Seite 60: Régler Le Mode Combiné Du Micro-Ondes

    Les micro-ondes Régler le mode combiné du micro-ondes Après interruption ou annulation du Remarque : fonctionnement, le ventilateur peut continuer à V ous pouvez combiner la fonction micro-ondes au gril fonctionner. R é g l a g e d u m o d e c o m b i n é d u m i c r o - o n d e s et à...
  • Seite 61: Grillades

    Grillades À l'aide du sélecteur rotatif, réglez la durée dGrillades souhaitée. Appuyez sur start l stop. L e gril vous permet de bien faire dorer vos mets. G r i l l a d e s Vous pouvez utiliser la fonction gril seule ou combinée au mode micro-ondes ou à...
  • Seite 62: Vapeur

    Vapeur Régler la vapeur `Vapeur Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une Remarque : longue période, lancez d'abord un cycle de rinçage !. V ous pouvez utiliser la fonction vapeur seule ou ~ "Fonction nettoyage" à la page 72 V a p e u r combinée au gril et à...
  • Seite 63: Régler Le Mode Combiné Vapeur

    Vapeur Effleurez le champ start l stop. Remplissez le réservoir d'eau. Effleurez le champ start l stop. Le fonctionnement démarre, la LED start l stop s'allume. La durée s'écoule visiblement. Si le réservoir d'eau se vide pendant le Remarque : fonctionnement ce dernier se poursuit sans fonction vapeur.
  • Seite 64: Remplir Le Réservoir D'eau

    Vapeur Remplir le réservoir d'eau Attention ! Dommages de l'appareil dus à l'utilisation de liquides Lorsque le réservoir d'eau est vide en cours de non appropriés. fonctionnement, l'appareil se comporte différemment en N'utilisez pas d'eau distillée, ni d'eau du robinet fonction du mode de fonctionnement : fortement chlorée (>...
  • Seite 65: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Attention ! PProgrammes automatiques Ne faites pas sécher le réservoir d'eau dans le ■ compartiment de cuisson chaud. Cela pourrait l'endommager. A vec les programmes automatiques, vous pouvez P r o g r a m m e s a u t o m a t i q u e s Ne nettoyez pas le réservoir d'eau au lave-vaisselle.
  • Seite 66 Programmes automatiques Réglez le poids de 1 kg à l'aide du sélecteur rotatif. L'appareil règle automatiquement la durée adaptée au poids. Effleurez le champ start l stop. Le programme démarre. La durée s'écoule visiblement, les barres de température et la LED start l stop s'allument.
  • Seite 67: Tableau Des Programmes

    Programmes automatiques Tableau des programmes Pro- Plat Poids en kg Récipients/accessoires, niveau Remarque Particularités gramme d'enfournement Déconge- P 01 Viande hachée* 0,10 - 1,20 récipient ouvert, plat Utilisez uniquement Retirez les parties déjà décongelées de Fond du compartiment de cuisson un récipient adapté...
  • Seite 68: Réglage Des Fonctions De Temps

    Réglage des fonctions de temps Le temps de la minuterie est écoulé ORéglage des fonctions de Un signal retentit. L'écran affiche ‹‹:‹‹. Effleurez un temps champ pour éteindre la minuterie. Modifier le temps de la minuterie V otre appareil possède différentes fonctions de temps. Modifiez le temps de la minuterie à...
  • Seite 69: Régler L'heure

    Sécurité-enfants La durée est écoulée ASécurité-enfants Un signal retentit. L'appareil cesse de chauffer. L'écran affiche ‹‹:‹‹. A fin que les enfants ne puissent pas allumer l'appareil S é c u r i t é - e n f a n t s Effleurez le champ 0.
  • Seite 70: Réglages De Base

    Réglages de base Liste des réglages de base QRéglages de base Réglage de base Possibilités Explication A fin que vous puissiez utiliser votre appareil facilement Durée du signal ‚ = court = Signal après écoule- ™‹‚ R é g l a g e s d e b a s e et de manière optimale, différents réglages sont à...
  • Seite 71: Nettoyage

    Nettoyage Vous pouvez nous commander en bouteille la même DNettoyage huile d'entretien que celle des lingettes. Référence 311 567 S i vous entretenez et nettoyez soigneusement votre Dégraisseur N e t t o y a g e appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera Pour le nettoyage de surface intensif de graisses opérationnel.
  • Seite 72: Maintenir L'appareil Propre

    Fonction nettoyage .Fonction nettoyage Côté intérieur de Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : la porte Nettoyez avec une lavette. et joint de porte Ne retirez pas le joint de porte. D étartrage Ne pas récurer. F o n c t i o n n e t t o y a g e Afin de garantir le fonctionnement normal de votre Vérifiez la position du joint de porte après le net- appareil, vous devez le détartrer régulièrement.
  • Seite 73: Rinçage

