Seite 2
WARNUNG Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten grundsätzlich einem Fachmann. Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z.B.
Inhalt Ändern der Titelreihenfolge Bezeichnung der Teile — Move-Funktion ........ 29 Hauptgerät ............4 Unterteilen von Titeln — Divide-Funktion ....... 29 Fernbedienungseinheit ........5 Kombinieren von Titeln — Combine-Funktion ......30 Vorbereitungen Rückgängigmachen des letzten Anschluß des Systems ........6 Editiervorgangs Einlegen von zwei Mignonzellen —...
Bezeichnung der Teile Die Funktionselemente werden in alphabetischer Anordnung gezeigt. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den in Klammern () gezeigten Seiten. Hauptgerät BASS wd (40) PHONES-Buchse wa TAPE X 9 (37, 39) CD EJECT Z qh (8, 9, 16, 50) PLAY MODE DIRECTION wj TREBLE ws (40) (9, 10, 13 –...
Vorbereitungen Anschluß des Systems Gehen Sie zum Anschluß des Systems mit Hilfe der mitgelieferten Kabel und Zubehörteile gemäß dem nachstehend beschriebenen Verfahren vor (Schritt 1 bis 4 ). AM (MW)-Rahmenantenne FM (UKW)-Antenne Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher 1 Anschluß der Lautsprecher. Verbinden Sie die Leitungen von linkem und rechtem Lautsprecher wie gezeigt mit den SPEAKER-Klemmenleisten.
3 Stellen Sie bei den Modellen mit Einstellung der Uhrzeit VOLTAGE SELECTOR die vor Ort übliche Netzspannung ein. Schalten Sie das System ein. 110V~120V Drücken Sie CLOCK/TIMER SET an der Fernbedienung. Wenn Sie die Uhrzeit das erste Mal einstellen, gehen Sie weiter auf Schritt 5. 220V~240V Drücken Sie .
Strom sparen in Einlegen einer CD Betriebsbereitschaft Drücken Sie CD EJECT Z. Auch bei ausgeschaltetem System zieht das Die CD-Lade öffnet sich. Gerät eine geringe Menge Strom, um auf die Befehle der Fernbedienung reagieren zu Legen Sie die CD in die CD-Lade. können.
Sonstige Bedienungsvorgänge CD-Wiedergabe Verfahren Sie wie folgt — Normale Wiedergabe/Shuffle Play/ Stoppen der Wiedergabe Drücken Sie CD x. Wiedergabewiederholung Drücken Sie CD u (oder Unterbrechen der X an der Fernbedienung). Wiedergabe Das System erlaubt die Wiedergabe in Durch erneutes Drücken der verschiedenen Betriebsarten.
Zur Programmierung weiterer Titel Programmieren von CD- wiederholen Sie Schritt 3 und 4. Titeln Drücken Sie CD u (oder N an der Fernbedienung). — Programmwiedergabe Sie können aus den Titeln auf einer CD ein Verfahren Sie wie folgt Programm von bis zu 25 Titeln in der Prüfen der Drücken Sie während der gewünschten Wiedergabereihenfolge...
Die CD-Anzeigen Benennen von CDs — Disc Memo Drücken Sie DISPLAY an der Fernbedienung. Sie können bis zu 50 CDs mit jeweils bis zu 20 Bei Einlegen einer CD TEXT-Disc können Sie Zeichen benennen. Bei Einlegen einer Textinformationen wie Namen der Titel im solchermaßen benannten CD wird dann deren Display ablesen.
Benennen von CDs (Fortsetzung) Prüfen von Discnamen Geben Sie das Zeichen ein. Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe an der Fernbedienung MENU/NO. Wenn Sie Groß- oder Kleinbuchstaben zur Eingabe Drücken Sie an der Fernbedienung . oder > so oft, bis „Name Check?” im gewählt haben Display erscheint, und drücken Sie 1 Drücken Sie die betreffende Taste so...
MD — Wiedergabe Drücken Sie PLAY MODE DIRECTION (oder PLAY MODE an der Fernbedienung) im Einlegen einer MD Stoppmodus so oft, bis die gewünschte Wiedergabebetriebsart im Display erscheint. Legen Sie eine MD ein. Anzeige Wiedergabe Etikett nach oben und Keine Anzeige der Titel in normaler Shutter nach rechts Reihenfolge.
MD-Wiedergabe (Fortsetzung) Programmieren von MD- Titeln Vor dem Einlegen einer MD Achten Sie darauf, dass bei eingeschaltetem — Programmwiedergabe System das MD-Symbol nicht im Display erscheint, weil dies bedeuten würde, dass Sie können aus den Titeln einer MD ein bereits eine MD eingelegt ist. Drücken Sie in Programm von bis zu 25 Titeln in der einem solchen Falle MD EJECT Z, um die gewünschten Wiedergabereihenfolge...
Zur Programmierung weiterer Titel Die MD-Anzeigen wiederholen Sie Schritt 3 und 4. Drücken Sie MD u (oder N an der Drücken Sie DISPLAY an der Fernbedienung). Fernbedienung. Bei jedem Drücken wechselt die Anzeige Verfahren Sie wie folgt zyklisch wie folgt: Prüfen der Drücken Sie während der Programmreihenfolge...
MD — Aufnahme Hinweis zu den Titelnummern Vor der Aufnahme Bei einer MD werden die Titelnummern (Titelreihenfolge), Titelstart- und Titelendpunkt- Informationen usw. in das TOC* geschrieben. Durch MiniDiscs ermöglichen Digitalaufnahmen für Ändern dieser TOC-Infos lassen sich die aufgezeichneten Titel bequem editieren. optimale Klangqualität.
Überspielen einer CD auf eine MD-Aufnahme von einer MD mit hoher Geschwindigkeit — CD-MD-High-Speed- — CD-MD-Synchronaufnahme Synchronaufnahme Mit dieser Funktion erfolgt die Aufnahme mit Legen Sie eine bespielbare MD ein. doppelter Normalgeschwindigkeit. Legen Sie eine CD ein. Drücken Sie in Schritt 3 unter „MD- Drücken Sie SYNCHRO REC so oft, bis Aufnahme von einer CD”...
MD-Aufnahme von einer CD MD-Aufnahme von einer (Fortsetzung) Cassette Hinweise • Die CD-MD-High-Speed-Synchronaufnahme — TAPE-MD-Synchronaufnahme erlaubt keine vorübergehende Unterbrechung (Pause). Die Aufnahme einer Cassette auf eine MD • Ist der CD-Spieler auf Repeat- oder Shuffle- Wiedergabe geschaltet, so schaltet er in Schritt 3 erfolgt analog.
Manuelle Aufnahme auf Starten der Aufnahme mit 6 eine MD Sekunden an vorgespeicherten Audiodaten — Manuelle Aufnahme — Time Machine-Aufnahme In dieser Betriebsart können Sie exakt die gewünschten Titel oder Passagen einer CD Diese Funktion eignet sich insbesondere für die überspielen, oder die Aufnahme an jeder Aufzeichnung von Rundfunksendungen, bei beliebigen Stelle einer Cassette starten und...
Starten der Aufnahme mit 6 Sekunden Drücken Sie vor der eigentlichen Aufnahme (CD-MD-Synchronaufnahme an vorgespeicherten Audiodaten usw.) REC MODE so oft wie nötig, um (Fortsetzung) die gewünschte Aufnahmebetriebsart auszuwählen. Drücken Sie an der Fernbedienung Die Anzeige wechselt zyklisch wie folgt: ENTER/YES an der Stelle, an der die Aufnahme einsetzen soll.
