Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony UWP-D21 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UWP-D21:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

5-042-114-31 (1)
UHF Wireless Microphone Package
UHF Synthesized Transmitter
UHF Synthesized Wireless Microphone
UHF Synthesized Diversity Tuner
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch und
bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
UWP-D21/D22/D26/D27
UTX-B40
UTX-M40
UTX-P40
URX-P40
URX-P41D
© 2022 Sony Corporation

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony UWP-D21

  • Seite 1 UHF Synthesized Transmitter UHF Synthesized Wireless Microphone UHF Synthesized Diversity Tuner Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. UWP-D21/D22/D26/D27 UTX-B40 UTX-M40 UTX-P40 URX-P40 URX-P41D © 2022 Sony Corporation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Menü RX1/2 (Tuner 1/2) ......39 Menü EXT.IN ..........42 Sendereinstellungen ......... 43 Konfiguration der Pakete......3 Menüstruktur und -bedienung..... 43 UWP-D21 ............. 3 Einstellen des Sendekanals ......44 UWP-D22 ............. 4 UWP-D26 ............. 5 Konfigurationsmenü ........45 UWP-D27 ............. 6 Beispiel für die Systemkonfiguration..49...
  • Seite 3: Konfiguration Der Pakete

    Konfiguration der Pakete Dies ist das Handbuch für die UWP-D21/D22/D26/D27 Funkmikrofonpakete. Die einzelnen Produktpakete bestehen aus folgenden Teilen: Hinweis Einige Pakete sind möglicherweise in bestimmten Ländern oder Gebieten nicht verfügbar. Außerdem kann das Modell U90 nur in den USA verwendet werden.
  • Seite 4: Uwp-D22

    UWP-D22 Das Paket besteht aus einem Handmikrofon (UTX-M40), einem mobilen Diversity-Tuner (URX-P40) sowie deren Zubehör. In Verbindung mit einem Kompakt-Camcorder kann mit dem Paket ein mobiles System für die elektronische Berichterstattung (Electronic News Gathering, ENG) oder für elektronische Außenproduktionen (Electronic Field Production, EFP) erstellt werden.
  • Seite 5: Uwp-D26

    UWP-D26 Das UWP-D26 besteht aus einem Anstecksender (UTX-P40), einem Body-Pack-Sender (UTX-B40), einem mobilen Diversity-Tuner (URX-P40) sowie deren Zubehör. In Verbindung mit einem Kompakt-Camcorder kann mit dem Paket ein mobiles System für die elektronische Berichterstattung (Electronic News Gathering, ENG) oder für elektronische Außenproduktionen (Electronic Field Production, EFP) erstellt werden.
  • Seite 6: Uwp-D27

    UWP-D27 Das Paket besteht aus zwei Body-Pack-Sendern (UTX-B40), einem mobilen Diversity-Tuner (URX-P41D), der zwei Frequenzen empfangen kann, sowie deren Zubehör. In Verbindung mit einem Kompakt-Camcorder kann mit dem Paket ein mobiles System für die elektronische Berichterstattung (Electronic News Gathering, ENG) oder für elektronische Außenproduktionen (Electronic Field Production, EFP) erstellt werden.
  • Seite 7: Modelle Separat Erhältlich

    Modelle separat erhältlich Sender und Tuner in den einzelnen Paketen können separat erworben werden. Im Folgenden finden Sie die Hinweise zu den einzelnen Produkten. UTX-B40 • Body-Pack-Sender (UTX-B40) (1) • Lavalier-Mikrofon mit Kugelcharakteristik (1) • Windschutz (1) • Halterclip (1) •...
  • Seite 8: Merkmale

    Verwendung des Multi-Schnittstellen- Kontaktschuhadapters SMAD-P5 (Option)* UWP-D21 * Informationen zu Kameras, die diese Funktion unterstützen, finden Sie auf der Sony-Website. • Hohe Klangqualität mit Sony Digital Audio Processing Technologie • „NFC SYNC“-Funktion für schnelle und einfache UWP-D26 sichere Kanaleinstellung • True Diversity Technologie für störungsfreien •...
  • Seite 9: Uwp-D27