    Fonction nettoyage Versez la solution de détartrage dans le réservoir Vider le bac collecteur d'eau, puis réinsérez ce dernier entièrement. Lors des fonctions de nettoyage, l'eau résiduelle est Fermez le bandeau du réservoir. recueillie dans le bac collecteur. Videz et séchez Effleurez le champ start l stop.
  • Seite 74: Anomalies, Que Faire

    Anomalies, que faire ? 3Anomalies, que faire ? Mise en garde – Risque de choc électrique ! Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par U ne anomalie de fonctionnement n'est souvent due nos soins est habilité...
  • Seite 75: Service Après-Vente

    Service après-vente 4Service après-vente JTestés pour vous dans notre laboratoire S i votre appareil a besoin d'être réparé, notre service S e r v i c e a p r è s - v e n t e après-vente se tient à votre disposition. Nous nous V ous trouverez ici un choix de plats et les réglages efforçons de toujours trouver une solution adaptée, T e s t é...
  • Seite 76: Décongeler

    Testés pour vous dans notre laboratoire Décongeler Accessoires Utilisez uniquement les accessoires d'origine du Disposez les aliments surgelés dans un récipient non fabricant de votre appareil. Ils sont parfaitement fermé que vous placez sur le fond du compartiment de adaptés au compartiment et aux modes de cuisson. cuisson.
  • Seite 77: Réchauffer Des Plats Surgelés

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Poids Étapes Puissance de Durée Remarques d'enfour- cuisson micro-ondes en min. nement Canard Récipient 2000 g Retournez plusieurs fois. Enle- ouvert vez le liquide de décongéla- 30 - 40 tion.
  • Seite 78: Réchauffer

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Poids Puissance Durée Remarques d'enfour- cuisson de micro- en min. nement ondes Soupe, surgelée Récipient 400 g 8- 15 fermé Ragoût/potée, surgelé(e) Récipient 500 g 8 - 13 fermé 1000 g 10 - 15 Menu, plat, plat cuisiné...
  • Seite 79: Gâteaux, Petites Pâtisseries Et Pain

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Poids / Puissance Durée Remarques d'enfour- cuisson quantité de micro- veau en min. nement ondes de va- peur Potage, 2 tasses de Récipient 350 g 175 g ouvert Potage, 4 tasses de Récipient 700 g 175 g...
  • Seite 80: Volaille, Viande Et Poisson

    Testés pour vous dans notre laboratoire Volaille, viande et poisson S'il n'y a plus d'eau, votre plat continue à cuire avec le mode de cuisson réglé sans ajout de vapeur. Votre appareil vous propose différentes possibilités de préparer la volaille, la viande et le poisson. Vous Cuire à...
  • Seite 81 Testés pour vous dans notre laboratoire Retournez la volaille, la viande et le poisson lorsque le Poisson tableau des réglages vous le recommande. Les poissons entiers ne doivent pas être retournés. Vous saurez que le poisson est cuit lorsque la nageoire Volaille dorsale se laisse détacher facilement.
  • Seite 82: Légumes Et Garnitures

    Testés pour vous dans notre laboratoire Légumes et garnitures temps de cuisson est raccourci, et il est prolongé dans le cas de pièces plus grandes. La qualité et le degré de Vous trouverez ici des indications de préparations maturation ont également une influence sur la durée de rapides et délicates de nombreux légumes, riz et cuisson.
  • Seite 83: Desserts

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Étapes Température Puissance Niveau Durée en d'enfour- cuisson de micro- de va- min. nement ondes peur Pommes de terre, coupées Lèchefrite en verre + 28-30 " en quartiers 250 g récipient de cuisson à...
  • Seite 84: Plats Tests

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plats tests Préparation au micro-ondes Pour les préparations au micro-ondes, utilisez toujours Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires un récipient résistant à la chaleur et adapté aux micro- d'essai, afin de tester plus facilement les appareils. ondes.
  • Seite 85 Impostazione della griglia ..... 103 Produktinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch- eshop.com...
  • Seite 86: Conformità D'uso

    Conformità d'uso 8Conformità d'uso (Importanti avvertenze di sicurezza L eggere attentamente le presenti istruzioni C o n f o r m i t à d ' u s o per l'uso. Solo così è possibile utilizzare I n generale l'apparecchio in modo sicuro e corretto. I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a Custodire con la massima cura le presenti Avviso –...
  • Seite 87: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    Importanti avvertenze di sicurezza Avviso – Pericolo di scottature! Avviso – Pericolo di scariche elettriche! Durante il funzionamento le parti scoperte Gli interventi di riparazione effettuati in ■ ■ diventano molto calde. Non toccare mai le modo non conforme rappresentano una parti ad alta temperatura.
  • Seite 88: Microonde

    Importanti avvertenze di sicurezza Microonde Avviso – Pericolo di scottature! Gli alimenti con pelle o buccia dura ■ Avviso – Pericolo di ustioni! possono scoppiare durante e dopo il L'utilizzo non conforme dell'apparecchio è riscaldamento. Non cuocere mai le uova nel ■...
  • Seite 89: Vapore

