Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch CMA583MS0 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CMA583MS0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
CMA585MS0, CMA583MS0, CMA585MB0
[de] Gebrauchsanleitung ..................3
[fr] Notice d'utilisation .................35
[it] Istruzioni per l'uso ................. 70
[nl] Gebruiksaanwijzing .............. 104

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch CMA583MS0

  • Seite 1 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron CMA585MS0, CMA583MS0, CMA585MB0 [de] Gebrauchsanleitung ....3 [it] Istruzioni per l’uso ....70 [fr] Notice d’utilisation ....35 [nl] Gebruiksaanwijzing ....104...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Mikrowellen-Kombibetrieb einstellen ... . . 15 eshop.com Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer (Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise D iese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann G enerell B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Warnung –...
  • Seite 5: Mikrowelle

    Wichtige Sicherheitshinweise Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag Mikrowelle ■ verursachen. Nie ein defektes Gerät Warnung – Verbrennungsgefahr! einschalten. Netzstecker ziehen oder Die nicht bestimmungsgemäße Sicherung im Sicherungskasten ■ Verwendung des Gerätes ist gefährlich. ausschalten. Kundendienst rufen. Nicht zulässig sind, das Trocknen von Das Gerät arbeitet mit Hochspannung.
  • Seite 6: Bei Luftdicht Verschlossenen Lebensmitteln

    Wichtige Sicherheitshinweise Warnung – Verbrennungsgefahr! Lebensmittel mit fester Schale oder Haut ■ können während, aber auch noch nach dem Erwärmen explosionsartig zerplatzen. Nie Eier in der Schale garen oder hartgekochte Eier erwärmen. Nie Schalen- und Krustentiere garen. Bei Spiegeleiern oder Eiern im Glas vorher den Dotter anstechen.
  • Seite 7: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden ]Ursachen für Schäden 7Umweltschutz G enerell I hr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier U r s a c h e n f ü r S c h ä d e n U m w e l t s c h u t z erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Umgang mit Ihrem Achtung! Gerät noch mehr Energie sparen können und wie Sie...
  • Seite 8: Gerät Kennen Lernen

    Gerät kennen lernen Bedienfeld *Gerät kennen lernen Über das Bedienfeld stellen Sie mit Hilfe von Funktions- und Drehwähler sowie Touch-Feldern die I n diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Anzeigen und verschiedenen Funktionen Ihres Gerätes ein. Das G e r ä t k e n n e n l e r n e n Bedienelemente.
  • Seite 9: Touch-Felder Und Display

    Gerät kennen lernen Touch-Felder und Display Display-Elemente Die Bedeutung der verschiedenen Display-Elemente Mit den Touch-Feldern können Sie verschiedene sehen Sie hier kurz erklärt. Zusatzfunktionen Ihres Gerätes einstellen. Im Display sehen Sie die Werte dazu. Symbol Bedeutung Wecker Ist das Symbol markiert, wird im Dis- Touch-Felder play die Weckerzeit angezeigt.
  • Seite 10: Betriebsarten

    Gerät kennen lernen Betriebsarten Mikrowellen-Stufe maximale Dauer Ihr Gerät verfügt über verschiedene Betriebsarten, die 1 Stunde 30 Minuten Ihnen den Betrieb des Gerätes erleichtern. 1 Stunde 30 Minuten Genaue Beschreibungen dazu finden Sie in den 1 Stunde 30 Minuten entsprechenden Kapiteln. 1 Stunde 30 Minuten Betriebsart Verwendung...
  • Seite 11: Zubehör

    Zubehör KVor dem ersten Gebrauch _Zubehör H ier erhalten Sie einen Überblick über das mitgelieferte B evor Sie Ihr neues Gerät benutzen können, müssen Z u b e h ö r V o r d e m e r s t e n G e b r a u c h Zubehör und dessen richtige Verwendung.
  • Seite 12: Garraum Und Zubehör Reinigen

    Gerät bedienen Hinweise 1Gerät bedienen Wenn nach dem Einstellen der Uhrzeit nicht auf das ■ Feld 0 getippt wird, dann wird der eingestellte Wert nach wenigen Sekunden automatisch übernommen. D ie Bedienelemente und ihre Funktionsweise haben G e r ä t b e d i e n e n Wurde der Funktionswähler während den Sie bereits kennen gelernt.
  • Seite 13: Heizart Und Temperatur Einstellen

    Gerät bedienen Heizart und Temperatur einstellen Betrieb abbrechen Den Funktionswähler auf die Nullstellung drehen. Beispiel: Heißluft < bei 200°C Der Betrieb wird abgebrochen und alle Einstellungen Mit dem Funktionswähler die Heizart Heißluft < gelöscht. einstellen. Im Display erscheint die Vorschlagstemperatur Nach Unterbrechung oder Abbruch des Hinweis: 160°C.
  • Seite 14: Mikrowelle

    Mikrowelle Folgende Mikrowellen-Stufen stehen Ihnen zur ^Mikrowelle Verfügung. Mikrowel- maximale Dauer Verwendung M it der Mikrowelle können Sie Ihre Speisen besonders len-Stufe M i k r o w e l l e schnell garen, erhitzen oder auftauen. Die Mikrowelle können Sie alleine oder kombiniert mit dem Grill 1 Stunde 30 Minuten Zum Auftauen von empfindli- einsetzen.
  • Seite 15: Mikrowelle Einstellen

    Mikrowelle Mikrowelle einstellen Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Gerätetür öffnen oder auf ein Beispiel: Mikrowellen-Stufe 600 Watt, Dauer 5 Minuten. beliebiges Feld tippen. Mit dem Funktionswähler die Funktion Mikrowelle ! Dauer ändern auswählen. Das Gerät ist betriebsbereit. Auf dem Display wird Mit dem Drehwähler die Dauer ändern.
  • Seite 16: Automatik-Programme

    Automatik-Programme Kombibetrieb einstellen PAutomatik-Programme Beispiel: Heißluft < 190 ºC mit Mikrowelle 360 W, 17 Minuten. M it den Automatik-Programmen können Sie ganz A u t o m a t i k - P r o g r a m m e Mit dem Funktionswähler die Funktion Heißluft <...
  • Seite 17 Automatik-Programme Mit dem Drehwähler 1 Kilogramm Gewicht Programm ist beendet einstellen. Ein Signal ertönt. Das Programm ist beendet, das Gerät Das Gerät stellt automatisch die zum Gewicht heizt nicht mehr. passende Dauer ein. Den Funktionswähler auf die Nullstellung drehen. Programm ändern Ca.
  • Seite 18: Programmtabelle