    UWP-D27 Name und Funktion der • Hohe Klangqualität mit Sony Digital Audio Processing Teile Technologie • „NFC SYNC“-Funktion für schnelle und einfache sichere Kanaleinstellung • Space-Diversity-Empfangsmethode für weniger Body-Pack-Sender (UTX-B40) Aussetzer (höhere Stabilität, echter Diversity-Empfang im Einkanal-Betriebsmodus) • Der externe Mikrofoneingang unterstützt externe Plug-...
  • Seite 10 diesen Zweck wird eine spezielle elektrische Einzelheiten siehe „Batterieladungsanzeige“ (Seite 21). Verdrahtung im Audio-Eingangsanschluss verwendet. • Wenn ein anderes Lavalier-Mikrofon als das im H Menü-Anzeigebereich Lieferumfang enthaltene angeschlossen wird, kann die Zeigt verschiedene Funktionen an. Zum Wechseln der korrekte Leistung unter Umständen nicht erzielt Funktionen die Taste + oder –...
  • Seite 11: Handmikrofon (Utx-M40)

    Wenn bei eingeschaltetem Gerät ein mobiles USB- LED-Anzeige Status Netzteil angeschlossen wird, nutzt das Gerät automatisch die Stromversorgung über das USB-Netzteil. Ein (grün) Ausreichende Batterieladung Blinkt (grün) Geringe Batterieladung m POWER-Taste Stromversorgung AUS Zum Ein- und Ausschalten des Geräts. Blinkt (orange) Audio stummgeschaltet (d.
  • Seite 12: Anstecksender (Utx-P40)

    j USB-Anschluss (USB Type-C) A HF-Übertragungsanzeige Zeigt den derzeitigen Übertragungsstatus an. Zur Verwendung durch Servicepersonal. : Übertragung k POWER-Taste – : Übertragung angehalten Zum Ein- und Ausschalten des Geräts. B HF-Sendeleistungsanzeige l Taste + oder – Zeigt die aktuelle Sendeleistungseinstellung an. Sie Wählt Funktionen oder Werte, die auf dem Display können die Einstellung über die Funktion für die HF- angezeigt werden.
  • Seite 13 d Anzeige AUDIO (Audio-Eingangspegel) G Batterieladungsanzeige Leuchtet oder erlischt folgendermaßen entsprechend dem Zeigt die Batterieladung an. Zeigt die Statusmeldung Audio-Eingangspegel: „USB“ an, wenn das Gerät über den USB-Anschluss mit Ein (rot): Audio-Eingangspegel zu hoch. Wenn der Ton Strom versorgt wird. verzerrt ist, verringern Sie den Audio-Eingangspegel durch Anpassen des Dämpfungswerts (Seite 45).
  • Seite 14: Mobiler Diversity-Tuner (Urx-P40)

    Funktion Bedienung Mobiler Diversity-Tuner (URX-P40) Stromversorgung Taste drücken, bis die Anzeige erlöscht Vorderseite l USB-Anschluss (USB Type-C) Hier können Sie eine handelsübliche mobile USB- Stromversorgung anschließen. Wenn bei eingeschaltetem Gerät ein mobiles USB- Netzteil angeschlossen wird, nutzt das Gerät automatisch die Stromversorgung über das USB-Netzteil.
  • Seite 15 a Antenne h Anzeigebereich b Anschluss PHONES (Monitor) (3,5-mm- Stereo-Miniklinkenbuchse) Hier Kopfhörer zur Überwachung des Audio-Ausgangs anschließen. Hinweis Schließen Sie keine Kopfhörer mit einem Mono- Miniklinkenstecker an. Dies kann zu einem Kurzschluss im Kopfhörerausgang und zu einer Verzerrung der Audioausgabe führen. A Audio-Eingangspegelmesser Zeigt den Audio-Eingangspegel an.
  • Seite 16 keine Anzeigen: 10 dBµ oder weniger Sie in diesem Fall den mitgelieferten Kontaktschuhadapter. • Wenn das Adapterkabel Mini-Stereostecker auf BMP G Menü-Anzeigebereich für den URX-P40 angeschlossen wird, so wird der Zeigt verschiedene Funktionen an. Zum Wechseln der Anschluss unsymmetrisch. Funktionen die Taste + oder – drücken. m Zusatzanschluss Einzelheiten siehe „Konfigurationsmenü“...
  • Seite 17: Mobiler Diversity-Tuner (Urx-P41D)