    Importanti avvertenze di sicurezza Avviso – Pericolo di bruciature! Avviso – Rischio di gravi danni alla Durante il riscaldamento di liquidi si può salute! ■ verificare un ritardo nel processo di In caso di scarsa pulizia, la superficie ■ ebollizione. In altri termini, la temperatura di dell'apparecchio può...
  • Seite 90: Cause Dei Danni

    Cause dei danni Microonde ]Cause dei danni Attenzione! Pellicola in alluminio: nel vano di cottura la pellicola I n generale ■ in alluminio non deve mai entrare in contatto con il C a u s e d e i d a n n i pannello della porta.
  • Seite 91: Vapore

    Tutela dell'ambiente Vapore 7Tutela dell'ambiente Attenzione! Cura dell'apparecchio: il vano di cottura I l suo nuovo apparecchio è particolarmente efficiente in ■ dell'apparecchio è fabbricato in acciaio inox T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e termini di energia.
  • Seite 92: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio Pannello di comando * Conoscere l'apparecchio Con l'aiuto del selettore funzioni, del selettore girevole e dei campi tattili impostare sul pannello di comando le I n questo capitolo vengono illustrati il display e gli diverse funzioni dell'apparecchio. Sul display vengono C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o elementi di comando.
  • Seite 93: Campi Tattili E Display

    Conoscere l'apparecchio Campi tattili e display Elementi del display Qui è spiegato brevemente il significato dei diversi Con i campi tattili è possibile impostare diverse funzioni elementi del display. supplementari del proprio apparecchio. Sul display compaiono i rispettivi valori. Simbolo Significato Timer Se il simbolo è...
  • Seite 94: Selettore Girevole

    Conoscere l'apparecchio Indicazione temperatura Funzionamento combinato Oltre al funzionamento Microonde o La linea rossa nella parte inferiore del display indica Vapore Grill, si può attivare in aggiunta la fun- che l'apparecchio sta scaldando. zione Vapore. ~ "Impostare la modalità combinata vapore." Quando è...
  • Seite 95: Grill

    Conoscere l'apparecchio Grill Vano cottura C on il grill è possibile far dorare bene le pietanze. Diverse funzioni nel vano cottura facilitano il G r i l l La funzione Grill può essere utilizzata da sola oppure in funzionamento dell'apparecchio. Ad esempio, il vano abbinamento con la funzione Microonde o Vapore.
  • Seite 96: Pannello Di Copertura Del Serbatoio

    Conoscere l'apparecchio Pannello di copertura del serbatoio Contenitore di raccolta Il pannello di copertura del serbatoio si trova sotto lo L'apparecchio è dotato di un contenitore di raccolta sportello dell'apparecchio e permette di accedere al dell'acqua. Il contenitore di raccolta dell'acqua si trova a contenitore di raccolta dell'acqua e al serbatoio.
  • Seite 97: Accessori

    Accessori Accessorio supplementare _Accessori Secondo il modello dell'apparecchio possono essere aggiunti ulteriori accessori. I nsieme all'apparecchio sono forniti alcuni accessori. Si A c c e s s o r i Griglia inseribile riceve qui una panoramica relativa agli accessori forniti Per arrostire.
  • Seite 98: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima

    Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Impostazione della durezza dell'acqua KPrima di utilizzare A ffinché l'apparecchio possa ricordare in maniera l'apparecchio per la prima I m p o s t a z i o n e d e l l a d u r e z z a d e l l ' a c q u a affidabile di eseguire la decalcificazione stabilita, è...
  • Seite 99: Uso Dell'apparecchio

    Uso dell'apparecchio Impostazione della modalità di 1Uso dell'apparecchio funzionamento Dopo che è stata selezionata una modalità di G li elementi di comando e le modalità di funzionamento, i valori predefiniti sono visualizzati sul U s o d e l l ' a p p a r e c c h i o funzionamento sono già...
  • Seite 100: Il Forno A Microonde

    Il forno a microonde ^Il forno a microonde Avviso – Pericolo di scottature! Durante il funzionamento le parti scoperte diventano molto calde. Non toccare mai le parti ad alta C on il microonde è possibile cuocere, riscaldare o temperatura. Tenere lontano i bambini. I l f o r n o a m i c r o o n d e scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze.
  • Seite 101: Impostazione Microonde

    Il forno a microonde Impostazione microonde Avvertenze Premendo più volte il livello di potenza passa dal ■ Esempio: livello del microonde 600 Watt, durata massimo al minimo. 5 minuti. Se la funzione Microonde viene aggiunta dopo ■ l'avvio, l'apparecchio si ferma per una pausa. Con il selettore funzioni selezionare la funzione Avviare il funzionamento premendo il Microonde !.
  • Seite 102 Il forno a microonde La durata è trascorsa Riscaldare il vano di cottura Viene emesso un segnale acustico e la luce del Durante l'asciugatura il vano di cottura viene riscaldato simbolo start l stop si spegne. Il funzionamento in modo tale che l'umidità presente nel vano di cottura combinato è...
  • Seite 103: Grill