Anzeige von „LP:” am Anfang eines • An einem beliebigen Punkt während Titelnamens bei Langspielaufnahme der Aufnahme Dank dieser Funktion wird beim Versuch, eine Sie können während der Aufnahme jeglicher im LP-Modus bespielte MD auf einem nicht Klangquellen beliebig Titelnummern setzen mit Langspielbetrieb (MDLP) kompatiblen (siehe Seite 22).
Aufnahmetips (Fortsetzung) Setzen von 3-sekündigen Leerstellen zwischen Titeln — Smart Space Bei aktivierter Funktion Level Synchro Recording leuchtet „L-SYNC” im Display. Smart Space: Diese Funktion setzt während Drücken Sie an der Fernbedienung der Aufnahme automatisch zwischen den MENU/NO. einzelnen Titeln Leerstellen von 3 Sekunden. Ist diese Funktion aktiviert und es tauchen Um jetzt mit der Aufnahme zu beginnen, Passagen längerer Stille (von 3 bis 30...
Seite 23
Drücken Sie FUNCTION so oft, bis Drücken Sie an der Fernbedienung . „MD” im Display erscheint. oder > so oft, bis „Level Adjust?” erscheint, und drücken dann an der Drücken Sie MENU/NO an der Fernbedienung ENTER/YES. Fernbedienung so oft, bis „Setup Menu”...
Editieren von MDs Vor dem Trennen des Netzkabels Vor dem Editieren einer Der Editiervorgang ist erst vollständig, nachdem das Inhaltsverzeichnis (TOC) aktualisiert ist. Diese Aktualisierung erfolgt beim Auswerfen der MD oder Ausschalten des Systems. Trennen Sie nicht das Netzkabel, Vor dem Editieren solange „TOC”...
Seite 25
Nach der Aufnahme Wenn Sie Ziffern zur Eingabe gewählt haben Arbeiten Sie mit der Name-Funktion (siehe Seite 24). Sie können insgesamt ca. 1700 Drücken Sie die entsprechende Zifferntaste. Zeichen für Disc- und Titelnamen pro MD Die Ziffer wird eingegeben und der Cursor eingeben.
Benennen von MDs (Fortsetzung) Zum Prüfen von Disc- oder Titelnamen Kopieren eines Disc- oder Zum Prüfen des Discnamens drücken Sie bei gestopptem MD-Deck an der Fernbedienung Titelnamens SCROLL. Zum Prüfen eines Titelnamens Bereits vorhandene Disc- oder Titelnamen drücken Sie während der Wiedergabe des lassen sich innerhalb der gleichen Disc betreffenden Titels der Fernbedienung jederzeit kopieren.
Drücken Sie an der Fernbedienung . Löschen von Aufnahmen oder > so oft, bis der zu löschende Titel im Display erscheint. — Löschfunktion Drücken Sie an der Fernbedienung ENTER/YES. Mit dieser Funktion lassen sich ungewünschte „Complete !” erscheint im Display. Titel bequem löschen.
Löschen von Aufnahmen Unter Mithören des Tons drücken Sie . oder > so oft wie nötig, um den (Fortsetzung) Anfangspunkt (Punkt A) der zu Löschen von Titelpassagen löschenden Passage anzufahren. Sie können den Anfangspunkt in Einheiten — A-B-Löschfunktion von 1/86 Sekunden (1 Frame) verschieben.* Nach Festlegen eines bestimmten Abschnitts Zum Verschieben des Punkts in Sekunden- zwischen zwei Punkten A und B innerhalb...
Ändern der Unterteilen von Titeln Titelreihenfolge — Divide-Funktion — Move-Funktion Mit dieser Funktion können Sie bestehende Titel unterteilen. Die Anzahl der auf der MD Diese Funktion eignet sich zur Neuordnung der berindlichen Titel wird nach jeder Unterteilung Titel auf der MD. Die Titel werden dabei automatisch um Eins erhöht.
Unterteilen von Titeln (Fortsetzung) Kombinieren von Titeln Unter Mithören des Tons drücken Sie — Combine-Funktion . oder > so oft wie nötig, um den Punkt, an dem die Unterteilung erfolgen Mit dieser Funktion können Sie zwei Titel soll, festzulegen. miteinander zu einem einzigen Titel Sie können diesen Punkt in Einheiten von 1/ kombinieren.
Drücken Sie an der Fernbedienung . Rückgängigmachen des oder > so oft, bis die Nummer des letzten Editiervorgangs ersten der zwei zu kombinierenden Titel erscheint, und drücken Sie dann an der Fernbedienung ENTER/YES. — Undo-Funktion Z.B., um Titel Nr. 4 mit Titel Nr. 1 zu kombinieren, wählen Sie 4.
Drücken Sie an der Fernbedienung . Ändern des oder > so oft, bis die Nummer des Aufnahmepegels nach der Titels erscheint, dessen Aufnahmepegel geändert werden soll, Aufnahme und drücken Sie dann an der Fernbedienung ENTER/YES. „Level 0dB” erscheint im Display. —...
Seite 33
Drücken Sie an der Fernbedienung . Hinweise oder > so oft, bis „S.F Edit ?” im • Die S.F Edit-Funktion ist nicht möglich für Titel, die im MDLP-Modus aufgenommen wurden. Display erscheint, und drücken Sie • Der mit der S.F Edit-Funktion geänderte dann an der Fernbedienung Aufnahmepegel lässt sich selbst mit der Undo- ENTER/YES.
Tuner Zum Stoppen der Senderabstimmung Einstellung von Drücken Sie TUNING MODE. Festsendern Einstellung schwach einfallender Sender Drücken Sie in Schritt 3 TUNING MODE so Das System kann bis zu 30 Festsender (20 auf oft, bis „AUTO” bzw. „PRESET” aus dem FM (UKW) und 10 auf AM (MW)) Display verschwindet, und stellen Sie dann mit abspeichern.
Einstellung von nicht Rundfunkempfang abgespeicherten Sendern • Drücken Sie in Schritt 2 TUNING MODE so — Festsenderwahl oft, bis „AUTO” und „PRESET” aus dem Display verschwinden, und wählen Sie dann Die als Festsender abgespeicherten Stationen mit TUNING – oder + den gewünschten lassen sich später problemlos wählen (siehe Sender (manuelle Sendereinstellung).
Benennen von Nutzung des Festsendern Radiodatensystems (RDS) (Nur Modell für Europa) — Station Name-Funktion Was ist das Radiodatensystem? Sie können jedem Sender einen Namen aus bis zu 12 Zeichen zuweisen. Das Radiodatensystem (RDS)* ist ein Sendedienst von Rundfunksendern, bei dem Stimmen Sie den Sender ab, dem Sie zusammen mit dem regulären Programm einen Namen zuweisen möchten (siehe...
Cassettenwiedergabe Sonstige Einlegen einer Cassette Bedienungsvorgänge Verfahren Sie wie folgt Drücken Sie PUSH Z. Stoppen der Drücken Sie TAPE x. Wiedergabe Legen Sie eine bespielte oder Unterbrechen der Drücken Sie TAPE X. Durch unbespielte Cassette in den Wiedergabe erneutes Drücken der Taste Cassettenhalter.