    a Antenne Mobiler Diversity-Tuner (URX-P41D) b Anzeige POWER Vorderseite Zeigt die Batterieladung an. LED-Anzeige Status Ein (grün) Ausreichende Batterieladung Blinkt (grün) Geringe Batterieladung Stromversorgung AUS c HF-Anzeigen (Hochfrequenzeingang) Leuchtet wie unten gezeigt je nach HF-Eingangspegel von Tuner 1 und Tuner 2. Ein (grün): Der Eingangspegel beträgt mindestens 25 dBµ.
  • Seite 18: Taste Set

    B Spitzenpegelanzeige Einzelheiten siehe „Bedienung“ (Seite 25). Leuchtet zur Warnung vor übermäßigem Eingangspegel, j Taste SET wenn das Eingangssignal 3 dB unter dem Pegel liegt, ab dem Verzerrung eintritt. Zum Einstellen der angezeigten Funktionseinstellungen und zur Eingabe des angezeigten Werts. C Statusanzeige für Stummschaltung des k Taste MENU Senders...
  • Seite 19: Stromversorgung

    Anschluss MIC INPUT (Audioeingang) Stromversorgung (3,5-mm-Stereo-Miniklinkenbuchse) Hier werden externe Plug-In-Power-Mikrofone und Lavalier-Mikrofone des Typs BMP von Sony Dieser Abschnitt beschreibt die Stromversorgung der angeschlossen. einzelnen Geräte. o Schalter POWER Body-Pack-Sender (UTX-B40) und Zum Ein-/Ausschalten von Tuner 1 und Tuner 2.
  • Seite 20 • Das Ersetzen der Batterien während des Betriebs kann nicht arretiert. Drücken Sie das Batteriefach so hinein, zu starkem Rauschen führen. Schalten Sie das Gerät dass die Verriegelungstasten bündig mit den Seiten des unbedingt aus, bevor Sie die Batterien ersetzen. Geräts sind.
  • Seite 21: Vorsichtsmaßnahmen Für Batterien

    Sie die Batterien heraus. Wenn Beim Einschalten wird die Batterieladung auf der Batterien undicht geworden sind, konsultieren Sie den Anzeige eingeblendet. Sony-Kundendienst. Wenn die Anzeige blinkt, ersetzen Sie sofort beide Batterien (Anzeige 5 unten). Wenn Sie neue Alkaline- Spannungsversorgung über einen Batterien verwenden, überprüfen Sie sie nach den...
  • Seite 22: Stromversorgung Über Ein Smad-P5 (Optional)

    Bei Verwendung mit einigen Kameras wird der Betrieb der Stromversorgungsfunktion und der Ein-/ Ausschaltfunktion der Verknüpfung mit dem SMAD-P5 (optional) nicht garantiert. Sichern des Mikrofonkabels Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des SMAD-P5 (optional). Informationen zu Kameras siehe Sony- Website. Das Mikrofonkabel durch die Klemme des Halterclips führen.
  • Seite 23: Anbringen Von Zubehör Am Handmikrofon (Utx-M40)