    Grill Impostare con il selettore la durata desiderata. dGrill Premere start l stop. C on il grill è possibile far dorare bene le pietanze. G r i l l La funzione Grill può essere utilizzata da sola oppure in abbinamento con la funzione Microonde o Vapore. Per utilizzare al meglio la funzione Grill, inserire la griglia al livello 3 o 4.
  • Seite 104: Vapore

    Vapore Impostazione Vapore `Vapore Se l'apparecchio non viene utilizzato per Avvertenza: un lungo periodo, eseguire prima di tutto un ciclo di L a funzione Vapore può essere utilizzata da sola lavaggio !. ~ "Funzione pulizia" a pagina 115 V a p o r e oppure in abbinamento con la funzione Grill e Microonde.
  • Seite 105: Impostare La Modalità Combinata Vapore

    Vapore Toccare il campo start l stop. Impostazione del funzionamento combinato Esempio: grill a grande superficie ( livello 2 con vapore livello 2. Impostare la modalità di funzionamento Grill utilizzando il selettore funzioni. Sul display compare il livello 3 come valore preimpostato.
  • Seite 106: Riempimento Del Serbatoio Dell'acqua

    Vapore Riempimento del serbatoio dell'acqua Reinserire quindi il serbatoio nell'apposito vano e spingerlo all'interno completamente. I l serbatoio dell'acqua si trova a destra, dietro al R i e m p i r e i l s e r b a t o i o d e l l ' a c q u a Abbassare il pannello di copertura del serbatoio.
  • Seite 107: Dopo Ogni Funzionamento Con Vapore

    Vapore Dopo ogni funzionamento con vapore Asciugatura del vano di cottura Asciugare il vano di cottura dopo l'uso, affinché non Nel vano di cottura rimangono tracce di umidità. Pulire rimanga umidità al suo interno. con cura la canalina di scolo e il vano di cottura. Dopo ogni funzionamento con vapore è...
  • Seite 108: Programmi Automatici

    Programmi automatici Impostare il peso di 1 chilogrammo servendosi del PProgrammi automatici selettore girevole. L'apparecchio imposta automaticamente la durata idonea al peso. C on i programmi automatici, cucinare è molto facile. P r o g r a m m i a u t o m a t i c i Basta selezionare il programma e inserire il peso del cibo.
  • Seite 109: Tabella Programmi

    Programmi automatici Tabella programmi Program- Pietanza Peso in kg Stoviglie/accessori, livello di Avvertenza Particolarità inserimento Scongela- mento P 01 Carne tritata* 0,10 - 1,20 stoviglia bassa senza coperchio Utilizzare soltanto Carne trita di manzo, agnello, maiale; la Fondo del vano di cottura stoviglie adatte al carne trita già...
  • Seite 110 Programmi automatici Program- Pietanza Peso in kg Stoviglie/accessori, livello di Avvertenza Particolarità inserimento P 14 Riscaldare piatto 0,20 - 0,50 stoviglia bassa su tegame di Utilizzare soltanto pronto, refrigerato vetro stoviglie adatte al livello 3 microonde. Riem- pire il serbatoio dell'acqua.
  • Seite 111: Impostazione Delle Funzioni Durata

    Impostazione delle funzioni durata Il tempo impostato con il timer è trascorso OImpostazione delle Viene emesso un segnale acustico. Sul display funzioni durata compare ‹‹:‹‹. Premere su un qualunque campo per disattivare il timer. L 'apparecchio è dotato di varie funzioni durata. Con il Modifica del tempo del timer I m p o s t a z i o n e d e l l e f u n z i o n i d u r a t a campo tattile 0 è...
  • Seite 112: Impostazione Dell'ora

    Sicurezza bambino La durata è trascorsa ASicurezza bambino Viene emesso un segnale acustico. L'apparecchio smette di riscaldare. Sul display compare ‹‹:‹‹. P er evitare che i bambini possano inavvertitamente S i c u r e z z a b a m b i n o Premere il campo 0.
  • Seite 113: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base Elenco delle impostazioni di base QImpostazioni di base Impostazioni di Possibilità Spiegazione S ono disponibili diverse impostazioni che consentono base I m p o s t a z i o n i d i b a s e di utilizzare l'apparecchio in modo semplice ed ottimale.
  • Seite 114: Pulizia

    Pulizia Sgrassatore DPulizia Per una pulizia in profondità delle superficie sporche di grasso difficile da rimuovere. U na cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a N° d'ordine 311 781 P u l i z i a mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni. Anticalcare Sono qui illustrate le modalità...
  • Seite 115: Tenere Pulito L'apparecchio

    Funzione pulizia .Funzione pulizia Superfici in Soluzione di lavaggio calda: acciaio inossida- pulire con un panno spugna. bile Non sfregare. D ecalcificazione Dopo la pulizia controllare la posizione della guar- F u n z i o n e p u l i z i a Per consentire un funzionamento duraturo nizione dello sportello.
  • Seite 116: Risciacquo