Cassettenaufnahme Gleichzeitige Aufnahme einer Aufnahme einer CD auf CD auf MD und Cassette Cassette Legen Sie die CD ein, von der Sie aufnehmen möchten, und legen Sie die zu bespielende MD und Cassette ein. Drücken Sie SYNCHRO — CD-TAPE-Synchronaufnahme REC so oft, bis „DUAL SYNC” im Display erscheint, und führen Sie die Schritte 4 bis 6 Zum Abspielen geeignet sind Normalband- unter...
Drücken Sie ENTER/START. Manuelle Das Cassettendeck schaltet auf Cassettenaufnahme Aufnahmebereitschaft und das MD-Deck auf Wiedergabepause. Soll die Aufnahme auf die Rücklaufseite der — Manuelle Aufnahme Cassette erfolgen, drücken Sie TAPE nN, so dass „n” im Display erscheint. In dieser Betriebsart können Sie exakt die gewünschten Titel oder Passagen einer CD Drücken Sie PLAY MODE DIRECTION oder MD überspielen, oder die Aufnahme an...
Klangeinstellungen Timer Klangeinstellung Einschlafen mit Musik — Sleep Timer-Funktion Wiedergabe mit besserer Klangdynamik (Dynamic Sound Mit Hilfe der Sleep Timer-Funktion können Sie Generator) das System so einstellen, daß nach einer bestimmten Zeit automatisch die Wiedergabe Drücken Sie DSG. abgebrochen und das System ausgeschaltet Zum Deaktivieren der DSG-Funktion drücken wird.
Stellen Sie die Uhrzeit ein, zu der die Aufwachen mit Musik Wiedergabe einsetzen soll. Stellen Sie mit . oder > an der — Daily Timer-Funktion Fernbedienung die Stundenzahl ein, und drücken Sie dann ENTER/YES. Mit Hilfe der Daily Timer-Funktion läßt sich Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
Aufwachen mit Musik (Fortsetzung) Aufzeichnen von Rundfunksendungen Verfahren Sie wie folgt mittels Timer Überprüfen der Drücken Sie an der Einstellungen, Fernbedienung CLOCK/ Aktivieren des TIMER SELECT und dann Vor der Einstellung für Timer-Aufnahmen . oder > an der Timers vergewissern Sie sich bitte stets, daß die Fernbedienung so oft, bis Uhrzeit am Gerät korrekt eingestellt ist (siehe „DAILY SELECT”...
• Bei Aufnahme auf eine neue MD, werden die ersten Bedienen des Den PC über einen PC-Kit von 15 Sekunden nicht aufgezeichnet. Systems über Sony (Option) an PC LINK • Sollte das System 30 Sekunden vor der eingestellten einen PC anschließen. Zeit eingeschaltet sein, erfolgt keine Timer- Aufnahme.
Stromnetz verbunden, solange das Bei Problemen mit oder Fragen zu Ihrem System Netzkabel mit der Steckdose verbunden ist. wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. • Ziehen Sie vor einem längeren Nichtgebrauch des Systems den Netzstecker aus der Steckdose. Fassen Lautsprecheranlage Sie dabei stets den Stecker und niemals das Kabel.
Seite 45
• Mit den folgenden Arten von CDs ist mit Schutz von bespielten Cassetten vor Lesefehlern oder Rauschen zu rechnen, wenn versehentlichem Überschreiben Aufnahme auf eine MD erfolgt: Damit Cassetten nicht versehentlich überschrieben — CDs mit Aufklebern. werden, entfernen Sie die Löschschutzlasche auf —...
Manche Titel lassen sich nicht Systembedingte kombinieren Einschränkungen bei MDs Es kann vorkommen, dass ein Titel nach dem Editieren nicht mehr mit anderen kombinierbar ist. Das Aufnahmesystem Ihres MD-Decks unterliegt den Die Gesamtaufnahmezeit und zur nachfolgend beschriebenen Einschränkungen. Verfügung stehende Aufnahmezeit Dies sind systembedingte Einschränkungen;...
Sollte sich ein Problem nicht anhand der 1 Sie können eine kommerzielle CD oder MD Checkliste beheben lassen, benachrichtigen Sie digital kopieren, aber von der Kopie keine bitte Ihren Sony-Fachhändler. weitere digitale Kopie erstellen. 2 Sie können eine digitale Aufnahme von einer Allgemeines analogen Klangquelle erstellen (z.B.
Seite 48
• Die MD austauschen. Probleme mit dem CD-Spieler. • Nach dem Erlöschen von „TOC” oder Kein CD-Auswurf. „STANDBY” den Bedienvorgang erneut • Wenden Sie sich an einen Sony-Fachhändler. versuchen. Keine CD-Wiedergabe. Keine MD-Wiedergabe. • Die CD-Lade öffnen und sicherstellen, daß eine •...
Seite 49
Cassettendeck Kein Einsetzen der Wiedergabe mit dem ersten Titel. Keine Aufnahme möglich. • Zum Zurückschalten auf Normalwiedergabe • Keine Cassette eingelegt. Cassette einlegen. PLAY MODE DIRECTION (oder PLAY MODE an der Fernbedienung) so oft Drücken, • Löschschutzzunge an der Cassette fehlt. Die bis „PGM”...
• Dafür sorgen, daß die Antenne möglichst weit entfernt von den Lautsprecherkabeln verlegt ist. • Falls sich die mitgelieferte MW-Antenne von ihrem Rahmen gelöst hat, wenden Sie sich bitte an einen Sony-Fachhändler. • Versuchsweise in der Nähe befindliche Elektrogeräte ausschalten.
„Serial Copy Management System” läßt nachstehenden Auflistung vor. Läßt sich das digitale Kopien nicht zu (siehe Seite 47). Problem auf diese Weise nicht beheben, so wenden Sie sich bitte an einen Sony- Fachhändler Meldungen Eine der folgenden Meldungen kann während des Betriebs auf dem Display erscheinen oder blinken.
Seite 52
Eigendiagnoseanzeige (Fortsetzung) Push STOP! Drücken von PLAY MODE DIRECTION (oder PLAY MODE an der Fernbedienung) während der Disc Full! Wiedergabe. Aufnahmekapazität der MD erschöpft. —Rehearsal— Eject Das MD-Deck spielt die Passage am angegebenen Teilungspunkt, wenn A-B-Löschfunktion oder Das MD-Deck wirft die MD aus. Teilungsfunktion aktiviert ist.
TUNER Technische Daten Cannot Edit Versuch zur Benennung oder Löschung eines Nicht-Festsenders. Verstärker Modell für Europa: DIN-Leistung (Nennwerte): 30 W + 30 W (6 Ohm bei 1 kHz, DIN) Cannot Edit Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe (Bezugswert): 35 W + 35 W Versuch zur Benennung einer CD TEXT-Disc. (6 Ohm bei 1 kHz, 10% CD No Disc Klirrfaktor)
Seite 54
150 × 252 × 252 mm Aufnahmesystem 4 Spuren, 2 Kanäle, Stereo Abmessungen (B/H/T) Frequenzgang 50 bis 13.000 Hz (±3 dB) Nettogewicht pro Lautsprecher mit Sony-Cassette Typ I ca. 3,0 kg Gleichlaufschwankungen ±0,15 % Spitzenpegel, gewichtet (IEC) 0,1 % Effektivwert, gewichtet (NAB) ±0,2 % Spitzenpegel,...
