Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nach- lesen gut auf.
Seite 4
Übersicht | Overview Ausguss Spout Kessel Kettle Basis Base Kontrollleuchte Power Indicator LED Einschalttaste Power On Switch Wasserstandanzeige Water Level Indicator Deckel Handgriff Handle Netzkabel (o. Abb.) Power Cable (w/o fig.)
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ............Seite 2 Vor der ersten Benutzung ..........Seite 10 Aufbau und Bedienung des Wasserkochers ..... Seite 10 Entkalkung ................ Seite 11 Reinigung und Lagerung ........... Seite 11 Technische Daten ............. Seite 14 Table of Contents Safety Notes ..............Page 4 Before first Use ..............
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise: Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine Betreuerin/einen Betreuer beauf- sichtigt und unterwiesen. ...
Seite 7
Sicherheitshinweise Schalten Sie das Gerät beim Reinigen und bei Nichtgebrauch aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen an der Netzleitung. Stellen Sie sicher, dass sich das Netzkabel nirgendwo verfangen kann. Knicken Sie das Netzkabel nicht und wickeln Sie es nicht um das Gerät.
Safety Notes Please note the following safety notes to avoid mal- functions, damage or physical injury: Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to use the unit, unless they are supervised and briefed for their safety by a qualified person. ...
Seite 9
Safety Notes Always place the device on an even surface during use. Do not place the device in the sink or on inclined surfaces. Do not use the appliance outdoors, or near gas flames, oven plates or other heated elements. ...
Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionne- ments, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes: Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ne devraient pas utiliser l’appareil, mais seule- ment sous le contrôle et après avoir reçu les instructions sur l’utilisation de la personne responsable pour la leur sécurité.
Seite 11
Consignes de sécurité Ne pas déplacer l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne peut pas se faire attraper. Ne pliez pas le cordon d'alimentation ni l'enrouler autour de l'appareil. Ne faites pas passer le cordon d'alimentation autour des arêtes vives ou sur des surfaces chaudes.
Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamen- ti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informa- zioni: Persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali, non possono utilizzare il dispositivo, se non sotto il controllo e dopo aver ricevuto rispettive istruzioni dalla persone responsabile alla loro sicurezza.
Seite 13
Informazioni sulla sicurezza Non piegare il cavo di alimentazione o non avvolgerlo intorno al dispositivo. Non far passare il cavo di alimentazione intorno a spigoli vivi o superfici calde. Posizionare il dispositivo durante il funzionamento su una super- ficie piana. Non posizionarlo nel lavandino o su superfici inclina- ...
Inbetriebnahme Vor der ersten Benutzung Nehmen Sie den Wasserkocher aus der Verpackung und über- prüfen Sie ihn auf Transportschäden. Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Reinigen Sie den Wasserkocher vor dem ersten Einsatz, wie im Kapitel „Reinigung und Lagerung“...
Inbetriebnahme 6. Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn Sie den Wasserkocher längere Zeit nicht benötigen, ihn reinigen, bewegen wollen oder wenn irgendwelche Fehler auftreten sollten. Entkalkung Die Zeiträume der Entkalkung hängen vom Härtegrad des Wassers und der Häufigkeit der Verwendung ab. ...
Operating Before first Use Remove the electric kettle from the packaging and check it for any damage in transit. Dispose of any non-reusable packaging material properly or store it in a safe location out of reach of children. ...
Operating Decalcifying The intervals, in which the unit must be decalcified, depend on how often the unit is used. Decalcify the unit every 3 – 4 months. Do not use vinegar for decalcifying, but use a common lime-acid based decalcifying agent.
Technische Daten | Technical Data Edelstahl Wasser- Electric Kettle kocher Nennspannung 230 V~ 50 Hz Nominal Voltage Nennleistung 3000 W Nominal Power Leistungsaufnahme Power Consumption im Aus-Zustand in Off-State Kapazität max. 1,8 l Max. Capacity Gewicht mit Basis Ca. 1146 g Weight incl.
EG-Konformitätserklärung Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Express Wasserkocher Artikel Nr. 85 57 33 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2009/125/EG...