    Funzione pulizia Per preparare la soluzione decalcificante, mescolare Svuotare il contenitore di raccolta acqua acqua e anticalcare secondo le indicazioni della Durante le funzioni di pulizia l'acqua residua viene confezione. raccolta nell'apposito contenitore. Infine svuotare e Riempire il serbatoio dell'acqua con la soluzione asciugare il contenitore di raccolta dell'acqua.
  • Seite 117: Malfunzionamento, Che Fare

    Malfunzionamento, che fare? 3Malfunzionamento, che Avviso – Pericolo di scariche elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non fare? conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni e le sostituzioni di cavi danneggiati devono essere effettuate esclusivamente da personale tecnico Q uando si verificano anomalie, spesso si tratta di adeguatamente istruito dal servizio di assistenza M a l f u n z i o n a m e n t o , c h e f a r e ?
  • Seite 118: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio assistenza clienti 4Servizio assistenza clienti JTestati nel nostro laboratorio I l servizio di assistenza tecnica è a disposizione per S e r v i z i o a s s i s t e n z a c l i e n t i eventuali riparazioni.
  • Seite 119: Scongelamento

    Testati nel nostro laboratorio Scongelamento Accessori Utilizzare solo gli accessori originali dell'apparecchio, Posizionare gli alimenti surgelati in un contenitore poiché sono ideati appositamente in funzione del vano aperto sul fondo del vano di cottura. di cottura e delle modalità di funzionamento. Le parti delicate, quali sovracosce e ali del pollo o le Accertarsi che vengano sempre utilizzati la stoviglia e parti grasse dell'arrosto, possono essere coperte con...
  • Seite 120 Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di ri- Peso Fase Livello mi- Durata Note inserimen- scalda- croonde in min. mento Pollame o pezzi di pollo Stoviglia 600 g senza Girare di tanto in tanto. Rimuo- 10 - 15 coperchio vere il liquido formatosi 1200 g...
  • Seite 121: Riscaldamento Delle Pietanze Surgelate

    Testati nel nostro laboratorio Riscaldamento delle pietanze surgelate Dopo aver cotto il cibo, lasciarlo riscaldare per altri 2-5 minuti di modo che la temperatura si uniformi. Togliere i piatti precotti dalla confezione. In una pentola Prelevare sempre le stoviglie utilizzando il guanto da adatta al forno microonde si riscaldano più...
  • Seite 122: Dolci, Pasticcini E Pane

    Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di Peso / Livello mi- Livello Durata Note inseri- riscalda- Quantità croonde vapore in min. mento mento Alimenti per bambini, ad Stoviglia senza 150 ml 0,5-1,5 Senza tettarella o coperchio. es. biberon coperchio Una volta terminato il riscal- damento, scuotere sempre...
  • Seite 123: Pollame, Carne E Pesce

    Testati nel nostro laboratorio Pane e pagnotte Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di Fase Livel- Livello mi- Livello Durata Note inserimen- riscal- lo grill croonde vapore in min. damen- 12 fette di pane in cassetta Griglia 3 - 5 2 - 3 4 fette di pane in cassetta Griglia Disporre le fette di pane...
  • Seite 124: Impostazioni Consigliate

    Testati nel nostro laboratorio Collocare la pietanza da grigliare sulla griglia. Inserire più bassa, anche per preparare pezzi più grandi di inoltre il tegame in vetro sotto la griglia in modo da pollame, carne o pesce. Per cuocere più pezzi, basarsi raccogliere il grasso che fuoriesce.
  • Seite 125: Verdure E Contorni

    Testati nel nostro laboratorio Pesce Pietanza Stoviglia Livello di in- Tipo di ri- Temperatu- Livello Livello micro- Livello Durata serimento scalda- grill onde vapore in min. mento in °C Filetto di pesce, fresco, Tegame in vetro + con- 15-17 " 400 g tenitore per la cottura a vapore...
  • Seite 126: Dessert

    Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di ri- Fase Temperatura Livello mi- Livello Durata in inserimen- scaldamen- croonde vapore min. Verdura, fresca, 500 g* Stoviglia con coperchio 10-15 Verdure miste, congelate, Tegame in vetro + con- 12-15 "...
  • Seite 127: Acrilamide Negli Alimenti

    Testati nel nostro laboratorio Acrilamide negli alimenti toast, pagnotte, pane o dolci da forno riscaldati a temperature elevate (biscotti, panpepato, biscotti Quali sono gli alimenti interessati? speziati). L'acrilamide si genera principalmente in prodotti a base di cereali e patate, quali ad es. patate fritte, patatine, Consigli per una preparazione degli alimenti priva di acrilamide Generale Impostare valori minimi per i tempi di cottura.
  • Seite 128 Testati nel nostro laboratorio Cottura a vapore Disporre il tegame in vetro con il contenitore per la cottura a vapore sul livello di inserimento 3. Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di Livello va- Durata Note inserimen- riscal- pore in min. damen- Piselli, congelati Tegame in vetro + con-...
  • Seite 129 Grill instellen ....... 145 Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com...
  • Seite 130: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig A lgemeen G e b r u i k v o l g e n s d e v o o r s c h r i f t e n B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n door.
  • Seite 131: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing – Kans op verbranding! Waarschuwing – Gevaar door Tijdens het gebruik worden de magnetisme! ■ toegankelijke onderdelen heet. De hete In het bedieningspaneel of de onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat bedieningselementen bevinden zich er geen kinderen in de buurt zijn. permanente magneten.
  • Seite 132 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing – Risico van verbranding! Waarschuwing – Risico van verbranding! Levensmiddelen met een vaste schil of pel Bij het verwarmen van vloeistof kan er ■ ■ kunnen tijdens, maar ook nog na het kookvertraging ontstaan. Dit houdt in dat de opwarmen, exploderen.
  • Seite 133: Stoom