Seite 55
AM (MW)- Rahmenantenne (1) FM (UKW)-Drahtantenne Batterien (2) Sonderzubehör Sony PC-Anschlußsatz PCLK-MN10A Beim Sonderzubehör für dieses System bleiben Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Näheres hierzu erfahren Sie bei Ihrem Sony- Fachhändler. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Seite 56
Gooi de batterij niet weg maar WAARSCHUWING lever deze in als klein chemisch afval (KCA). Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om brandgevaar of elektrische schokken te voorkomen. Open de behuizing niet, om gevaar voor elektrische schokken te voorkomen. Laat alle reparaties aan deskundig personeel over.
Seite 57
Inhoudsopgave Verplaatsen van opgenomen Plaats en functie van de bedieningsorganen muziekstukken — “Move” functie ........ 29 Voorpaneel stereo-installatie ......4 Splitsen van opgenomen muziekstukken Afstandsbediening ......... 5 — “Divide” functie ....... 29 Samenvoegen van opgenomen Voorbereidingen muziekstukken Aansluiten van de stereo-installatie ....6 —...
Plaats en functie van de bedieningsorganen De lijst geeft de bedieningsorganen in alfabetische volgorde. Zie voor nadere bijzonderheden de tussen haakjes () aangegeven bladzijnummers. Voorpaneel stereo-installatie Afstandsbedieningssensor 1 MD x qf (13, 15, 17 – 20, 38, TAPE X 9 (37, 39) BASS wd (40) TREBLE ws (40) PHONES (Hoofdtelefoon-...
Voorbereidingen Aansluiten van de stereo-installatie Volg de onderstaande aanwijzingen van 1 t/m 4 om uw stereo-installatie aan te sluiten met de bijgeleverde snoeren en ander toebehoren. AM-kaderantenne FM-draadantenne Rechter luidspreker Linker luidspreker 1 Sluit de luidsprekers aan. Sluit de rechter en linker luidsprekersnoeren aan op de SPEAKER klemmen zoals hieronder aangegeven.
3 Bij de modellen met een Gelijkzetten van de klok spanningskiezer, stelt u deze VOLTAGE SELECTOR schakelaar in op het voltage van het plaatselijk lichtnet. Zet de stereo-installatie aan. 110V~120V Druk op de CLOCK/TIMER SET toets van de afstandsbediening. Wanneer u de klok voor de eerste keer instelt, kunt u nu direct doorgaan naar stap 220V~240V Druk enkele malen op de .
Compact disc weergave Stroom besparen in de Een CD inleggen gebruiksklaar-stand Druk op de CD EJECT Z uitschuiftoets. Ook al staat de stereo-installatie uitgeschakeld, De disc-lade wordt uitgeschoven. dan nog verbruikt het apparaat stroom, om de tijdsaanduiding in stand te houden en te kunnen Leg een CD in de disc-lade.
Andere bedieningsfuncties Een CD afspelen Voor het Doet u het volgende — Normale weergave/herhaalde Druk op de CD x stoptoets. Stoppen met afspelen weergave/willekeurige weergave Druk op de CD u toets Pauzeren (of op de X toets van de afstandsbediening). Met deze stereo-installatie kunt u compact Nogmaals drukken om de discs met verschillende afspeelfuncties...
Om nog andere muziekstukken te Muziekstukken van een programmeren, herhaalt u de stappen 3 CD voor weergave kiezen en 4. Druk op de CD u toets (of op de N — Programma-weergave toets van de afstandsbediening). U kunt uw eigen muziekselectie van maximaal Voor het Doet u het volgende 25 nummers samenstellen, in de volgorde...
Gebruik van het CD Naamgeving van compact uitleesvenster discs — Name titelkeuze Druk enkele malen op de DISPLAY toets van de afstandsbediening. U kunt voor 50 van uw compact discs een disc- Wanneer er een CD TEXT disc is geplaatst, titel van maximaal 20 letters en symbolen kunt u de tekst daarvan, zoals de disc-titel, invoeren.
Seite 66
Naamgeving van compact discs Controleren van de disc-titels (vervolg) Druk in de stopstand op de MENU/NO Voer een letterteken in. toets van de afstandsbediening. Als u hebt gekozen voor Druk enkele malen op de . of > hoofdletters of kleine letters toets van de afstandsbediening totdat de aanduiding “Name Check ?”...
Minidisc — weergave Stel in op Voor weergave van Een minidisc inleggen Geen De gehele minidisc in de aanduiding gewone nummervolgorde. SHUFFLE De muziekstukken op de minidisc in willekeurige Schuif de minidisc in. volgorde. Bepaalde muziekstukken van de Met de label-kant boven en het minidisc in een door u gekozen schuifdeksel rechts volgorde (zie “Muziekstukken...
Een minidisc afspelen (vervolg) Muziekstukken van een minidisc voor weergave kiezen Voor het insteken van een minidisc Zet de stereo-installatie aan en kijk of er geen — Programma-weergave MD minidisc-pictogram in het uitleesvenster wordt aangegeven. Als dat wel te zien is, dan is U kunt uw eigen muziekselectie van maximaal er al een minidisc geplaatst.
Om nog andere muziekstukken te Gebruik van het MD programmeren, herhaalt u de stappen 3 uitleesvenster en 4. Druk op de MD u toets (of de N toets van de afstandsbediening). Druk enkele malen op de DISPLAY toets van de afstandsbediening. Voor het Doet u het volgende De aanduidingen in het uitleesvenster...
Minidisc — opname Bij opnemen op een al eerder deels opgenomen minidisc Alvorens u gaat opnemen De nieuwe muziekstukken worden automatisch opgenomen na de bestaande opnamen. Minidiscs (afgekort tot MD) zijn digitale Muziekstuknummers op minidiscs geluidsdragers, waarop u muziek kunt opnemen Op een minidisc worden de muziekstuknummers en afspelen met een uitstekende (voor de volgorde) en de informatie betreffende de...
Een CD opnemen op minidisc Een CD opnemen op met hoge snelheid minidisc — versnelde CD-MD synchroonopname — CD-MD synchroonopname U kunt een compact disc op digitale wijze opnemen op een minidisc met tweemaal de Plaats een voor opnemen geschikte snelheid van de normale CD-MD minidisc.
Een CD opnemen op minidisc Muziek van een cassette (vervolg) overnemen op minidisc Opmerkingen • U kunt het opnemen niet pauzeren tijdens de — TAPE-MD synchroonopname versnelde CD-MD synchroonopname. • Als de CD-speler staat ingesteld op herhaalde U kunt de muziek van een cassette op analoge weergave of op “Shuffle”...
Handmatig opnemen op Veiligheids-opnamestart een minidisc met 6 seconden muziek uit het buffergeheugen — Handmatige opname — Tijdmachine-opname De handmatige opnamefunctie kunt u gebruiken voor het opnemen van alleen Bij het opnemen van een FM radio-uitzending afzonderlijke muziekstukken van een CD, of of een satelliet-uitzending kunnen vaak de om muziek ergens midden op een cassette op te eerste paar seconden van de uitzending...
Veiligheids-opnamestart met 6 Druk voor het opnemen (met de CD-MD synchroonopname e.d.) enkele malen seconden muziek uit het op de REC MODE toets om in te stellen buffergeheugen (vervolg) op de gewenste opnamefunctie. De aanduiding in het uitleesvenster Druk op de ENTER/YES toets van de afstandsbediening wanneer u wilt verandert als volgt: beginnen met opnemen.