    Anbringen des Windschutzes am Anbringen von Zubehör am Mikrofon Handmikrofon (UTX-M40) Anbringen des Mikrofonhalters Das Mikrofon in der richtigen Ausrichtung in die Öffnung im Windschutz einführen. Anbringen eines Gürtelclips Das untere Ende des Mikrofons in den Halter einführen. Ersetzen der Mikrofoneinheit Entfernen der Mikrofoneinheit Ein Ende des Gürtelclips in die Öffnung an einer Seite des...
  • Seite 24: Anbringen Von Zubehör Am Mobilen Diversity-Tuner (Urx-P40/P41D)

    Trennen eines Mikrofons oder Kabels Mikrofon- oder Kabelanschluss Entriegelungstaste Drücken Sie fest auf die Freigabetaste, bis die Verriegelung vollständig gelöst ist, und ziehen Sie das Mikrofon oder Kabel langsam heraus. Anbringen von Zubehör am mobilen Diversity-Tuner (URX-P40/P41D) Anschließen des Adapterkabels an den Anschluss OUTPUT Beispiel: Adapterkabel XLR auf BMP für den URX-P40/URX-P41D (mitgeliefert)
  • Seite 25: Bedienung

    Bedienung Verfahren für alle Sender (UTX-B40/M40/P40) und mobilen Diversity-Tuner (URX-P40) Schließen Sie bei Bedarf den Tuner an. Einzelheiten zu Beispielverbindungen siehe „Beispiel für die Systemkonfiguration“ (Seite 49). Halten Sie die POWER-Taste am Tuner mindestens eine Sekunde lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
  • Seite 26 Eingangspegel der an den Tuner angeschlossenen Hinweis Geräte herunter, wenn Sie die Stromversorgung Am Japan-Modell, Korea-Modell, 90U-Modell und einschalten. E-Modell ist das Menü SCAN TYPE nicht verfügbar, somit kann SCAN TYPE nicht ausgewählt werden. Halten Sie die Taste NFC SYNC am Tuner mindestens drei Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 27: Beim Auftreten Von Rauschen

    Bestätigungsmeldung angezeigt, die nach dem Beim Auftreten von Rauschen Start der NFC-Kommunikation fragt. Starten Sie die NFC-Kommunikation erneut. Je nach der Umgebung, in der die Geräte installiert sind, • Die Datenübertragung über NFC kann durch können die Übertragungen auf bestimmten Kanälen Umwelteinflüsse gestört werden.
  • Seite 28: Tunereinstellungen

    • MENU MODE (Einstellung des Menüanzeigemodus) Tunereinstellungen • MONITOR MODE (Bildschirmsperrfunktion für Monitor-Audiopegel) • CH MEMORY (Funktion zum Speichern des zuletzt verwendeten Kanals) Menüstruktur und -bedienung • POWER SOURCE (Einstellung der Stromversorgungsauswahl) Verfahren für den mobilen Diversity-Tuner • ACT CH SCAN (Funktion zur Suche nach aktiven (URX-P40) Kanälen) Es gibt zwei Menüanzeige-Modi, die je nach der...
  • Seite 29: Menüstruktur

    Menü UTILITY Menüstruktur Sie können das Menü UTILITY vom Skalenbildschirm MENU aus aufrufen, auf dem verschiedene Informationen zu <UTILITY> Tuner 1 und Tuner 2 angezeigt werden. Skalenbildschirm PHONES Im Menü UTILITY werden grundlegende Einstellungen OUTPUT LEVEL des Geräts konfiguriert. OUTPUT MODE RUNNING TIME MONITOR MODE Menü...
  • Seite 30: Grundlegende Menüfunktionen

    Grundlegende Menüfunktionen Menüname Funktionsname Wählen Sie mit der Taste + oder – den gewünschten Gruppennamen und drücken Sie die Taste SET. Die Kanalgruppe wird eingestellt, und die Kanalnummernanzeige beginnt zu blinken. Einstellung Drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie das einzustellende oder zu ändernde Menü...
  • Seite 31: Suche Nach Verfügbaren Kanälen Innerhalb Einer Gruppe (Clear Channel Scan)

