Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SDS BOHR- MEISSELHAMMER WBMH1500
SDS ROTARY HAMMER WBMH1500
Art.Nr. 94 92 38
D Orginalanleitung – Bohr- und Meißelhammer
GB Original Instructions – Rotary Hammer
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia WBMH1500

  • Seite 1 SDS BOHR- MEISSELHAMMER WBMH1500 SDS ROTARY HAMMER WBMH1500 Art.Nr. 94 92 38 D Orginalanleitung – Bohr- und Meißelhammer GB Original Instructions – Rotary Hammer...
  • Seite 2 Bohrfutter Ein-/Ausschalter Drill chuck On/off-chuck Sicherungsmanschette Handgriff hinten Locking sleeve Rear handle Wahlschalter Meisseln/Bohren Handgriff vorne Chisel / drill switch Front handle Lüftung 10 Netzkabel Ventilation Power cable Fettkammerdeckel 11 Motor-Gehäuse Grease chamber cover Motor housing Drehzahlregler 12 LED Speed controller...
  • Seite 3 Sehr geehrte Damen und Herren, Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 7 Bohren. Zum Hammerbohren. Zum Meißel-Position Meißeln. Zum leichten Bohren von Holz, Hammerbohren von einstellen. Meißeln oder Stahl, Plastik und Beton, Stein, Granit, Abplatzen. ähnlichen Mauerwerk und ähnlichen Materialien. Werkstoffen. Drilling. For drilling Hammer drilling. For Adjusting the chisel Chiselling. For light wood, steel, plastic, hammer drilling of position.
  • Seite 9: Technische Daten / Technical Data

    TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA Nennspannung Nominal voltage 230 V 230 V Nennfrequenz 50 Hz Nominal frequenzy 50 Hz Nennleistung 1500 W Nominal power 1500 W Leerlaufdrehzahl 300 - 800 min No-load speed 300 - 800 min Schlagrate 1500 - 4000 min Impact rate 1500 - 4000 min Einschlagstärke...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise: ▪ Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung. ▪ Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
  • Seite 11 ▪ Der Bohrhammer weist eine Hand-Arm-Vibration von15,71 m/s2 auf. Halten Sie genügend Pausen ein,um Schäden durch Hand-Arm-Vibrationen zu vermeiden. ▪ Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen der Maschine an das Stromnetz, dass die Maschine ausgeschaltet ist, um ein unbeabsichtigtes Anlaufen zu verhindern. ▪...
  • Seite 12: Safety Notes

    SAFETY NOTES Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: ▪ Please read this manual carefully and use the machine only according to this manual. ▪ Dispose of used packaging material carefully or store it out of the reach of children. There is a danger of suffocation! ▪...
  • Seite 13 ▪ Please notice: Only change the operating mode (drilling/impact drilling/chiselling) when the machine is at a complete standstill. ▪ If the machine was dropped and becomes damaged, immediately switch off the machine and do not use it further. Do not disassemble the machine and do not try to repair it yourself.
  • Seite 14: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES storingen, schade gezondheidsproblemen voorkomen, dient bijgevoegde algemene veiligheidsinstructies en de volgende informatie in acht te nemen: ▪ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en gebruik het apparaat uitsluitend volgens deze handleiding. ▪ Gooi ongebruikt verpakkingsmateriaal weg of bewaar het op een plaats die buiten het bereik van kinderen ligt.
  • Seite 15 ▪ Voordat u de machine op de stroomvoorziening aansluit, moet u ervoor zorgen dat de machine is uitgeschakeld om te voorkomen dat deze per ongeluk wordt opgestart. ▪ Let op: Wijzig de bedrijfsmodus (boren/percussieboren/beitelen) alleen bij stilstand van de machine. ▪...
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Afin d'éviter tout dysfonctionnement, dommage ou toute blessure physique, veuillez s'il vous plaît lire attentivement les précautions de sécurité générale et les informations suivantes: ▪ S'il vous plaît lire attentivement ces instructions et utiliser l’appareil en suivant ces instructions.
  • Seite 17 ▪ Note: Changer le mode de fonctionnement (forage/perçage à percussion/burinage) seulement quand la machine est. ▪ Ne pas utiliser l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé par une chute. Démonter l'appareil et que vous n'essayez pas de réparer. S'il vous plaît contacter le support client.
  • Seite 18: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e disturbi alla salute seguendo le istruzioni allegate e di sicurezza generale: ▪ Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e di utilizzare l’apparecchio in base a queste istruzioni.
  • Seite 19 ▪ ▪ Assicurarsi prima di collegare la macchina alla rete elettrica, che la macchina è spenta per evitare accensioni accidentali. ▪ ▪ Nota: modificare la modalità di funzionamento (foratura/foratura martello/scalpellatura) solo quando la macchina è. ▪ ▪ Non utilizzare il dispositivo se non funziona correttamente o è stato danneggiato da una caduta.
  • Seite 20: Notizen | Notes

    NOTIZEN | NOTES...
  • Seite 21 NOTIZEN | NOTES...
  • Seite 22 NOTIZEN | NOTES...
  • Seite 23 2006/42/EC Machinery EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-6:2010 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 17. November 2020 ___________________________________ Hagen, 17...
  • Seite 24: Entsorgung | Disposal

    D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at SCHWEIZ Westfalia Wydenhof 3a CH-3422 Kirchberg (BE)

Diese Anleitung auch für:

949238

Inhaltsverzeichnis