De muziekstuknummers kunnen automatisch Toevoegen van de identificatie “LP:” aan de naam van elk muziekstuk op de minidisc worden aangebracht in precies tijdens de MD LP extra-lange de oorspronkelijke plaatsen bij opnemen vanaf opnamefunctie de compact disc speler van deze stereo- De aanduiding “LP:”...
Seite 76
Tips voor het opnemen (vervolg) Pauzes tussen de muziekstukken 3 seconden lang maken — Smart Space pauze-verkorting Druk enkele malen op de . of > toets van de afstandsbediening om de gewenste “Smart Space” pauze-verkorting: Met de instelling te kiezen en druk op de ENTER/ “Smart Space”...
Druk enkele malen achtereen op de Breng de op te nemen geluidsbron in FUNCTION toets, tot de aanduiding gereedheid en start de weergave ervan. “MD” in het uitleesvenster oplicht. Zorg dat de minidisc-recorder ook in de Druk net zovaak op de MENU/NO toets opname-paraatstand staat.
Minidisc — Opnamen bewerken De aanduiding “TOC” of “STANDBY” licht op of gaat knipperen. De TOC inhoudsopgave Alvorens te beginnen met wordt bijgewerkt en dan pas worden de bewerken bewerkingen op de minidisc definitief van kracht. Voor u het netsnoer losmaakt Voor het bewerken van De opname op een minidisc is pas compleet minidisc-opnamen...
Seite 79
Na afloop van het opnemen Als u hebt gekozen voor cijfers Gebruik de Name Edit functie zoals beschreven Druk op de betreffende cijfertoets. op blz. 24. U kunt op een enkele minidisc in Het cijfer wordt ingevoerd en de cursor totaal ongeveer 1700 lettertekens voor de schuift een plaatsje naar rechts.
Seite 80
Naamgeving van een minidisc Controleren van de titels op (vervolg) een minidisc Kopiëren van een disctitel of Om de titels op een minidisc te controleren, drukt u in de stopstand op de SCROLL muziektitel doorlooptoets. Om de titels van de U kunt een bestaande muziektitel of disctitel muziekstukken te zien, drukt u op de SCROLL overnemen, om die te gebruiken voor een...
Druk enkele malen op de . of > Wissen van minidisc- toets van de afstandsbediening totdat opnamen het muziekstuk dat u wilt wissen wordt aangegeven. — “Erase” functies Druk op de ENTER/YES toets van de afstandsbediening. U kunt ongewenste opnamen gemakkelijk van Nu verschijnt er “Complete !”...
Seite 82
Wissen van minidisc-opnamen Let aandachtig op het weergegeven geluid en druk zo vaak als nodig op de (vervolg) . of > toets van de Wissen van een deel van een afstandsbediening om het beginpunt van de te wissen passage (punt A) muziekstuk preciezer te kiezen.
Verplaatsen van Splitsen van opgenomen opgenomen muziekstukken muziekstukken — “Move” functie — “Divide” functie Met de “Move” functie kunt u de volgorde van Met deze functie kunt u de nodige de muziekstukken op de minidisc aanpassen. muziekstuknummers aanbrengen na afloop van Bij het verplaatsen van een muziekstuk worden het opnemen.
Splitsen van opgenomen Samenvoegen van muziekstukken (vervolg) opgenomen muziekstukken Let aandachtig op het weergegeven geluid en druk zo vaak als nodig op de — “Combine” functie . of > toets van de afstandsbediening om het punt voor U kunt twee muziekstukken of afzonderlijk het splitsen van het muziekstuk opgenomen passages tot een enkel muziekstuk nauwkeurig te kiezen.
Druk enkele malen op de . of > Ongedaan maken van de toets van de afstandsbediening om in laatste bewerking te stellen op het als eerste bedoelde muziekstuk van de twee die u wilt samenvoegen en druk dan op de —...
Druk enkele malen op de . of > Aanpassen van de toets van de afstandsbediening om in geluidssterkte na het te stellen op het nummer van het muziekstuk waarvan u de opnemen geluidssterkte wilt aanpassen en druk dan op de ENTER/YES toets van de afstandsbediening.
Seite 87
Druk enkele malen op de . of > Annuleren van het in- of uit-faden toets van de afstandsbediening totdat Druk op de MENU/NO toets van de er “S.F Edit ?” wordt aangegeven en afstandsbediening wanneer u wilt stoppen, druk op de ENTER/YES toets van de tijdens de stappen 2 t/m 8.
Tuner voor radio-ontvangst Stoppen met zoeken Vastleggen van uw Druk op de TUNING MODE toets. favoriete radiozenders Afstemmen op een zender die te zwak doorkomt voor automatische afstemming In het afstemgeheugen kunt u in totaal 30 favoriete radiozenders vastleggen (20 voor de Druk in stap 3 net zovaak op de TUNING FM en 10 voor de AM afstemband).
Luisteren naar radiozenders die niet Luisteren naar de radio zijn vastgelegd • Druk in stap 2 net zovaak op de TUNING — Geheugenafstemming MODE toets totdat de aanduidingen “AUTO” en “PRESET” uit het uitleesvenster Op de radiozenders die u hebt vastgelegd in het verdwijnen en druk dan enkele malen op de afstemgeheugen kunt u vlot en gemakkelijk TUNING –...
Naamgeving van de Gebruik van het Radio voorkeurzenders Data Systeem (RDS) (Alleen voor het Europese model) — Zendernamen Wat is het Radio Data Systeem? Voor elke vastgelegde voorkeurzender kunt u een zelf gekozen naam invoeren van maximaal Het Radio Data Systeem (kortweg RDS)* is 12 letters (de zendernaam).
Cassette — weergave Andere bedieningsfuncties Een cassette inleggen Doet u het volgende Voor het Drukt u op de TAPE x toets. Stoppen met Druk op de PUSH Z cassette- afspelen uitneemtoets. Drukt u op de TAPE X toets. Pauzeren Nogmaals drukken om de Plaats een opgenomen/voor opnemen weergave te hervatten.
Cassette — opname Een CD tegelijk opnemen op Een CD opnemen op minidisc en op cassette cassette Plaats de compact disc die u wilt opnemen. Plaats tevens een voor opnemen geschikte cassette en een opname-minidisc. Druk enkele — CD-TAPE synchroonopname malen op de SYNCHRO REC toets totdat de aanduiding “DUAL SYNC”...
Druk op de ENTER/START toets. Handmatig opnemen op Het cassettedeck komt in gereedheid voor een cassette opname en de minidisc-speler wacht in de pauzestand om met afspelen te beginnen. Als u op de achterkant van de cassette wilt — Handmatige opname opnemen, drukt u op de TAPE nN toets De handmatige opnamefunctie kunt u zodat de “n”...
Geluidregeling Schakelklok-functies Bijregelen van de In slaap vallen met geluidsweergave muziek — SLEEP timer Voor een meer dynamisch geluid (Dynamic Sound Generator) Met de SLEEP timer kunt u de tijd kiezen Druk op de DSG toets. waarna u de stereo-installatie automatisch wilt laten uitschakelen.
Stel de wektijd of inschakeltijd in. Gewekt worden met Druk enkele malen op de . of > toets muziek van de afstandsbediening om het juiste uur in te stellen en druk op de ENTER/YES toets. — DAILY timer wekfunctie Nu gaan de minuten-cijfers voor de Met de DAILY timer kunt u de stereo- inschakeltijd knipperen.