    Automatik-Programme Programmtabelle Programm-Nr. Lebensmittel Gewichtsbereich Geschirr/ Zubehör, Ein- Hinweise in kg schubhöhe Auftauen Hackfleisch 0,20 - 1,0 flaches, offenes Geschirr Bereits aufgetautes Hackfleisch nach dem P 01 Wenden entfernen. auf dem niedrigen Rost Fleischstücke 0,20 - 1,0 flaches, offenes Geschirr Flüssigkeit beim Wenden entfernen, in kei- P 02 nem Fall weiterverwenden oder mit ande-...
  • Seite 19: Zeitfunktionen Einstellen

    Zeitfunktionen einstellen Weckerzeit ändern OZeitfunktionen einstellen Mit dem Drehwähler die Weckerzeit ändern. Nach wenigen Sekunden wird die Änderung übernommen. I hr Gerät hat verschiedene Zeitfunktionen. Mit dem Z e i t f u n k t i o n e n e i n s t e l l e n Touch-Feld 0 rufen Sie das Menü...
  • Seite 20: Kindersicherung

    Kindersicherung Dauer löschen AKindersicherung Falls die Weckerfunktion eingestellt ist, tippen Sie zunächst auf das Feld 0. Erst dann können Sie die D amit Kinder das Gerät nicht versehentlich einschalten, Dauer ändern. K i n d e r s i c h e r u n g ist Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet.
  • Seite 21: Qgrundeinstellungen

    Grundeinstellungen Liste der Grundeinstellungen QGrundeinstellungen Je nach Ausstattung Ihres Gerätes sind nicht alle Grundeinstellungen verfügbar. D amit Sie Ihr Gerät optimal und einfach bedienen G r u n d e i n s t e l l u n g e n können, stehen Ihnen verschiedene Einstellungen zur Grundeinstellung Möglichkeiten Erklärung...
  • Seite 22: Reinigen

    Reinigen Pflegeöl für moderne Edelstahloberflächen DReinigen Dasselbe Pflegöl wie in den Tüchern kann als Flasche bei uns bestellt werden. B ei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät Bestellnr. 311 567 R e i n i g e n lange schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihr Gerät richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier.
  • Seite 23: Eine Störung, Was Tun

    Störungen, was tun? 3Störungen, was tun? Warnung – Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf W enn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Reparaturen durchführen und beschädigte S t ö r u n g e n , w a s t u n ? Kleinigkeit.
  • Seite 24: Kundendienst

    Kundendienst Acrylamid in Lebensmitteln 4Kundendienst W enn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Welche Speisen sind betroffen? K u n d e n d i e n s t Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt passende Lösung, auch um unnötige Besuche des zubereiteten Getreide- und Kartoffelprodukten wie z.
  • Seite 25: Jfür Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Die Zeitangaben in den Tabellen sind Richtwerte. Sie JFür Sie in unserem sind abhängig vom Geschirr, von der Qualität, Kochstudio getestet Temperatur und Beschaffenheit der Lebensmittel. In den Tabellen sind häufig Zeitbereiche angegeben. Stellen Sie zuerst die kürzere Zeit ein und verlängern H ier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die Sie, wenn es erforderlich ist.
  • Seite 26: Speisen Erhitzen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Auftauen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Mi- Hinweie nuten Butter, antauen 125 g 180 W, 1 Min. + 90 W, 2-4 Min. Verpackung vollständig entfernen 250 g 360 W, 1Min. + 90 W, 2-4 Min. Brot im Ganzen 500 g 180 W, 6 Min.
  • Seite 27 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Die Speisen sollten Sie zwischendurch mehrmals Hinweise ■ Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im umrühren bzw. wenden. Kontrollieren Sie die ■ mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie sich Temperatur. schneller und gleichmäßiger. Verschiedene Lassen Sie die Gerichte nach dem Erhitzen noch 2 ■...
  • Seite 28: Tipps Zur Mikrowelle

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Speisen garen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Süßspeisen, z. B. Pudding 500 ml 600 W, 7-9 Min. zwischendurch mit dem Schneebesen 2 bis 3 mal (Instant) umrühren Obst, Kompott 500 g 600 W, 9-12 Min.
  • Seite 29: Kuchen Und Gebäck

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Kuchen und Gebäck Zusätzliche Informationen finden Sie unter Tipps zum ■ im Anschluss an die Tabellen. Backen Stellen Sie die Kuchenform immer in die Mitte des Zu den Tabellen ■ niedrigen Rostes. Hinweise Die Zeitangaben gelten für das Einschieben in den Backformen ■...
  • Seite 30: Tipps Zum Backen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Tipps zum Backen Sie wollen nach Ihrem eigenen Rezept backen. Orientieren Sie sich an ähnlichem Gebäck in den Backtabellen. Sie wollen eine Backform aus Silikon, Glas, Kunst- Die Form muss bis 250 ºC hitzebeständig sein. In diesen Formen werden die Kuchen weniger stoff oder Keramik verwenden.
  • Seite 31 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Rindfleisch Wenden Sie Rinderfilet und Roastbeef nach der Hinweise ■ Wenden Sie Rinderschmorbraten nach Y und Z der Hälfte der Zeit. Zum Schluss noch ca. 10 Minuten ■ Zeit. Zum Schluss noch ca. 10 Minuten stehen stehen lassen.
  • Seite 32: Für Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Sonstiges Wenden Sie die Würstchen nach Z der Zeit. Hinweise ■ Lassen Sie den Hackbraten zum Schluss noch ■ ca. 10 Minuten stehen. Sonstiges Zubehör Heizart Temperatur °C, Mikrowellen-Leistung in Dauer in Minuten Grillstufe Watt Hackbraten, ca.
  • Seite 33: Aufläufe, Gratins, Toasts

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Aufläufe, Gratins, Toasts Stellen Sie den Auflauf auf den niedrigen Rost. ■ Lassen Sie Aufläufe und Gratins noch 5 Minuten im ■ Hinweise abgeschalteten Backofen nachgaren. Die Tabellenwerte gelten für das Einschieben in den Überbackene Toasts: ■...
  • Seite 34: Prüfgerichte