    Wählen Sie mit der Taste + oder – die gewünschte Um die Nummer des nächsten verfügbaren Kanals anzuzeigen Kanalnummer und drücken Sie die Taste SET. Drücken Sie die Taste +. Die Anzeige hört auf zu blinken und der gewünschte Um die Suche abzubrechen Kanal wird eingestellt.
  • Seite 32: Suche Nach Aktiven Kanälen Innerhalb Einer Gruppe (Active Channel Scan)

    Um die Nummer des nächsten verfügbaren Die automatische Kanalsuche Kanals anzuzeigen durchführen Drücken Sie die Taste +. Halten Sie bei eingeschaltetem Tuner die Taste NFC Um die Suche abzubrechen SYNC mindestens drei Sekunden lang gedrückt, um Drücken Sie die Taste –. Wenn Sie die Taste – automatisch eine Suche nach freien Kanälen zu starten.
  • Seite 33: Anpassen Des Monitor-Audiopegels

    Drücken Sie die Taste SET, wenn die Nummer des gewünschten Kanals zu blinken beginnt. Die Suche nach aktiven Kanälen wird beendet und der angezeigte Kanal wird eingestellt. Verfahren für den mobilen Diversity-Tuner (URX-P41D) Halten Sie die Taste SET eine Sekunde oder länger Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü...
  • Seite 34 Einzelheiten siehe „Einstellen des Empfangskanals“ Halten Sie die Taste SET eine Sekunde oder länger (Seite 30). gedrückt. Daraufhin wird die Bestätigungsmeldung angezeigt. Einstellen des Monitor-Audiopegels (PHONES) Drücken Sie die Taste + oder –, um „YES“ anzuzeigen, und drücken Sie dann die Taste SET. Stellt den Monitor-Audiopegel für die Kopfhörer ein.
  • Seite 35: Zum Zuletzt Verwendeten Kanal Wechseln (Ch Memory)

    • Während der NFC-Kommunikation können keine SIMPLE: Zeigt nur die erforderlichen Einstellungen an. Signale von Funkmikrofonen empfangen werden. ADVANCED: Zeigt alle Einstellungen an. Sperren der Taste POWER (POWER Verwenden des Monitor- LOCK) Audiopegelmodus (MONITOR MODE) Sie können die Taste POWER sperren, um ein Wenn diese Funktion aktiviert ist, zeigt das Display den versehentliches Abschalten des Gerätes während des Monitor-Audiopegel-Bildschirm (unveränderlich) an.
  • Seite 36: Einstellen Der Frequenz Auf Einen Aktiven Kanal (Act Ch Scan)

    • Wenn BAND geändert wird, wird der Standardkanal im WL800: Modus, der in Kombination mit Sendern der neuen Band als zuletzt eingestellter Kanal gespeichert. Serie Sony 800 unterstützt wird. Hinweise Auswählen der bevorzugten • Diese Funktion wird nur im erweiterten Modus Stromversorgung (POWER SOURCE) angezeigt.
  • Seite 37: Menü Utility

    Ändern der Anzeigeeinstellungen Menü UTILITY (DISPLAY MODE) Verfahren für den mobilen Diversity-Tuner Ändert den Anzeigemodus des OLED-Displays, wenn (URX-P41D) 30 Sekunden vergangen sind, ohne dass eine Taste Das Menü UTILITY enthält Elemente für die gedrückt wurde. grundlegenden Einstellungen des Geräts. AUTO OFF: Wenn 30 Sekunden lang keine Tasteneingabe erfolgt, wird das Display ausgeschaltet.
  • Seite 38 Zurücksetzen der Zeitanzeige EXT->BATT: Die Stromversorgung über einen USB- Anschluss oder extern angeschlossene Stromquellen hat Halten Sie die Taste SET gedrückt, bis die Vorrang. Zeitanzeige zu blinken beginnt. BATT ONLY: In das Gerät eingelegte Batterien werden verwendet, und die Stromversorgung über einen USB- Drücken Sie die Taste –, sodass „00:00 CLR“...
  • Seite 39: Menü Rx1/2 (Tuner 1/2)