Gewekt worden met muziek (vervolg) Schakelklok-opname van radio-uitzendingen Voor het Doet u het volgende Controleren van de Drukt u op de CLOCK/TIMER Voor de schakelklok-opname moet de instellingen/starten SELECT toets van de ingebouwde klok op de juiste tijd zijn ingesteld van de schakelklok afstandsbediening, dan enkele (zie “Gelijkzetten van de klok”...
“ANALOG IN” in het videorecorder uitleesvenster verschijnt. Bedienen van de Sluit u de personal computer stereo-installatie via aan op de PC LINK stekkerbus een personal met behulp van een Sony PC computer aansluitset (los verkrijgbaar) voor deze stereo-installatie.
Pak de installatie hebben, aarzel dan niet contact op te nemen stekker vast om deze uit het stopcontact te trekken. met de dichtstbijzijnde Sony handelaar. Trek nooit aan het snoer. • Mocht er vloeistof of een voorwerp in het...
Seite 99
• Bij de volgende soorten compact discs kan er Beveiligen van waardevolle sprake zijn van storing of leesfouten bij het bandopnamen overnemen op een minidisc: Om een cassette tegen per ongeluk wissen of — compact discs waarop een etiket is geplakt abusievelijk opnemen te beveiligen, breekt u het —...
Bepaalde muziekstukken laten zich Beperkingen van het niet met andere samenvoegen minidisc-systeem Te vaak gemonteerde muziekstukken kunnen soms ook niet worden samengevoegd. Het opnamesysteem van uw minidisc-recorder is De totale opgenomen speelduur plus gebonden aan een aantal specifieke beperkingen, de resterende opnameduur op de waarvan hieronder een overzicht volgt.
Is het probleem niet zo eenvoudig te verhelpen, één generatie aan volledig digitale kopieën toestaat neem dan a.u.b. contact op met uw via digitale aansluitingen. dichtstbijzijnde Sony handelaar. Via digitale aansluitingen kunt u alleen een eerste-generatie kopie* maken van digitaal Algemeen geluidsmateriaal.
De disc-lade gaat niet open. totdat het condensvocht verdampt is. • Raadpleeg uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. • Druk op de MD NX toets om het afspelen te Het afspelen van de compact disc begint niet.
Cassettedeck De weergave begint niet bij het eerste muziekstuk. Het opnemen op een cassette lukt niet. • Druk enkele malen op de PLAY MODE • Misschien zit er geen cassette in de houder. DIRECTION toets (of de PLAY MODE toets Plaats een voor opnemen geschikte cassette.
• Houd de antennes zo ver mogelijk uit de buurt van de luidsprekersnoeren. • Als de bijgeleverde AM antennedraad losraakt van de plastic houder, raadpleeg dan uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. • Probeer of u betere ontvangst verkrijgt na uitschakelen van elektrische apparatuur in de omgeving.
Als het verkrijgbare disc, cassette e.d. probleem niet eenvoudig te verhelpen is, cHet SCMS een-generatie kopieersysteem (“Serial raadpleeg dan a.u.b. uw dichtstbijzijnde Sony Copy Management System”) beperkt het maken handelaar. van digitale kopieën tot slechts een generatie (zie blz.
Seite 106
Zelfdiagnose-aanduidingen (vervolg) —Rehearsal— De huidige muziekpassage, voor het splitsen van het muziekstuk met “Divide” of het wissen van een Disc Full! passage met “A-B Erase”, wordt herhaald om het preciese verdeelpunt te bepalen. Er is geen ruimte meer over op de minidisc. S.F Edit! Eject Er is geprobeerd een andere functie in te schakelen...
TUNER voor radio-ontvangst Technische gegevens Cannot Edit Er is geprogrammeerd een zendernaam in te voeren voor een gewone radiozender die nog niet Versterker-gedeelte is vastgelegd, of deze te wissen. Europees model: DIN uitgangsvermogen (nominaal): 30 + 30 watt (aan 6 ohm, bij 1 kHz, DIN) Cannot Edit Continu RMS uitgangsvermogen (referentie):...
Seite 108
Ca. 150 × 252 × 252 mm 4 sporen, 2 kanalen stereo Afmetingen (b/h/d) Frequentiebereik 50 – 13000 Hz (±3 dB), Gewicht Ca. 3,0 kg per luidspreker- met Sony TYPE I normaalband-cassette Snelheidsfluctuaties ±0,15% W. Peak Gewogen piekniveau (IEC) 0,1% W. RMS Gewogen R.M.S.
Seite 109
Batterijen (2) Los verkrijgbaar toebehoren PCLK-MN10A Sony PC-aansluitset Wijzigingen in het los verkrijgbaar toebehoren voor deze stereo installatie voorbehouden, zonder kennisgeving. Neem voor nadere informatie contact op met uw Sony handelaar. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
Seite 110
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Sony International (Europe) GmbH Product Compliance Europe ATTENZIONE Per evitare i pericoli di incendio o scosse, non esporre questa unità alla pioggia o all’umidità.
Seite 111
Indice Cancellazione di registrazioni Identificazione delle parti — Funzione di cancellazione ....27 Apparecchio principale ........4 Spostamento delle piste registrate Telecomando ..........5 — Funzione di spostamento ....29 Divisione delle piste registrate Preparativi — Funzione di divisione ....... 29 Collegamento del sistema ......
Identificazione delle parti Le voci sono elencate in ordine alfabetico. Per i dettagli, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi (). Apparecchio principale BASS wd (40) PHONES, presa wa TREBLE ws (40) CD EJECT Z qh (8, 9, 16, 50) PLAY MODE DIRECTION wj TUNER BAND qs (34, 35, 50) (9, 10, 13 –...
Preparativi Collegamento del sistema Seguire i punti da 1 a 4 del procedimento descritto di seguito per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in dotazione. Antenna AM a telaio Antenna FM Diffusore destro Diffusore sinistro 1 Collegare i diffusori. Collegare i cavi dei diffusori destro e sinistro ai terminali SPEAKER come mostrato di seguito.
3 Per i modelli dotati di selettore di Impostazione dell’ora tensione, regolare VOLTAGE SELECTOR nella posizione corrispondente alla tensione della rete Accendere il sistema. di alimentazione locale. Premere CLOCK/TIMER SET sul 110V~120V telecomando. Se è la prima volta che si imposta l’orologio, passare al punto 5.
Compact disc Per risparmiare corrente Inserimento di un in modo di attesa compact disc Anche se il sistema è spento, l’apparecchio consuma corrente per alimentare l’orologio e Premere CD EJECT Z. rimanere pronto a rispondere ai segnali del Il comparto disco fuoriesce. telecomando.
Altre operazioni Riproduzione di compact disc Operazione Premere CD x. interrompere la riproduzione — Riproduzione normale/ Premere CD u (o X sul fare una pausa riproduzione casuale/riproduzione telecomando). a ripetizione Premere di nuovo per riprendere la riproduzione. Questo sistema consente di riprodurre i selezionare un brano Durante la riproduzione o la compact disc in vari modi di riproduzione.
Per programmare altri brani, ripetere i Programmazione dei brani punti 3 e 4. di un compact disc Premere CD u (o N sul telecomando). — Riproduzione programmata Si può creare un programma di 25 brani al Operazione massimo da un compact disc in qualsiasi ordine Premere ripetutamente .