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Prüfgerichte Qualität und Funktion von Mikrowellen- Nach Norm EN 60705, IEC 60705 bzw. DIN 44547 Kombinationsgeräten werden von Prüfinstituten anhand und EN 60350 (2009) dieser Gerichte geprüft. Auftauen mit Mikowelle Gericht Mikrowellen-Leistung Watt, Dauer in Minu- Hinweis Fleisch 180 W, 5 Min.
  • Seite 35: Produktinfo

    Plats tests ........69 Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch- home.com et la boutique en ligne : www.bosch- eshop.com...
  • Seite 36: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes L ire attentivement ce manuel. Ce n'est U t i l i s a t i o n c o n f o r m e qu'alors que vous pourrez utiliser votre G énéralités appareil correctement et en toute sécurité.
  • Seite 37: Micro-Ondes

    Précautions de sécurité importantes Une infiltration d'humidité peut provoquer Micro-ondes Risque de choc électrique ! ■ un choc électrique. Ne jamais exposer Mise en garde – Risque de brûlure ! l'appareil à une forte chaleur ou humidité. Toute utilisation non conventionnelle de Utiliser l'appareil uniquement dans des ■...
  • Seite 38 Précautions de sécurité importantes Mise en garde – Risque de brûlure ! Mise en garde – Risque de brûlure ! Les aliments comportant une enveloppe ou Un retard d'ébullition peut se produire ■ ■ une peau dure peuvent éclater, à la lorsque vous chauffez des liquides.
  • Seite 39: Causes De Dommages

    Causes de dommages Mise en garde – Risque de préjudice ]Causes de dommages sérieux pour la santé ! En cas de nettoyage insuffisant, la surface ■ G énéralités de l'appareil peut être endommagée. De C a u s e s d e d o m m a g e s l'énergie de micro-ondes risque de Attention ! s'échapper.
  • Seite 40: Micro-Ondes

    Protection de l'environnement Micro-ondes 7Protection de Attention ! l'environnement Du métal ­ p.ex. une cuillère Formation d'étincelles : ■ dans un verre ­ doit se trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois du four et de l'intérieur de la V otre nouvel appareil est d'une très grande efficacité...
  • Seite 41: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil Bandeau de commande *Présentation de l'appareil Via le bandeau de commande, vous réglez les différentes fonctions de votre appareil à l'aide du D ans ce chapitre, nous vous expliquons les affichages sélecteur de fonction et du sélecteur rotatif. L'écran P r é...
  • Seite 42: Sélecteur Rotatif

    Présentation de l'appareil Symbole Signification min:sec Minutes/ Durée en minutes et en secondes secondes Micro-ondes Sélectionner les niveaux de puissance du micro-ondes, et activer la fonction Sécurité enfants Si ce symbole s'allume, la sécurité micro-ondes pour un mode de cuis- enfants est activée.
  • Seite 43: Modes De Cuisson

    Présentation de l'appareil Mode de fonctionnement Utilisation 1 heure 30 minutes Modes de cuisson Pour la préparation optimale de vos 1 heure 30 minutes mets, vous disposez de différents ~ "Utilisation de l’appareil" 1 heure 30 minutes modes de cuisson parfaitement adap- à...
  • Seite 44: Accessoires

    Accessoires KAvant la première _Accessoires utilisation V ous trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et A c c e s s o i r e s de leur utilisation correcte. A vant que vous puissiez utiliser votre nouvel appareil, A v a n t l a p r e m i è...
  • Seite 45: Nettoyer Le Compartiment De Cuisson Et Les Accessoires

    Utilisation de l’appareil Remarques 1Utilisation de l’appareil Si vous n'appuyez pas sur le champ 0 après avoir ■ réglé l'heure, la valeur réglée est automatiquement reprise après quelques secondes. N ous vous avons déjà présenté les éléments de U t i l i s a t i o n d e l ’ a p p a r e i l Si vous tournez le sélecteur de fonction pendant les commande et leur fonctionnement.
  • Seite 46: Réglage Du Mode De Cuisson Et De La Température

    Utilisation de l’appareil Réglage du mode de cuisson et de la Annuler le fonctionnement température Réglez le sélecteur de fonction sur la position zéro. Le fonctionnement est annulé et tous les réglages sont Exemple : chaleur tournante < à 200°C supprimés.
  • Seite 47: Les Micro-Ondes

    Les micro-ondes Niveaux de puissance de micro-ondes ^Les micro-ondes Les puissances de micro-ondes sont des niveaux et ne correspondent pas toujours exactement au nombre de A vec les micro-ondes vous pouvez faire cuire, chauffer watts utilisés par l'appareil. L e s m i c r o - o n d e s ou décongeler vos mets très rapidement.
  • Seite 48: Réglage Des Micro-Ondes

    Les micro-ondes Réglage des micro-ondes Remarques Appuyez plusieurs fois pour passer du niveau de ■ Exemple : puissance micro-ondes 600 Watts, durée puissance le plus élevé à la puissance la plus faible. 5 minutes. Si la fonction micro-ondes est uniquement ajoutée ■...
  • Seite 49: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques La durée est écoulée PProgrammes automatiques Un signal retentit, le symbole start l stop cesse de s'allumer. Le mode combiné est terminé. Effleurez un A vec les programmes automatiques, vous pouvez champ au choix pour arrêter le signal sonore. P r o g r a m m e s a u t o m a t i q u e s facilement préparer des mets.
  • Seite 50 Programmes automatiques Réglez le poids de 1 kg à l'aide du sélecteur rotatif. L'appareil règle automatiquement la durée adaptée au poids. Effleurez le champ start l stop. Le programme démarre. La durée s'écoule visiblement, les barres de température et la LED start l stop s'allument.
  • Seite 51: Tableau Des Programmes

    Programmes automatiques Tableau des programmes N° de programme Aliments Fourchette de Récipients/accessoires, Remarques poids en kg hauteur d'enfournement Décongeler Viande hachée 0,20 - 1,0 récipient ouvert, plat Pour la viande hachée, enlevez les parties P 01 déjà décongelées après avoir retourné la sur la grille la plus basse viande.
  • Seite 52: Réglage Des Fonctions De Temps

    Réglage des fonctions de temps Le temps de la minuterie est écoulé ORéglage des fonctions de Un signal retentit. L'écran affiche ‹‹:‹‹. Effleurez un temps champ pour éteindre la minuterie. Modifier le temps de la minuterie V otre appareil possède différentes fonctions de temps. Modifiez le temps de la minuterie à...
  • Seite 53: Première Mise En Service