    Oorzaken van schade Waarschuwing – Ernstig ]Oorzaken van schade gezondheidsrisico! Wanneer het apparaat verkeerd wordt ■ A lgemeen gereinigd kan het oppervlak worden O o r z a k e n v a n s c h a d e beschadigd.
  • Seite 134: Stoom

    Milieubescherming Gebruik van de magnetron zonder etenswaar: ■ 7Milieubescherming wanneer het apparaat wordt gebruikt zonder dat er etenswaar in staat, leidt dit tot overbelasting. Nooit de magnetron starten als er geen etenswaar in de U w nieuwe apparaat is bijzonder energie-efficiënt. Hier M i l i e u b e s c h e r m i n g binnenruimte staat.
  • Seite 135: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Bedieningspaneel *Het apparaat leren kennen Via het bedieningspaneel stelt u met behulp van functiekeuzeknoppen, draaiknoppen en touch-velden I n dit hoofdstuk geven we u uitleg over display- en de verschillende functies van uw apparaat in.Het H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n bedieningselementen.
  • Seite 136: Touch-Velden En Display

    Het apparaat leren kennen Touch-velden en display Display-elementen De betekenis van de verschillende display-elementen Met de touch-velden kunt u verschillende extra wordt hier kort uitgelegd. apparaatfuncties instellen. Op het display ziet u de bijbehorende waarden. Symbool Betekenis Wekker Is het symbool gemarkeerd, dan Touch-velden wordt op het display de wekkertijd De betekenis van de verschillende touch-velden wordt...
  • Seite 137: Draaiknop

    Het apparaat leren kennen Temperatuurindicatie Reinigen Er zijn verschillende functies voor de Aan de rode balk onderaan het display kunt u zien dat reiniging: Ontkalken en Spoelen. ~ "Reinigingsfunctie" het apparaat opwarmt. op pagina 156 Bij de grill- en stoomfunctie is de balk direct helemaal Basisinstellingen U kunt de basisinstellingen van uw rood verlicht.
  • Seite 138: Grill

    Het apparaat leren kennen Grill Binnenruimte M et de grill kunt u de gerechten een bijzonder mooie Verschillende functies voor de binnenruimte G r i l l bruine kleur geven. vergemakkelijken het gebruik van uw apparaat. Zo U kunt de grillfunctie alleen of in combinatie met de wordt bijv.
  • Seite 139: Tankpaneel

    Het apparaat leren kennen Tankpaneel Opvangbakje De tankafdekking zit onder de apparaatdeur en maakt Het apparaat is voorzien van een opvangbakje. Het toegang tot het opvangbakje en de watertank mogelijk. opvangbakje zit links achter de tankafdekking. Maak Beide bevinden zich achter de tankafdekking. Om de voor en na het uitvoeren van de tankafdekking te openen en te sluiten gaat u als volgt te reinigingsfuncties~ "Reinigingsfunctie"...
  • Seite 140: Toebehoren

    Toebehoren Extra accessoires _Toebehoren Afhankelijk van de uitvoering van uw apparaat kunnen extra accessoires meegeleverd zijn. B ij uw apparaat horen verschillende toebehoren. Hier is T o e b e h o r e n Inzetrooster krijgt u een overzicht over de meegeleverde toebehoren Om te bakken Plaats het en de manier waarop ze worden gebruikt.
  • Seite 141: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Waterhardheid instellen. KVoor het eerste gebruik O m ervoor te zorgen dat uw apparaat u er op het juiste W a t e r h a r d h e i d i n s t e l l e n moment aan herinnert dat u dient te ontkalken, moet u V oordat u uw nieuwe apparaat kunt gebruiken moet u de juiste waterhardheid instellen.
  • Seite 142: Apparaat Bedienen

    Apparaat bedienen Functie instellen. 1Apparaat bedienen Nadat er een functie gekozen is, verschijnen de voorgestelde waarden op het display. U kunt deze U heeft de bedieningselementen en hun werking al instelling direct starten. A p p a r a a t b e d i e n e n leren kennen.
  • Seite 143: De Magnetron

    De magnetron Magnetronstanden ^De magnetron De magnetronvermogens zijn standen en komen niet altijd overeen met het precieze aantal watt dat door het M et de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel apparaat wordt gebruikt. D e m a g n e t r o n bereiden, verwarmen of ontdooien.
  • Seite 144: Magnetron Instellen