Uso della visualizzazione Assegnazione di un nome delle informazioni sul ad un compact disc compact disc — Promemoria disco Si possono assegnare titoli ad un massimo di 50 Premere DISPLAY sul telecomando compact disc, con titoli composti di fino a 20 ripetutamente.
Seite 120
Assegnazione di un nome ad un Controllo dei titoli disco compact disc (continuazione) Premere MENU/NO sul telecomando in Inserire un carattere. modo di arresto. Se si sono selezionate le lettere Premere ripetutamente . o > sul maiuscole o minuscole telecomando fino a che appare “Name Check ?”, quindi premere ENTER/YES 1 Premere ripetutamente il tasto con la sul telecomando.
Minidisc — Riproduzione Selezionare Per riprodurre Inserimento di un Nessuna indicazione Il minidisc nell’ordine originale minidisc SHUFFLE Le piste del minidisc in ordine casuale Inserire un minidisc. Le piste del minidisc in qualsiasi ordine desiderato (vedere “Programmazione Con il lato dell’etichetta verso l’alto delle piste di un minidisc”...
Riproduzione di un minidisc Programmazione delle (continuazione) piste di un minidisc Prima di inserire un minidisc Quando il sistema è acceso, verificare che — Riproduzione programmata l’icona MD non appaia sul display. Se è presente, vuol dire che è già inserito un Si può...
Per programmare altre piste, ripetere i Uso della visualizzazione punti 3 e 4. delle informazioni sul Premere MD u (o N sul telecomando). minidisc Operazione Premere ripetutamente DISPLAY sul Controllare l’ordine del Premere ripetutamente telecomando. . o > durante la programma La visualizzazione cambia come segue: riproduzione programmata.
Minidisc — Registrazione Nota sui numeri di pista del minidisc Prima di iniziare la Su un minidisc, i numeri di pista (ordine delle piste), le informazioni di punto di inizio e di fine pista, ecc. registrazione sono registrati nell’area TOC* indipendentemente dalle informazioni di suono.
Registrazione di un compact Registrazione di un disc su un minidisc ad alta compact disc su un velocità minidisc — Registrazione sincronizzata CD-MD ad — Registrazione sincronizzata CD-MD alta velocità Si può eseguire una registrazione digitale da un Inserire un minidisc registrabile. compact disc ad un minidisc ad una velocità...
Registrazione di un compact disc su Registrazione di un nastro un minidisc (continuazione) su un minidisc Note • Non è possibile porre in pausa la registrazione — Registrazione sincronizzata TAPE- durante la registrazione sincronizzata CD-MD ad alta velocità. • Se il modo di riproduzione è impostato sulla riproduzione a ripetizione o casuale, passa Si può...
Registrazione manuale di Inizio della registrazione un minidisc con 6 secondi di dati audio preregistrati — Registrazione manuale — Registrazione a macchina del Con la registrazione manuale, si possono tempo registrare solo le parti desiderate da un compact disc o si può iniziare la registrazione a metà del Quando si registra da trasmissioni FM o nastro.
Inizio della registrazione con 6 Prima di registrare (registrazione sincronizzata CD-MD, ecc.), premere secondi di dati audio preregistrati ripetutamente REC MODE per (continuazione) selezionare il modo di registrazione desiderato. Premere ENTER/YES sul telecomando al momento desiderato per iniziare la La visualizzazione cambia come segue: registrazione.
Seite 129
Per aggiungere “LP:” all’inizio del • In qualsiasi punto durante la nome di pista durante la registrazione registrazione MDLP Si possono marcare numeri di pista durante la “LP:” appare quando si tenta di riprodurre la registrazione di qualsiasi fonte (vedere pagina pista su un sistema che non supporta il modo 22).
Seite 130
Consigli per la registrazione Creazione di uno spazio di 3 (continuazione) secondi tra le piste — Spaziatura automatica Quando si imposta la funzione di registrazione a sincronia livello, “L-SYNC” Spaziatura automatica: Permette di creare si illumina. automaticamente spazi vuoti di 3 secondi tra le Premere MENU/NO sul telecomando.
Premere ripetutamente FUNCTION fino Regolazione del livello di a che “MD” appare sul display. registrazione Premere ripetutamente MENU/NO sul Quando si registra su un minidisc, si può telecomando fino a che “Setup Menu” regolare il livello di registrazione sul volume appare sul display.
Minidisc — Montaggio Prima di scollegare il cavo di Prima di iniziare il alimentazione Il montaggio del minidisc viene completato montaggio quando il TOC del minidisc viene aggiornato. Il TOC viene aggiornato quando si estrae il minidisc o si preme ?/1 per spegnere il Prima del montaggio sistema.
Seite 133
Dopo la registrazione Se si sono selezionati i numeri Usare la funzione di titolo a pagina 24. Si può Premere il tasto numerico corrispondente. Il inserire un totale di circa 1700 caratteri per il numero viene inserito e il cursore si sposta a titolo disco e i titoli pista di un minidisc.
Seite 134
Assegnazione di un nome ad un Controllo dei titoli minidisc (continuazione) Per controllare il titolo del disco, premere Copia di un titolo di disco o di SCROLL sul telecomando in modo di arresto. Per controllare il titolo di una pista, premere pista SCROLL sul telecomando durante la Si può...
Premere ripetutamente . o > sul Cancellazione di telecomando fino a che appare il registrazioni numero della pista desiderata. Premere ENTER/YES sul telecomando. — Funzione di cancellazione Appare “Complete !”. Nota La piastra MD permette di cancellare le piste Appare “Erase???” quando la pista è stata registrata o non desiderate in modo semplice e rapido.
Seite 136
Cancellazione di registrazioni Mentre si ascolta il suono, premere ripetutamente . o > sul (continuazione) telecomando per trovare il punto di Cancellazione di parte di una inizio della parte da cancellare (punto pista Si può spostare il punto di inizio in scatti di —...
Spostamento delle piste Divisione delle piste registrate registrate — Funzione di spostamento — Funzione di divisione Si può usare questa funzione per cambiare Si può usare questa funzione per marcare l’ordine di qualsiasi pista sul disco. Quando si numeri di pista dopo la registrazione. Il numero spostano le piste, le piste sono rinumerate totale di piste aumenta di uno e tutte le piste automaticamente.
Divisione delle piste registrate Unione delle piste (continuazione) registrate Mentre si ascolta il suono, premere ripetutamente . o > sul — Funzione di unione telecomando per regolare il punto di divisione. Si può usare questa funzione per unire due piste Si può...
Premere ripetutamente . o > sul Annullamento dell’ultimo telecomando fino a che appare il montaggio numero della prima pista delle due da unire, quindi premere ENTER/YES sul telecomando. — Funzione di annullamento Per esempio, per unire le piste 4 e 1, selezionare 4.
Premere ripetutamente . o > sul Cambiamento del livello telecomando per selezionare il numero di registrazione dopo la della pista di cui si vuole cambiare il livello di registrazione, quindi premere registrazione ENTER/YES sul telecomando. Appare “Level 0dB”. — S.F Edit Controllando il suono, premere ripetutamente .
Seite 141
Premere ripetutamente . o > sul Note telecomando fino a che appare “S.F • Non è possibile usare la funzione S.F Edit per piste registrato nel modo MDLP. Edit ?” sul display, quindi premere • Non è possibile annullare la funzione S.F Edit con ENTER/YES sul telecomando.