    Sécurité-enfants La durée est écoulée ASécurité-enfants Un signal retentit. L'appareil cesse de chauffer. L'écran affiche ‹‹:‹‹. A fin que les enfants ne puissent pas allumer l'appareil S é c u r i t é - e n f a n t s Effleurez le champ 0.
  • Seite 54: Réglages De Base

    Réglages de base Liste des réglages de base QRéglages de base Selon l'équipement de votre appareil, les réglages de base ne sont pas tous disponibles. A fin que vous puissiez utiliser votre appareil facilement R é g l a g e s d e b a s e et de manière optimale, différents réglages sont à...
  • Seite 55: Nettoyage

    Nettoyage Chiffon microfibres DNettoyage Le chiffon microfibres est idéal pour le nettoyage de surfaces délicates, telles que verre, vitrocéramique, inox S i vous entretenez et nettoyez soigneusement votre ou aluminium. En une seule opération, il élimine les N e t t o y a g e appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera salissures aqueuses et graisseuses.
  • Seite 56 Nettoyage Surface Nettoyants Cavité du compartiment Chiffon humide : de cuisson L'eau ne doit en aucun cas s'écouler à l'inté- rieur de l'appareil à cause de l'entraînement du plateau tournant. Plateau tournant et Eau chaude additionnée de produit à anneau à roulettes vaisselle : Lorsque vous remettez le plateau tournant en place, veillez à...
  • Seite 57: Que Faire En Cas De Dysfonctionnement

    Anomalies, que faire ? 3Anomalies, que faire ? Mise en garde – Risque de choc électrique ! Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par U ne anomalie de fonctionnement n'est souvent due nos soins est habilité...
  • Seite 58: Service Après-Vente

    Service après-vente 4Service après-vente L'acrylamide dans les aliments S i votre appareil a besoin d'être réparé, notre service S e r v i c e a p r è s - v e n t e après-vente se tient à votre disposition. Nous nous efforçons de toujours trouver une solution adaptée, Quels aliments sont concernés ? également afin d'éviter toute visite inutile du technicien...
  • Seite 59: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Testés pour vous dans notre laboratoire Les durées indiquées dans les tableaux sont JTestés pour vous dans indicatives. Elles dépendent des récipients, de la notre laboratoire qualité, de la température et de la nature de l'aliment. Les tableaux indiquent souvent des plages de durée. Réglez d'abord sur la plus courte durée, puis rallongez- V ous trouverez ici un choix de plats et les réglages la si nécessaire.
  • Seite 60 Testés pour vous dans notre laboratoire Décongélation Poids Puissance micro­ondes en Watt, durée en Conseils minutes Fruits, p.ex. framboises 300 g 180 W, 7-10 min. Remuer délicatement régulièrement, sépa- rer les pièces déjà décongelées. 500 g 180 W, 8 min. + 90 W, 5-10 min. Dégeler du beurre 125 g 180 W, 1 min.
  • Seite 61: Réchauffer Des Préparations

    Testés pour vous dans notre laboratoire Réchauffer des préparations Attention ! Du métal ­ p.ex. une cuillère dans un verre ­ doit se Mise en garde – Risque de brûlure ! trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois du Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous four et de l'intérieur de la porte.
  • Seite 62: Astuces Concernant Les Micro­ondes

    Testés pour vous dans notre laboratoire Faites cuire les aliments dans un récipient fermé. Si Cuire des préparations ■ vous ne disposez pas d'un couvercle adapté à votre Remarques récipient, utilisez une assiette ou du film micro- Les aliments peu épais se réchauffent plus vite que ondable.
  • Seite 63: Gâteaux Et Pâtisseries

    Testés pour vous dans notre laboratoire Gâteaux et pâtisseries Vous trouverez des informations supplémentaires ■ dans la section à la suite des Conseils pour la pâtisserie tableaux. À propos des tableaux Placez toujours le moule à gâteaux au milieu de la ■...
  • Seite 64: Conseils Pour La Pâtisserie

    Testés pour vous dans notre laboratoire Pain et petits pains Accessoires Mode de Température en °C Durée en minutes cuisson Pain au levain avec 1,2 kg de farine Plaque ronde à pizza 210-230 50-60 Fougasse* Plaque ronde à pizza 220-230 25-35 Petits pains Plaque ronde à...
  • Seite 65: Rôtissage Et Grillade

    Testés pour vous dans notre laboratoire Rôtissage et grillade Viande : ■ Ne mettez pas trop de liquide dans le récipient. Le fond doit être à peine recouvert. Pour du rôti à À propos des tableaux braiser, mettez un peu plus de liquide. Retournez les La température et le temps de rôtissage dépendent de pièces de viande à...
  • Seite 66 Testés pour vous dans notre laboratoire Porc Ne retournez pas le filet mignon de porc ni le carré Remarques ■ Retournez le rôti de porc maigre et le rôti sans de porc fumé. À la fin, laissez reposer encore env. ■...
  • Seite 67: Conseils Pour Les Rôtis Et Grillades

    Testés pour vous dans notre laboratoire Placez les demi-poulets et les morceaux de poulet Volaille ■ avec le côté peau vers le haut. Ne pas les retourner. Remarques Placez les magrets de canard et les filets d'oie avec ■ Placer les poulets entiers et le blanc de poulet avec le côté...
  • Seite 68: Soufflés, Gratins, Toasts

    Testés pour vous dans notre laboratoire Soufflés, gratins, toasts Placez le soufflé sur la grille basse. ■ Laissez reposer les soufflés et gratins encore ■ Remarques 5 minutes dans le four éteint. Les valeurs du tableau sont valables pour un Toasts gratinés : ■...
  • Seite 69: Plats Tests

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plats tests Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests Selon les normes EN 60705, IEC 60705 ou DIN 44547 pour vérifier la qualité et le fonctionnement des et EN 60350 (2009) appareils combinés avec micro-ondes. Décongeler à...
  • Seite 70 Pietanze sperimentate ..... . . 103 Produktinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch- eshop.com...
  • Seite 71: Conformità D'uso

    Conformità d'uso 8Conformità d'uso (Importanti avvertenze di sicurezza L eggere attentamente le presenti istruzioni C o n f o r m i t à d ' u s o per l'uso. Solo così è possibile utilizzare I n generale l'apparecchio in modo sicuro e corretto. I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a Custodire con la massima cura le presenti Avviso –...
  • Seite 72: Microonde