    ALL BAND: Das Empfangsfrequenzband innerhalb Wiederherstellen der Werkseinstellungen eines einzelnen TV-Kanals und gleichzeitig jede Gruppe, (FCT RESET) die Mehrkanalbetrieb unterstützt, werden durchsucht. Setzt alle Parameter auf die werkseitigen Voreinstellungen zurück. Hinweise Halten Sie die Taste SET gedrückt. Es wird eine Meldung •...
  • Seite 40: Sendereinstellungen Über Nfc- Oder Infrarotkommunikation Konfigurieren

    Sendereinstellungen über NFC- oder Informationen zu dem am Gerät eingestellten Kanal werden an den Sender übertragen, und eine Meldung Infrarotkommunikation konfigurieren auf der Senderanzeige fragt, ob Sie zu dieser (SYNC RX1(2)->TX) Frequenz wechseln möchten. Überträgt die am Tuner eingestellte Frequenz und den Drücken Sie die Taste + oder –, um YES Kompandermodus über mit SYNC MODE ausgewählte auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste SET...
  • Seite 41: Kombinationen Von Sender Und Kompandermodus

    Das Menü CH MEMORY wird wieder angezeigt. Der ausgewählte Kompandermodus wird eingestellt. UWP-D: Für Kombination mit Sendern der Serie Hinweise UWP-D von Sony auswählen. • Wenn diese Funktion mit den werkseitigen Kanal- UWP: Für Kombination mit Sendern der Serie UWP Voreinstellungen aktiviert ist, werden zwei von Sony auswählen.
  • Seite 42: Menü Ext.in

    PLUG-IN PWR: Auswählen, wenn ein Mikrofon vom UWP-D UWP WL800 Typ Plug-In-Power verwendet wird. MONO BMP+5V: Auswählen, wenn ein Lavalier- Serie UWP-D Kompandermodus: × × (UTX-B40, UWP-D Mikrofon von Sony verwendet wird. UTX-M40, Kompandermodus: × × UTX-P40, Einstellen des Eingangspegels (INPUT UTX-B03, UTX-M03, Kompandermodus: ×...
  • Seite 43: Sendereinstellungen

    Sendereinstellungen OUTPUT1 (L+R) OUT1 Menüstruktur und -bedienung MIC INPUT OUT1/2 (L/R) Verfahren für alle Sender (UTX-B40/M40/P40) OUT2 Es gibt drei Menüanzeige-Modi, die je nach der (L+R) Anwendung ausgewählt werden können. OUTPUT2 Einfacher Modus Dieser Modus zeigt nur die erforderlichen Einstellungen für das Senden von Audiosignalen an.
  • Seite 44: Einstellen Des Sendekanals

    • BAND (Auswahl der Frequenzbänder; nicht verfügbar • BAND (Auswahl der Frequenzbänder; nicht verfügbar am Japan-Modell, Korea-Modell, 90U-Modell und E- am Japan-Modell, Korea-Modell, 90U-Modell und E- Modell) Modell) • ATTENUATOR (Einstellung Dämpfung) • RF POWER (Wahl des Ausgangspegels für gesendete •...
  • Seite 45: Konfigurationsmenü