Sintonizzatore Per interrompere la ricerca Preselezione delle Premere TUNING MODE. stazioni radio Per sintonizzare una stazione debole Al punto 3, premere TUNING MODE ripetutamente finché “AUTO” e “PRESET” Il sistema può memorizzare un totale di 30 scompaiono dal display, quindi premere stazioni per la preselezione (20 per FM e 10 per TUNING –...
Per sintonizzare una stazione radio Ascolto della radio non preselezionata • Al punto 2, premere TUNING MODE — Sintonia preselezionata ripetutamente finché “AUTO” e “PRESET” scompaiono dal display, quindi premere La preselezione in anticipo delle stazioni radio TUNING – o + ripetutamente per nella memoria del sistema facilita la sintonia di sintonizzare la stazione desiderata (sintonia quelle stazioni in seguito (vedere “Preselezione...
Assegnazione di un nome Uso del Radio Data alle stazioni System (RDS) preselezionate (soltanto modello per l’Europa) — Nome stazione Che cos’è il Radio Data System? Il Radio Data System (RDS)* è un servizio di Si può assegnare un nome di 12 caratteri al radiodiffusione che consente alle stazioni radio massimo a ciascuna stazione preselezionata di inviare informazioni supplementari insieme...
Nastri — Riproduzione Altre operazioni Inserimento di un nastro Operazione Premere TAPE x. Interrompere la Premere PUSH Z. riproduzione Premere TAPE X. Premere di Fare una pausa Inserire una cassetta registrata/ nuovo per riprendere la registrabile nel comparto cassetta. riproduzione. A nastro fermo, premere m Avanzare o M.
Nastri — Registrazione Registrazione di un compact Registrazione di un disc su un minidisc e su un nastro contemporaneamente compact disc su un nastro Inserire il compact disc che si vuole registrare. — Registrazione sincronizzata CD- Poi inserire un nastro e un minidisc registrabili. Tape Premere ripetutamente SYNCHRO REC fino a che appare “DUAL SYNC”, poi eseguire i...
Premere ENTER/START. Registrazione manuale di La piastra a cassette rimane in attesa per la un nastro registrazione e la piastra MD è in pausa per la riproduzione. Se si desidera registrare a partire dalla — Registrazione manuale facciata posteriore del nastro, premere TAPE nN in modo che “n”...
Regolazioni audio Timer Regolazione del suono Addormentarsi al suono della musica Generazione di un suono più dinamico — Timer per lo spegnimento ritardato (Dynamic Sound Generator) La funzione di timer per lo spegnimento Premere DSG. ritardato consente di specificare un lasso di Per disattivare il DSG, premere di nuovo tempo, trascorso il quale il sistema cessa di DSG.
Impostare l’ora di inizio. Svegliarsi al suono della Premere . o > sul telecomando musica ripetutamente per impostare le ore, quindi premere ENTER/YES sul telecomando. — Timer quotidiano Dopodiché inizia a lampeggiare l’indicazione dei minuti. Impostando il timer quotidiano è possibile fare Premere .
Svegliarsi al suono della musica Registrazione di (continuazione) programmi radio attivata Operazione dal timer Controllare le Premere CLOCK/TIMER impostazioni/ SELECT sul telecomando e premere ripetutamente . o Per eseguire la registrazione attivata dal timer, attivare il timer > sul telecomando fino a accertarsi di avere impostato correttamente che “DAILY SELECT”...
Ascoltare il Premere ripetutamente giradischi/ FUNCTION fino a che videoregistratore “ANALOG IN” appare sul collegato display. Controllare il sistema Collegare il computer al con il computer connettore PC LINK usando un corredo di collegamento computer Sony (opzionale) che supporta questo sistema.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti il alimentazione CA (rete pubblica) fintanto che il sistema, si prega di rivolgersi ad un rivenditore Sony. cavo di alimentazione è inserito nella presa a muro, anche se l’apparecchio stesso è stato spento.
Seite 153
• Con i seguenti tipi di compact disc, si possono Per proteggere permanentemente un verificare errori di lettura o disturbi durante la nastro registrazione su minidisc: Per evitare di registrare accidentalmente su un nastro — compact disc cui sono stati applicati autoadesivi. già...
Alcune piste non possono essere Limitazioni di sistema dei unite con altre minidisc I brani non possono essere uniti se sono stati montati. Il tempo registrato totale e il tempo Il sistema di registrazione della piastra MD ha le rimanente del minidisc non si seguenti limitazioni.
Si può creare solo una copia di prima Se un problema rimane irrisolto, consultare il generazione* tramite collegamento da proprio rivenditore Sony. digitale a digitale. Vale a dire: Generali 1 Si può creare una copia di un programma sonoro digitale reperibile in commercio (come un compact disc o un minidisc), ma non è...
Seite 156
La riproduzione non inizia. Il comparto disco non si apre. • Sostituire il minidisc. • Consultare il proprio rivenditore Sony. • Inserire il minidisc e lasciare il sistema acceso per qualche ora fino a che la condensa evapora. La riproduzione non inizia.
Piastra a cassette La riproduzione non inizia dalla prima pista. • Premere ripetutamente PLAY MODE Il nastro non viene registrato. DIRECTION (o PLAY MODE sul telecomando) • Non è inserita una cassetta. Inserire una cassetta. fino a che “PGM” o “SHUFFLE” scompaiono per tornare alla riproduzione normale.
• Posizionare l’antenna il più lontano possibile dai cavi diffusori. • Consultare il proprio rivenditore Sony se il filo dell’antenna AM in dotazione si è staccato dal supporto di plastica. • Provare a spegnere gli apparecchi elettrici nei pressi.
(vedere pagina 47). rivenditore Sony. Messaggi Uno dei seguenti messaggi può apparire o lampeggiare sul display durante le operazioni. Auto Cut La piastra MD ha messo in pausa la registrazione perché...
Seite 160
Indicazioni di autodiagnostica —Rehearsal— (continuazione) Il minidisc sta riproducendo il punto di divisione specificato per conferma durante la funzione di Disc Full! cancellazione A-B o la funzione di divisione. Non rimane tempo registrabile sul minidisc. S.F Edit! Eject Si è tentato di eseguire altre operazioni durante S.F Edit (regolazione del livello di registrazione dopo La piastra MD sta espellendo il minidisc.
SINTONIZZATORE Caratteristiche tecniche Cannot Edit Si è tentato di assegnare un nome o cancellare una stazione non preselezionata. Sezione amplificatore Modello per l’Europa: Potenza di uscita DIN (nominale): 30 + 30 W (6 ohm a 1 kHz, DIN) Cannot Edit Potenza di uscita RMS continua (di riferimento): 35 + 35 W Si è...
4 piste, 2 canali stereo Sistema diffusori Sistema a due vie, bass- Risposta in frequenza 50 – 13000 Hz (±3 dB), reflex con una cassetta Sony Unità diffusori Woofer dal diametro di TIPO I 12 cm, tipo a cono Wow e flutter ±0,15% picco pesato...
Seite 163
Accessori in dotazione Telecomando (1) Antenna AM a telaio (1) Antenna FM a filo (1) Pile (2) Accessori opzionali Corredo di collegamento computer Sony PCLK-MN10A Gli accessori opzionali per questo sistema sono soggetti a modifiche senza preavviso. Per dettagli consultare il proprio rivenditore Sony.