    Importanti avvertenze di sicurezza L'umidità persistente può causare scosse Microonde ■ elettriche. Non esporre mai l'apparecchio a Avviso – Pericolo di ustioni! calore e umidità eccessivi. Utilizzare L'utilizzo non conforme dell'apparecchio è l'apparecchio esclusivamente in luoghi ■ pericoloso. chiusi. Non sono consentiti l'essicazione delle Un apparecchio difettoso può...
  • Seite 73: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    Importanti avvertenze di sicurezza Avviso – Pericolo di scottature! Avviso – Pericolo di bruciature! Gli alimenti con pelle o buccia dura Durante il riscaldamento di liquidi si può ■ ■ possono scoppiare durante e dopo il verificare un ritardo nel processo di riscaldamento.
  • Seite 74: Cause Dei Danni

    Cause dei danni Avviso – Rischio di gravi danni alla ]Cause dei danni salute! In caso di scarsa pulizia, la superficie ■ I n generale dell'apparecchio può danneggiarsi. Si C a u s e d e i d a n n i potrebbe originare dell'energia a Attenzione! Non versare mai...
  • Seite 75: Microonde

    Tutela dell'ambiente Microonde 7Tutela dell'ambiente Attenzione! I componenti in metallo, Formazione di scintille:: I l suo nuovo apparecchio è particolarmente efficiente in ■ per esempio i cucchiai contenuti nei bicchieri, T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e termini di energia.
  • Seite 76: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio Pannello di comando * Conoscere l'apparecchio Con l'aiuto del selettore funzioni, del selettore girevole e dei campi tattili impostare sul pannello di comando le I n questo capitolo vengono illustrati gli indicatori e gli diverse funzioni dell'apparecchio. Sul display vengono C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o elementi di comando.
  • Seite 77: Selettore Girevole

    Conoscere l'apparecchio Campi tattili Se il simbolo è contrassegnato, sul Qui è spiegato brevemente il significato dei diversi display sarà visualizzata l'ora. campi touch. h:min Ore/minuti Durata in ore e minuti min:sec Minuti/secondi Durata in minuti e secondi Simbolo Significato Microonde Selezionare i livelli di potenza del Sicurezza bam-...
  • Seite 78: Tipi Di Riscaldamento

    Conoscere l'apparecchio Modalità di funzionamento Utilizzo 1 ora e 30 minuti Tipi di riscaldamento Per preparare al meglio le pietanze 1 ora e 30 minuti sono disponibili vari tipi di riscalda- ~ "Uso dell'apparecchio" 900 watt 30 minuti mento che si addicono alla perfe- a pagina 80 zione.
  • Seite 79: Accessori

    Accessori KPrima di utilizzare _Accessori l'apparecchio per la prima S i riceve qui una panoramica relativa agli accessori volta A c c e s s o r i forniti e al loro esatto utilizzo. Attenzione! P rima di poter utilizzare l'apparecchio nuovo è Quando si preleva la stoviglia accertarsi che il piatto P r i m a d i u t i l i z z a r e l ' a p p a r e c c h i o p e r l a p r i m a v o l t a necessario effettuare alcune impostazioni.
  • Seite 80: Pulizia Del Vano Di Cottura E Degli Accessori

    Uso dell'apparecchio Avvertenze 1Uso dell'apparecchio Se dopo aver impostato l'ora non si preme sul ■ campo 0, il valore impostato viene acquisito automaticamente dopo alcuni secondi. G li elementi di comando e le modalità di U s o d e l l ' a p p a r e c c h i o Se durante l'impostazione il selettore funzioni è...
  • Seite 81: Impostazione Del Tipo Di Riscaldamento E Della Temperatura

    Uso dell'apparecchio Impostazione del tipo di riscaldamento e Interruzione del funzionamento della temperatura Ruotare il selettore funzioni in posizione zero. Il funzionamento viene interrotto e tutte le impostazioni Esempio: Aria calda < a 200°C. cancellate. Impostare il tipo di funzionamento Aria calda < Dopo un'interruzione o l'arresto del Avvertenza: servendosi del selettore funzioni.
  • Seite 82: Il Forno A Microonde

    Il forno a microonde ^Il forno a microonde Avviso – Pericolo di scottature! Durante il funzionamento le parti scoperte diventano molto calde. Non toccare mai le parti ad alta C on il microonde è possibile cuocere, riscaldare o temperatura. Tenere lontano i bambini. I l f o r n o a m i c r o o n d e scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze.
  • Seite 83: Impostazione Microonde

    Il forno a microonde Impostazione microonde Avvertenze Premendo più volte il livello di potenza passa dal ■ Esempio: livello del microonde 600 Watt, durata massimo al minimo. 5 minuti. Se la funzione Microonde viene aggiunta dopo ■ l'avvio, l'apparecchio si ferma per una pausa. Con il selettore funzioni selezionare la funzione Avviare il funzionamento premendo il Microonde !.
  • Seite 84: Programmi Automatici

    Programmi automatici La durata è trascorsa PProgrammi automatici Viene emesso un segnale acustico e la luce del simbolo start l stop si spegne. Il funzionamento C on i programmi automatici, cucinare è molto facile. combinato è terminato. Premere su un qualunque P r o g r a m m i a u t o m a t i c i Basta selezionare il programma e inserire il peso della campo per eliminare il segnale acustico.
  • Seite 85: Interruzione Del Funzionamento

    Programmi automatici Impostare il peso di 1 chilogrammo servendosi del selettore girevole. L'apparecchio imposta automaticamente la durata idonea al peso. Premere il campo start l stop. Il programma si avvia. Sul display viene visualizzato il tempo che scorre, la linea della temperatura e il LED start l stop sono luminosi.
  • Seite 86: Tabella Programmi

    Programmi automatici Tabella programmi N° programma Alimenti Intervallo dei pa- Stoviglie/accessori, livello Note rametri di peso in di inserimento Scongelamento Carne tritata 0,20 - 1,0 stoviglia bassa senza coper- Estrarre la carne tritata già scongelata chio dopo averla girata. P 01 sulla griglia bassa Pezzi di carne 0,20 - 1,0...
  • Seite 87: Impostazione Delle Funzioni Durata