    Halten Sie die Taste SET eine Sekunde oder länger Auswahl von Gruppe/Kanal (GP/CH) gedrückt. Die werkseitige Voreinstellung variiert je nach Modell. Warten Sie, bis die Kanalgruppenanzeige zu blinken Einzelheiten siehe „Einstellen des Sendekanals“ beginnen. (Seite 44). Hinweis Diese Funktion kann nur im Modus „Übertragung angehalten“...
  • Seite 46 Sperren der Taste POWER (POWER Hinweise LOCK) • Am UTX-B40/P40 wird „---“ angezeigt, wenn INPUT LEVEL auf LINE eingestellt ist, die Audioverstärkung Sie können die Taste POWER sperren, um ein kann nicht geändert werden. versehentliches Abschalten des Gerätes während der •...
  • Seite 47 Sony UWP unterstützt wird. Taste MUTE losgelassen wird. WL800: Modus, der in Kombination mit Tunern der DISABLE: Audio wird ungeachtet der Betätigung der Serie Sony 800 unterstützt wird. Taste MUTE nicht stummgeschaltet. Hinweise Einstellen der Audio-Muting-Funktion • Diese Funktion wird nur im erweiterten Modus (POWER/MUTE) (nur UTX-M40) angezeigt.
  • Seite 48: Anzeige Der Software-Version (Version)

    • Die Eigenschaften und das Verhalten von Batterien Anzeige der Software-Version (VERSION) hängen vom Batterietyp und den Zeigt die Software-Version des Senders an. Umgebungsbedingungen ab. Es empfiehlt sich, sich vor der Verwendung eines Batterietyps mit dessen Hinweis Eigenschaften vertraut zu machen. Diese Funktion wird nur im erweiterten Modus angezeigt.
  • Seite 49: Beispiel Für Die Systemkonfiguration

    Beispiel für die Systemkonfiguration Das folgende Beispiel ist ein Konfigurationsbeispiel für die Verwendung mit Geräten der Serie UWP-D. Beispielkonfiguration für die elektronische Berichterstattung (Electronic News Gathering, ENG) oder elektronische Außenproduktionen (Electronic Field Production, EFP) mit einem Camcorder Für den mobilen Diversity-Tuner URX-P40 Mobiler Diversity-Tuner (URX-P40) (mit angeschlossenem Kontaktschuhadapter oder Kabelverbindung XLR auf BMP)
  • Seite 50: Fehlermeldungen

    Im PLL-Synthesizer-Schaltkreis ist ein Fehler Starten Sie das Gerät neu. Wenn die Meldung weiterhin aufgetreten. angezeigt wird, wenden Sie sich an Ihren Händler oder die nächste Sony-Vertragswerkstatt. NO TONE Das Audiosignal wurde stummgeschaltet, weil ein Konfigurieren Sie den Kompandermodus für den von Tonsignal empfangen wurde, das nicht dem am Tuner Ihnen verwendeten Sender (siehe „Einstellen des...
  • Seite 51: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Verwenden Sie bei Problemen die folgende Checkliste, ehe Sie eine Reparatur veranlassen. Wenn das Problem sich nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder die nächste Sony-Vertragswerkstatt. Symptom Ursache Lösung Das Gerät lässt sich Beim Einlegen der Batterien wurde die Polarität 3 Legen Sie die Batterien mit der korrekten nicht einschalten.
  • Seite 52 Symptom Ursache Lösung Kein Ton. Am Sender ist ein anderer Kanal eingestellt als am Verwenden Sie die gleiche Kanaleinstellung an Tuner. Sender und Tuner. Der Sender überträgt keine Signale oder der Stellen Sie sicher, dass der Sender eingeschaltet Sendepegel ist schwach. ist.
  • Seite 53 Symptom Ursache Lösung Die Dämpfung kann Das Menü GAIN MODE ist auf AUTO GAIN oder Ändern Sie die Einstellungen der Menüs GAIN nicht eingestellt das Menü INPUT LEVEL ist auf LINE eingestellt. MODE und INPUT LEVEL (Seite 45). werden. Klangunterbrechungen Am Sender ist ein anderer Kanal eingestellt als am Verwenden Sie die gleiche Kanaleinstellung an oder Geräusche treten...
  • Seite 54 Symptom Ursache Lösung Der Senderkanal kann Der Infrarot-Empfänger am Sender ist zu weit von Verringern Sie den Abstand zwischen dem nicht mit der Infrarot- der Infrarot-Sendeschnittstelle am Tuner Infrarot-Empfänger am Sender und der Infrarot- Übertragung Sendeschnittstelle am Tuner auf maximal 20 cm. entfernt.
  • Seite 55: Wichtige Hinweise Zur Verwendung