    De magnetron Magnetron instellen Aanwijzingen Door meerdere keren te tippen worden de ■ Voorbeeld: magnetronstand 600 watt, tijdsduur 5 min. vermogensstanden van de hoogste naar de laagste doorlopen. Met de functiekeuzeknop de functie Magnetron ! Wordt de magnetronfunctie pas na de start ■...
  • Seite 145: Grillen

    Grillen Aanwijzingen dGrillen Door meerdere keren te tippen worden de ■ vermogensstanden van de hoogste naar de laagste doorlopen. M et de grill kunt u de gerechten een bijzonder mooie G r i l l e n Wordt de magnetronfunctie pas na de start bruine kleur geven.
  • Seite 146: Stoom

    Stoom Met de draaiknop de gewenste tijdsduur instellen. `Stoom Op start l stop tippen. U kunt de stoomfunctie alleen of in combinatie met de S t o o m grill- en de magnetronfunctie gebruiken. Om optimaal gebruik te kunnen maken van de stoomfunctie dient u het rooster te verwijderen.
  • Seite 147: Stoom-Combi Instellen

    Stoom Tip op het veld start l stop. Stoom instellen Is het apparaat langere tijd niet gebruikt, Aanwijzing: dan dient u eerst een keer te spoelen !. ~ "Reinigingsfunctie" op pagina 156 Voorbeeld: stoomstand 2: gemiddeld, tijdsduur 10 minuten. Met de functiekeuzeknop de functie Stoom " kiezen.
  • Seite 148: Watertank Vullen

    Stoom De tijdsduur is afgelopen Aanwijzingen Is het water zeer kalkhoudend, dan raden wij u aan Er klinkt een signaal, het symbool start l stop is niet ■ om onthard water te gebruiken. meer verlicht. Combi is geëindigd. Op een willekeurig Gebruikt u uitsluitend onthard water, dan kunt u als veld tippen om het geluidssignaal te beeindigen.
  • Seite 149: Watertank Bijvullen

    Stoom Watertank bijvullen Druipgoot droogmaken Wanneer de watertank tijdens gebruik leegloopt, is de Apparaat laten afkoelen. reactie van het apparaat afhankelijk van de functie: Apparaatdeur openen. Tankpaneel openen. Stoomfunctie: het programma wordt onderbroken, er Watertank en opvangbakje verwijderen. ■ verschijnt een melding op het display.Bij de hoogste Druipgoot ‚...
  • Seite 150: Automatische Programma's

    Automatische programma's Met de draaiknop een gewicht van 1 kilo instellen. PAutomatische Het apparaat stelt automatisch de tijdsduur in die bij programma's het gewicht past. M et de automatische programma's kunt u heel A u t o m a t i s c h e p r o g r a m m a ' s eenvoudig gerechten klaarmaken.U kiest het programma en voert het gewicht van uw gerecht in.Het automatische programma neemt de optimale instelling...
  • Seite 151: Programmatabel

    Automatische programma's Programmatabel Program- Gerecht Gewicht in Vorm / accessoires, inschuif- Aanwijzing Bijzonderheden hoogte Ontdooien P 01 Gehakt* 0,10 - 1,20 vlakke, open vorm Gebruik alleen Gehakt van rund-, lams- en varkensvlees; microbestendige gehakt dat al ontdooid is na het keren ver- Bodem binnenruimte vormen.
  • Seite 152: Tijdfuncties Instellen

    Tijdfuncties instellen Wekkertijd veranderen OTijdfuncties instellen Met de draaiknop de wekkertijd veranderen. Na enkele seconden wordt de verandering overgenomen. U w apparaat heeft verschillende tijdfuncties. Met het T i j d f u n c t i e s i n s t e l l e n touch-veld 0 vraagt u het menu op en gaat u van de Wekkertijd wissen ene naar de andere functie.
  • Seite 153: Tijd Instellen

    Kinderslot Tijdsduur wissen AKinderslot Als de wekkerfunctie is ingesteld, tipt u eerst op het veld 0. Pas dan kunt u de tijdsduur veranderen. O m te voorkomen dat kinderen het apparaat per Met de draaiknop de tijdsduur naar ‹‹:‹‹ terugzetten. K i n d e r s l o t ongeluk inschakelen of instellingen wijzigen, is het Na enkele seconden wordt de verandering...
  • Seite 154: Basisinstellingen

    Basisinstellingen Lijst met basisinstellingen QBasisinstellingen Basisinstelling Mogelijkheden Toelichting E r zijn verschillende instellingen beschikbaar om uw Tijdsduur geluids- ‚ = kort = 10 Signaal na afloop van ™‹‚ B a s i s i n s t e l l i n g e n apparaat optimaal en eenvoudig te kunnen bedienen.
  • Seite 155: Reinigen