    Impostazione delle funzioni durata Il tempo impostato con il timer è trascorso OImpostazione delle Viene emesso un segnale acustico. Sul display funzioni durata compare ‹‹:‹‹. Premere su un qualunque campo per disattivare il timer. L 'apparecchio è dotato di varie funzioni durata. Con il Modifica del tempo del timer I m p o s t a z i o n e d e l l e f u n z i o n i d u r a t a campo tattile 0 è...
  • Seite 88: Prima Messa In Funzione

    Sicurezza bambino La durata è trascorsa ASicurezza bambino Viene emesso un segnale acustico. L'apparecchio smette di riscaldare. Sul display compare ‹‹:‹‹. P er evitare che i bambini possano inavvertitamente S i c u r e z z a b a m b i n o Premere il campo 0.
  • Seite 89: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base Elenco delle impostazioni di base QImpostazioni di base Non tutte le impostazioni di base sono disponibili, dipende dalle caratteristiche dell'apparecchio. S ono disponibili diverse impostazioni che consentono I m p o s t a z i o n i d i b a s e di utilizzare l'apparecchio in modo semplice ed ottimale.
  • Seite 90: Pulizia

    Pulizia Panno in microfibra DPulizia Il panno in microfibra è particolarmente adatto alla pulizia delle superfici delicate, quali vetro, U na cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a vetroceramica, acciaio inossidabile o alluminio. P u l i z i a mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni. Rimuove lo sporco liquido e unto in una sola passata.
  • Seite 91: Un Guasto, Che Fare

    Malfunzionamento, che fare? 3Malfunzionamento, che Campo Detergenti Griglia Soluzione di lavaggio calda: fare? pulire con un detergente per acciaio inox oppure in lavastoviglie. Pannelli dello sportello Detergente per vetro: Q uando si verificano anomalie, spesso si tratta di pulire con un panno spugna. Non utilizzare M a l f u n z i o n a m e n t o , c h e f a r e ? guasti facilmente risolvibili.
  • Seite 92: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio assistenza clienti 4Servizio assistenza clienti Acrilamide negli alimenti I l servizio di assistenza tecnica è a disposizione per Quali sono gli alimenti interessati? S e r v i z i o a s s i s t e n z a c l i e n t i eventuali riparazioni.
  • Seite 93: Testati Nel Nostro Laboratorio

    Testati nel nostro laboratorio I tempi di cottura riportati nelle tabelle costituiscono JTestati nel nostro valori indicativi che dipendono dal tipo di pentola, dalla laboratorio qualità, dalla temperatura e dalle caratteristiche degli alimenti. Nelle tabelle sono spesso riportati gli intervalli di tempo. Q ui di seguito, viene proposta una selezione di Impostare dapprima il tempo minimo e, se necessario, T e s t a t i n e l n o s t r o l a b o r a t o r i o...
  • Seite 94 Testati nel nostro laboratorio Scongelamento Peso Potenza microonde in watt, durata in minu- Avvertenze Frutta, ad es. lamponi 300 g 180 W, 7-10 min. Mescolare di tanto in tanto con cautela, separare le parti scongelate 500 g 180 W, 8 min. + 90 W, 5-10 min. Sciogliere il burro 125 g 180 W, 1 min.
  • Seite 95: Riscaldare Le Pietanze

    Testati nel nostro laboratorio Riscaldare le pietanze Attenzione! I componenti in metallo, per esempio i cucchiai Avviso – Pericolo di bruciature! contenuti nei bicchieri, devono restare a una distanza Durante il riscaldamento di liquidi si può verificare un non inferiore a 2 cm dalle pareti del forno e dal lato ritardo nel processo di ebollizione.
  • Seite 96: Consigli Per La Cottura Al Microonde

    Testati nel nostro laboratorio Il gusto tipico degli alimenti viene conservato. Per Cuocere gli alimenti ■ questo motivo non eccedere nell'uso di sale e Avvertenze spezie. Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. Di Dopo aver cotto il cibo, lasciarlo riposare per altri 2 - ■...
  • Seite 97: Dolci E Biscotti

    Testati nel nostro laboratorio Dolci e biscotti Per ulteriori informazioni vedere Consigli per la cottura ■ in fondo alle tabelle. al forno Posizionare sempre la teglia al centro della griglia Tabelle ■ inferiore. Avvertenze I parametri di tempo si riferiscono all'inserimento nel Stampi per dolci ■...
  • Seite 98: Consigli Per La Cottura Al Forno

    Testati nel nostro laboratorio Pane e pagnotte Accessori Tipo di ri- Temperatura in °C Durata in minuti scaldamen- Pane con lievito madre con 1,2 kg di farina Teglia per pizza rotonda 210-230 50-60 Panfocaccia* Teglia per pizza rotonda 220-230 25-35 Pagnotte Teglia per pizza rotonda 210-230...
  • Seite 99 Testati nel nostro laboratorio Carne: Per la cottura al grill, scegliere cibi con spessore ■ ■ ricoprire il fondo della stoviglia con un po' di liquido. possibilmente uguale. Le bistecche devono avere Per lo stufato aggiungere una quantità di liquido uno spessore non inferiore a 2-3 cm in modo che si leggermente maggiore.
  • Seite 100 Testati nel nostro laboratorio Carne di maiale Disporre l'arrosto nella pentola con la cotenna rivolta Avvertenze ■ Girare gli arrosti di maiale magri e gli arrosti senza verso l'alto. Forare la cotenna. Non girare l'arrosto. ■ cotenna trascorsa la metà del tempo. Alla fine Alla fine lasciare riposare ancora per ca.
  • Seite 101: Consigli Per La Cottura In Forno E Al Grill

    Testati nel nostro laboratorio Disporre i polli tagliati a metà e le singole porzioni di Pollame: ■ pollo con la pelle rivolta verso l'alto. Non girare Avvertenze Girare il petto d'anatra e d'oca con la pelle rivolta ■ Disporre il pollo intero, il petto di pollo e il petto verso l'alto.
  • Seite 102: Sformati, Gratin, Toast

    Testati nel nostro laboratorio Sformati, gratin, toast Collocare lo sformato sulla griglia inferiore. ■ Dopo aver disattivato il forno, lasciare proseguire la ■ Avvertenze cottura degli sformati e dei gratin per altri 5 minuti. I valori della tabella valgono per l'inserimento di cibi Toast al forno: ■...
  • Seite 103: Pietanze Sperimentate