    Geräte so aus, dass die Interferenz minimiert wird. DRITTER SEITE ÜBERNEHMEN. • Um eine Verschlechterung des Signal-Rausch- • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR DIE Verhältnisses zu vermeiden, verwenden Sie UWP-D- BEENDIGUNG ODER EINSTELLUNG VON Geräte nicht an Orten, die Vibrationen ausgesetzt sind, DIENSTLEISTUNGEN BEZÜGLICH DIESES...
  • Seite 56: Technische Daten

    So verhindern Sie elektromagnetische Technische Daten Interferenzen durch tragbare Kommunikationsgeräte Die Verwendung von Mobiltelefonen und anderen Das N-Symbol ist in den USA und anderen Ländern eine Kommunikationsgeräten in der Nähe dieses Geräts Marke oder eingetragene Marke von NFC Forum, Inc. kann zu Fehlfunktionen und der Störung von Audio- ®...
  • Seite 57 Tonsignalfrequenz Maße Im UWP-D-Kompandermodus: 32,382 kHz Im UWP-Kompandermodus: 32 kHz Im WL800-Kompandermodus: 32,768 kHz Versorgungsspannung 3,0 V Gleichstrom (zwei LR6/AA- Alkaline-Batterien) 5,0 V Gleichstrom (über USB- Anschluss) NFC-Funktion Integriert IR SYNC-Funktion Integriert USB-Anschluss USB Type-C Betriebstemperatur 0 °C bis 50 °C 63 ×...
  • Seite 58: Tuner (Urx-P40/P41D)

    Lebensdauer der Batterie (gemessen mit zwei Alkali- ca. 6 Stunden bei einer Batterien LR6/AA bei 25 °C, Ausgangsleistung von 40 mW DISPLAY MODE auf AUTO OFF (Modelle UC, U, LA) gesetzt) ca. 6 Stunden bei einer ca. 8 Stunden bei einer Ausgangsleistung von 30 mW Ausgangsleistung von 30 mW (Modelle CE, CN)
  • Seite 59 Modell 90U: 941,625 MHz bis Mobiler Diversity-Tuner (URX-P40) 951,875 MHz, 953,000 MHz bis Audioausgangspegel 956,125 MHz und 956,625 MHz bis –60 dBV (verschraubbare 3-polige 959,625 MHz 3,5-mm-Miniklinkenbuchse, Modell 21CE: 470,025 MHz bis analoger Ausgang, 0 dB 542,000 MHz Audioausgangspegel) (UHF-TV-Kanäle 21 bis 29) –20 dBFS (Zusatzanschluss, digitaler Modell 33CE: 566,025 MHz bis Ausgang, 0 dB...
  • Seite 60 –50 dBV (Zusatzanschluss, analoger Ausgang, 0 dB Audioausgangspegel) Audioeingangspegel –50 dBV (während Ausgabe –60 dBV, 1 kHz Eingangsfrequenz, INPUT LEVEL auf 0 dB eingestellt) Audioeingang Verschraubbare 3-polige 3,5-mm- Miniklinkenbuchse Empfangsmethode Space Diversity-System (echtes Diversity-System bei Einkanalbetrieb) Anzeigen POWER, RF 1/2 NFC-Funktion Integriert IR SYNC-Funktion Integriert...
  • Seite 61 Sony Corporation...

Inhaltsverzeichnis