Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Bedienungsanleitung
Automatik Schweißhelm
Artikel Nr. 82 58 62
Instruction Manual
Auto-darkening Welding Helmet
Article No. 82 58 62

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia 82 58 62

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Automatik Schweißhelm Artikel Nr. 82 58 62 Instruction Manual Auto-darkening Welding Helmet Article No. 82 58 62...
  • Seite 2: Sehr Geehrte Damen Und Herren

    Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 3 Übersicht | Overview...
  • Seite 4 Übersicht | Overview Solarzellen Solar Panel Äußere Vorsatzscheibe Front Cover Lens Art. 82 58 65 Art. 82 58 65 Helm Helmet Schutzstufen-Einstellknopf/ Protection Level Adjustment Knob/ Verdunkelungs-Einstellknopf Shade Adjustment Knob Anschlag-Drehknopf Limit Block Nut Einschalter ON Power Button ON Verzögerungseinstellung Time Delay Switch Innere Vorsatzscheibe Inside Cover Lens...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ................Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............Seite 10 Vor der ersten Benutzung ..............Seite 10 Kopfband dem Kopfumfang anpassen ..........Seite 10 Verdunkelungstabelle ................Seite 11 Einstellen der Verzögerungszeit ............Seite 11 Benutzung ................... Seite 12 Äußere Vorsatzscheibe ersetzen ............Seite 12 Innere Vorsatzscheibe ersetzen ............
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:  Lesen Sie erst die Bedienungsanleitung bevor Sie den Automatik Schweißhelm zum ersten Mal benutzen.  Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen den Schweißhelm nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt und unterwiesen.
  • Seite 7 Sicherheitshinweise  Verwenden Sie den Schweißhelm nur bei Umgebungstemperaturen von -5° bis +55°C.  Tauchen Sie den Schweißhelm nicht in Flüssigkeiten.  Verwenden Sie keine aggressiven Substanzen zur Reinigung des Helms.  Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie diese für längere Zeit nicht benutzen wollen.
  • Seite 8: Safety Notes

    Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  First read and understand the manual before using the auto-darkening welding helmet.  Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to use the unit, unless they are supervised for their safety by a qualified person or are briefed by the responsible person how to use the unit.
  • Seite 9 Safety Notes  The welding helmet will not protect against explosions or corrosive liquids. Do not modify the filter or the helmet. Only use original replacement  parts. Should the welding helmet does not darken upon striking an arc,  immediately stop welding.
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes:  Lisez toutes les instructions de fonctionnement avant d'utiliser le casque de soudeur auto-obscurcissant pour la première fois. ...
  • Seite 11 Consignes de sécurité Utilisez le casque de soudeur seulement à des températures ambiantes  comprises entre -5° à +55°C.  Trempez le casque de soudeur dans un liquide. Ne pas utiliser de substances abrasives pour nettoyer le casque.   Retirez les piles si vous ne voulez pas utiliser pendant une longue période.
  • Seite 12: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni: Leggere tutte le istruzioni operative prima di utilizzare l'auto-oscurante  casco di saldatura per la prima volta. Persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali non può utilizzare ...
  • Seite 13 Informazioni sulla sicurezza  Non deve oscurare la saldatura casco automaticamente quando l'illuminazione, impostare la saldatura immediatamente. Usare il casco di saldatura solo a temperature ambiente da -5°C a +55°C.   Immergere il casco di saldatura in un liquido. ...
  • Seite 14: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Vorbereitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch  Der Automatik Schweißhelm ist dafür vorgesehen, Augen und Gesicht unter normalen Schweißbedingungen vor Funken, Spritzern und schädli- cher Strahlung zu schützen. Der Filter mit automatischer Verdunkelung wechselt von einem hellen in einen dunklen Zustand, wenn ein Lichtbogen gezündet wird.
  • Seite 15: Vorbereitung

    Vorbereitung Verdunkelungstabelle Der Verdunkelungsfilter ist mit Verdunkelungsstufen von 9 bis 13 ausgestattet. Die Verdunkelungsstufe muss manuell vor Beginn der Arbeit eingestellt werden. Die Reaktionszeit von dunkel nach hell und die Schaltzeit von hell nach dunkel entnehmen Sie den Technischen Daten. Wählen Sie anhand der Tabelle die geeignete Verdunkelungsstufe.
  • Seite 16: Benutzung

    Benutzung Benutzung 1. Drehen Sie den Verdunkelungs-Einstellknopf (4) auf die für die jeweilige Arbeit benötigte Einstellung (siehe Tabelle). 2. Stellen Sie die Verzögerungszeiteinstellung (7) auf die gewünschte Position. 3. Drücken Sie auf den Einschalter ON (6) an der Seite des Helms, um die Verdunklungselektronik zu aktivieren.
  • Seite 17: Batterien Ersetzen

    Benutzung 2. Zum Wiedereinsetzen haken Sie die Vorsatzscheibe in eine Seite ein und drücken Sie die leicht nach außen gebogene Scheibe in die gegenüberlie- genden Halterungen, bis diese sichtbar und hörbar einrastet. Batterien ersetzen Das Batteriefach (9) befindet sich unterhalb der inneren Vorsatzscheibe (8). 1.
  • Seite 18: Technische Daten

    Technische Daten Sichtfeld 90 x 40 mm UV Durchlässigkeit 313 nm ≤ 0,00006% 365 nm ≤ 0,00006% IR Durchlässigkeit 780 – 1300 nm ≤ 0,003% 1300 – 2000 nm ≤ 0,009% Variable Schutzstufe/Verdunkelung DIN 9 bis 13 (stufenlos) Stromversorgung 2x LR03 (AAA) Batterien + Solarzellen Verdunkelung erfolgt Automatisch...
  • Seite 19: Intended Use

    Preparation Intended Use  This auto-darkening welding helmet is designed to protect your eyes and face from sparks, spatter and harmful radiation under normal welding conditions. The auto-darkening filter automatically changes from a light state to dark state when an arc is struck. ...
  • Seite 20: Shade Guide Table

    Preparation Shade Guide Table The auto-darkening helmet is equipped with shade levels from 9 to 13. The shade level has to be adjusted manually according to the application. Please note the response time from dark to bright and the switching time from bright to dark from the Technical Data.
  • Seite 21: Using

    Using Using 1. Turn the shade adjusting knob (4) to adjust the shade level according to the application (see shade guide table). 2. Set the time delay switch (7) to the desired position. 3. Press the power button ON (6) at the side of the helmet to activate the auto darkening electronics.
  • Seite 22: Replacing The Batteries

    Using Replacing the Batteries The battery compartment (9) is located below the inside cover lens (8). 1. Press on the battery compartment lid and push it to the outer side in order to open the battery compartment. 2. Insert 2 new batteries of the type LR03 (AAA) into the battery compartment. Pay attention to the proper polarity of the batteries.
  • Seite 23: Technical Data

    Technical Data Viewing Area 90 x 40 mm UV Transmittance 313 nm ≤ 0.00006% 365 nm ≤ 0.00006% IR Transmittance 780 – 1300 nm ≤ 0.003% 1300 – 2000 nm ≤ 0.009% Variable Protection Level/ DIN 9 to 13 (Steplessly) Shade Adjustment Power Supply 2x LR03 (AAA) Batteries...
  • Seite 24 Notizen | Notes...
  • Seite 25: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Automatik Schweißhelm Artikel Nr. 82 58 62 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 89/686/EG Persönliche Schutzausrüstung 2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und...
  • Seite 26 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 07/12...

Inhaltsverzeichnis