    Testati nel nostro laboratorio Pietanze sperimentate La qualità e il funzionamento degli apparecchi a Conforme alla norma EN 60705, IEC 60705 o DIN microonde sono testati da istituti di controllo sulla base 44547 e EN 60350 (2009) di queste ricette. Scongelamento nel microonde Pietanza Potenza microonde in watt, durata in minu-...
  • Seite 104 Magnetron instellen ......117 www.bosch-home.com en in de online-shop: Magnetron-combi instellen ....117...
  • Seite 105: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig A lgemeen G e b r u i k v o l g e n s d e v o o r s c h r i f t e n B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n door.
  • Seite 106: Magnetron

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Een defect toestel kan een schok Magnetron ■ veroorzaken. Een defect toestel nooit Waarschuwing – Risico van verbranding! inschakelen. De netstekker uit het Het is gevaarlijk om het apparaat niet stopcontact halen of de zekering in de ■ volgens de voorschriften te gebruiken.
  • Seite 107: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing – Risico van verbranding! Waarschuwing – Risico van verbranding! Levensmiddelen met een vaste schil of pel Bij het verwarmen van vloeistof kan er ■ ■ kunnen tijdens, maar ook nog na het kookvertraging ontstaan. Dit houdt in dat de opwarmen, exploderen.
  • Seite 108: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade Waarschuwing – Kans op een elektrische ]Oorzaken van schade schok! Het apparaat werkt met hoogspanning. Nooit A lgemeen de behuizing verwijderen. O o r z a k e n v a n s c h a d e Attentie! Waarschuwing –...
  • Seite 109: Magnetron

    Milieubescherming Magnetron 7Milieubescherming Attentie! Metaal - bijv. de lepel in Het ontstaan van vonken: U w nieuwe apparaat is bijzonder energie-efficiënt. Hier ■ het glas - moet minstens 2 cm van de ovenwanden M i l i e u b e s c h e r m i n g krijgt u tips over de manier waarop u bij het gebruik van en de binnenkant van de deur verwijderd zijn.
  • Seite 110: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Bedieningspaneel *Het apparaat leren kennen Via het bedieningspaneel stelt u met behulp van functiekeuzeknoppen, draaiknoppen en touch-velden I n dit hoofdstuk geven we u uitleg over de indicaties en de verschillende functies van uw apparaat in.Het H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n bedieningselementen.
  • Seite 111: Touch-Velden En Display

    Het apparaat leren kennen Touch-velden en display Bereidingstijd Is het symbool gemarkeerd, dan wordt op het display de tijdsduur Met de touch-velden kunt u verschillende extra weergegeven. apparaatfuncties instellen. Op het display ziet u de bijbehorende waarden. Tijd Is het symbool gemarkeerd, dan wordt op het display de tijd weergege- Touch-velden ven.
  • Seite 112: Functies

    Het apparaat leren kennen Functies Magnetronstand maximale tijdsduur Uw apparaat beschikt over verschillende functies die 1 uur 30 minuten het gebruik vergemakkelijken. 1 uur 30 minuten De precieze beschrijvingen hiervan vindt u in de 1 uur 30 minuten betreffende hoofdstukken. 1 uur 30 minuten Functie Gebruik...
  • Seite 113: Toebehoren

    Toebehoren KVoor het eerste gebruik _Toebehoren H ier krijgt u een overzicht over de meegeleverde V oordat u uw nieuwe apparaat kunt gebruiken moet u T o e b e h o r e n V o o r h e t e e r s t e g e b r u i k accessoires en de manier waarop ze worden gebruikt.
  • Seite 114: Binnenruimte En Toebehoren Reinigen

    Apparaat bedienen Aanwijzingen 1Apparaat bedienen Wanneer na het instellen van de tijd niet op het ■ veld 0 wordt getipt, wordt de ingestelde waarde na enkele seconden automatisch overgenomen. U heeft de bedieningselementen en hun werking al A p p a r a a t b e d i e n e n Is de functiekeuzetoets gedurende het uitvoeren van leren kennen.
  • Seite 115: Verwarmingsmethode En Temperatuur Instellen

    Apparaat bedienen Verwarmingsmethode en temperatuur Werking afbreken instellen De functiekeuzeknop op de nulstand draaien. De werking wordt afgebroken en alle instellingen Voorbeeld: Hete lucht < bij 200°C worden gewist. Met de functiekeuzeknop de verwarmingsmethode Nadat de werking onderbroken of Aanwijzing: Hete lucht <...
  • Seite 116: De Magnetron

    De magnetron Magnetronstanden ^De magnetron De magnetronvermogens zijn standen en komen niet altijd overeen met het precieze aantal watt dat door het M et de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel apparaat wordt gebruikt. D e m a g n e t r o n bereiden, verwarmen of ontdooien.
  • Seite 117: Magnetron Instellen

    De magnetron Magnetron instellen Aanwijzingen Door meerdere keren te tippen worden de ■ Voorbeeld: magnetronstand 600 watt, tijdsduur 5 min. vermogensstanden van de hoogste naar de laagste doorlopen. Met de functiekeuzeknop de functie Magnetron ! Wordt de magnetronfunctie pas na de start ■...
  • Seite 118: Automatische Programma's

    Automatische programma's Magnetronvermogen veranderen PAutomatische Op het veld ! tippen tot de gewenste stand op het programma's display is geselecteerd. Aanwijzingen M et de automatische programma's kunt u heel Door meerdere keren te tippen worden de ■ A u t o m a t i s c h e p r o g r a m m a ' s eenvoudig gerechten klaarmaken.U kiest het vermogensstanden van de hoogste naar de laagste programma en voert het gewicht van uw gerecht in.Het...
  • Seite 119 Automatische programma's Tip op het veld h. Het programma is beëindigd Op het display staat de gewichtsinstelling in de Er klinkt een signaal. Het programma is beëindigd, het focus. apparaat warmt niet meer op. De functiekeuzeknop op de nulstand draaien. Programma wijzigen Ca.
  • Seite 120: Programmatabel

    Automatische programma's Programmatabel Programma-nr. Levensmiddel Gewichtsbereik in Vorm / accessoires, in- Aanwijzingen schuifhoogte Ontdooien Gehakt 0,20 - 1,0 vlakke, open vorm Gehakt dat al ontdooid is na het keren ver- P 01 wijderen. op het lage rooster Vleesstukken 0,20 - 1,0 vlakke, open vorm Vloeistof tijdens het keren verwijderen, in geen geval verder gebruiken en niet met...
  • Seite 121: Tijdfuncties Instellen