    Reinigen Vetoplosser DReinigen Voor een intensieve oppervlaktereiniging van hardnekkig vet. W anneer uw apparaat goed wordt onderhouden en Bestelnr. 311 781 R e i n i g e n schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed Ontkalkingsmiddel functioneren. Hier leggen we uit hoe u het apparaat goed onderhoudt en schoonmaakt.
  • Seite 156: Apparaat Schoon Houden

    Reinigingsfunctie .Reinigingsfunctie Roestvrijstalen Warm zeepsop: oppervlakken Met een schoonmaakdoekje reinigen. Niet schuren. O ntkalking Na afloop van de reiniging de positie van de deur- R e i n i g i n g s f u n c t i e Voor een goede werking dient u het apparaat dichting controleren.
  • Seite 157: Spoelen

    Reinigingsfunctie Ontkalkingsoplossing in de watertank doen en deze Opvangbakje leegmaken geheel inschuiven. Bij de reinigiingsfuncties wordt het restwasser Tankpaneel sluiten. verzameld in het opvangbakje. Maak het opvangbakje Tip op het veld start l stop. leeg en droog het. Het apparaat wordt ontkalkt. De resterende tijdsduur loopt af op het display.
  • Seite 158: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? 3Wat te doen bij storingen? Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties en de vervanging van beschadigde aansluitleidingen S toringen worden vaak veroorzaakt door een mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die W a t t e d o e n b i j s t o r i n g e n ? kleinigheid.
  • Seite 159: Servicedienst

    Servicedienst JVoor u in onze kookstudio 4Servicedienst uitgetest. W anneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een U vindt hier een keur aan gerechten en de daarbij passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van V o o r u i n o n z e k o o k s t u d i o u i t g e t e s t .
  • Seite 160: Ontdooien

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Ontdooien Accessoires Gebruik alleen de originele accessoires die bij uw Plaats de diepvriesproducten in een open vorm op de apparaat horen. Deze zijn optimaal op de binnenruimte bodem van de binnenruimte. en de functies afgestemd. Kwetsbare delen, bijv.
  • Seite 161 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Gewicht Stappen Magnetron- Tijdsduur Aanwijzingen hoogte mingsme- stand in min. thode Eend Open vorm 2000 g Herhaaldelijk keren. Ontdooi- vloeistof verwijderen. 30 - 40 Gans Open vorm 4500 g Om de 20 minuten keren. Ont- dooivloeistof verwijderen.
  • Seite 162: Diepvries Gerechten Opwarmen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Diepvries gerechten opwarmen Laat de gerechten na de bereiding nog 2 tot 5 minuten rusten, zodat de temperatuur zich gelijkmatig kan Neem kant-en-klare voedingsproducten voor het verdelen. ontdooien uit de verpakking. In magnetronbestendige Gebruik altijd keukenhandschoenen of pannenlappen vormen worden ze sneller en gelijkmatiger warm.
  • Seite 163: Gebak, Klein Gebak En Brood

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Gewicht / Magnetron- Stoom Tijdsduur Aanwijzingen hoogte mings- Hoeveel- stand stand in min. methode heid Babyvoeding, bijv. melk- Open vorm 150 ml 0,5-1,5 Zonder speen of deksel. Na flesjes het verwarmen altijd goed schudden.
  • Seite 164: Gevogelte, Vlees En Vis

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gevogelte, vlees en vis verwarmingsmethode voortgezet, zonder toevoeging van stoom. Uw apparaat biedt talrijke mogelijkheden voor het klaarmaken van gevogelte, vlees en vis. In de Stomen in de stoombak insteltabellen vindt u optimale instellingen voor vele In tegenstelling tot de bereiding met stoom wordt het gerechten.
  • Seite 165 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Let er bij het keren van gevogelte op dat eerst de Wilt u vis klaarmaken op het rooster, bestrijk dit dan van borstzijde resp. de kant van het vel onder ligt. tevoren met wat olie. Dan komt de vis later gemakkelijker los.
  • Seite 166: Groente En Bijgerechten

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Groente en bijgerechten bereidingstijd korter en bij grotere stukken langer. De kwaliteit en graad van rijpheid hebben ook invloed op Hier vindt u gegevens voor het snel en gezond bereiden de bereidingstijd. Daarom zijn de aangegeven van vele groentesoorten, rijst, aardappels en diepvries- instelwaarden slechts richtlijnen.
  • Seite 167: Desserts

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Desserts Rijstepap Voeg melk toe in de aangegeven verhouding. Voeg bijv. Met uw apparaat kunt u snelle en fijne desserts bij een verhouding van 1:2,5 per 100 g rijstepap bereiden. 250 ml melk toe. Let op de aanwijzingen in de insteltabel.
  • Seite 168: Testgerechten

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Testgerechten Bereiding met magnetron Gebruik voor de bereiding met de magnetron altijd een Deze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten hittebestendige, magnetronbestendige vorm. Houd u om het controleren en testen van het apparaat te aan de aanwijzingen over magnetronbestendige vergemakkelijken.
  • Seite 172 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001277164* 9001277164 970830...

Inhaltsverzeichnis