    Tijdfuncties instellen Wekkertijd veranderen OTijdfuncties instellen Met de draaiknop de wekkertijd veranderen. Na enkele seconden wordt de verandering overgenomen. U w apparaat heeft verschillende tijdfuncties. Met het T i j d f u n c t i e s i n s t e l l e n touch-veld 0 vraagt u het menu op en gaat u van de Wekkertijd wissen ene naar de andere functie.
  • Seite 122: Eerste Gebruik

    Kinderslot Tijdsduur wissen AKinderslot Als de wekkerfunctie is ingesteld, tipt u eerst op het veld 0. Pas dan kunt u de tijdsduur veranderen. O m te voorkomen dat kinderen het apparaat per Met de draaiknop de tijdsduur naar ‹‹:‹‹ terugzetten. K i n d e r s l o t ongeluk inschakelen of instellingen wijzigen, is het Na enkele seconden wordt de verandering...
  • Seite 123: Basisinstellingen

    Basisinstellingen Lijst met basisinstellingen QBasisinstellingen Afhankelijk van de uitvoering van uw apparaat zijn niet alle basisinstellingen beschikbaar. E r zijn verschillende instellingen beschikbaar om uw B a s i s i n s t e l l i n g e n apparaat optimaal en eenvoudig te kunnen bedienen.
  • Seite 124: Reinigen

    Reinigen dienen ter bescherming tegen vingerafdrukken en DReinigen krassen. Bestelnr. 311 134 W anneer uw apparaat goed wordt onderhouden en Onderhoudsolie voor moderne, roestvrijstalen R e i n i g e n schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed oppervlakken functioneren.
  • Seite 125: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? 3Wat te doen bij storingen? Gebied Schoonmaakmiddelen Afdichting Warm zeepsop: Met een schoonmaakdoekje reinigen, niet S toringen worden vaak veroorzaakt door een schuren. Voor het schoonmaken geen meta- W a t t e d o e n b i j s t o r i n g e n ? kleinigheid.
  • Seite 126: Servicedienst

    Servicedienst Acrylamide in 4Servicedienst levensmiddelen W anneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van Om welke gerechten gaat het? medewerkers van de servicedienst te voorkomen.
  • Seite 127: Voor U In Onze Kookstudio Uitgetest

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Ontdooien, verwarmen en garen met de JVoor u in onze kookstudio magnetron uitgetest. In de volgende tabellen vindt u vele mogelijkheden en instelwaarden voor de magnetron. U vindt hier een keur aan gerechten en de daarbij De aangegeven tijden in de tabellen zijn richtwaarden.
  • Seite 128: Gerechten Verhitten

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Ontdooien Gewicht Magnetronvermogen in watt, tijdsduur in Aanwijzingen minuten Boter, ontdooien 125 g 180 W, 1 min. + 90 W, 2-4 min. Verpakking volledig verwijderen 250 g 360 W, 1 min. + 90 W, 2-4 min. Heel brood 500 g 180 W, 6 min.
  • Seite 129 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Tussendoor dient u de gerechten meermaals door te Aanwijzingen ■ Neem kant-en-klare gerechten uit de verpakking. In roeren of te keren. Controleer de temperatuur. ■ vormen die geschikt zijn voor de magnetron worden Laat de gerechten nadat ze opgewarmd zijn nog 2 ■...
  • Seite 130: Tips Voor De Magnetron

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerechten garen Gewicht Magnetronvermogen in watt Aanwijzingen Tijdsduur in minuten Zoete desserts, bijv. pudding 500 ml 600 W, 7-9 min. tussendoor met de garde 2 tot 3 keer roeren (instant) Fruit, compote 500 g 600 W, 9-12 min.
  • Seite 131: Taart, Cake En Gebak

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Taart, cake en gebak Bijkomende informatie vindt u onder Tips voor het ■ na de tabellen. bakken Zet de vorm altijd in het midden van het lage rooster. Bij de tabellen ■ Aanwijzingen Bakvormen De opgegeven tijden gelden voor producten die in ■...
  • Seite 132: Tips Voor Het Bakken

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Brood en broodjes Accessoires Verwar- Temperatuur in °C Tijdsduur in minuten mingsme- thode Zuurdeegbrood van 1,2 kg bloem ronde pizzaplaat 210-230 50-60 Plat rond brood* ronde pizzaplaat 220-230 25-35 Broodjes ronde pizzaplaat 210-230 25-35 Broodjes van gistdeeg, zoet ronde pizzaplaat 200-220...
  • Seite 133: Braden En Grillen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Braden en grillen Vlees: ■ Zorg ervoor dat de bodem van de vorm net met vloeistof bedekt is. Voeg aan stoofvlees wat meer Bij de tabellen vloeistof toe. Keer stukken vlees na de helft van de Temperatuur en braadtijd zijn afhankelijk van de bereidingstijd.
  • Seite 134 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Varkensvlees Leg het vlees met het zwoerd naar boven in de Aanwijzingen ■ Mager varkensvlees en vlees zonder zwoerd vorm. Zwoerd insnijden. Het vlees niet keren. Tot slot ■ halverwege de bereidingstijd keren. Tot slot nog ca. nog ca.
  • Seite 135: Tips Voor Het Braden En Grillen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Leg halve kippen en stukken kip met de kant van Gevogelte ■ het vel naar boven. Niet omdraaien. Aanwijzingen Leg eend- en ganzenborst met de kant van het vel ■ Leg hele kippen, kipfilets en kalkoen met de naar boven.
  • Seite 136: Ovenschotels, Gegratineerde Gerechten, Toast

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Ovenschotels, gegratineerde gerechten, Gebruik voor ovenschotels, gegratineerde ■ aardappels en lasagne een 4 tot 5 cm hoge toast magnetron- en hittebestendige vorm Plaats de vorm op het lage rooster. Aanwijzingen ■ Laat ovenschotels en gegratineerde gerechten nog De tabel geldt voor producten die in de ■...
  • Seite 137: Testgerechten

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Testgerechten De kwaliteit en de werking van magnetron- Volgens de norm EN 60705, IEC 60705 resp. combiapparaten worden aan de hand van deze DIN 44547 en EN 60350 (2009) gerechten getest door keuringsdiensten. Ontdooien met de magnetron Gerecht Magnetronvermogen watt, tijdsduur in mi- nuten...
  • Seite 140 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001277752* 9001277752 970830...

Diese Anleitung auch für:

Cma585mb0Cma585ms0

Inhaltsverzeichnis