Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mantenimiento De Las Ruedas Delanteras; Mantenimiento De La Tracción Trasera (Figura R ); Mantenimiento Del Accionamiento; Sustitución De La Correa Trapezoidal De Propulsión - Sabo 52-S A Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 52-S A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Utilizar solo barras de cuchillas originales en caso de sustitución. Las piezas de
repuesto no equivalentes pueden dañar la máquina y poner en peligro su
seguridad.
Las barras de cuchillas de repuesto deben estar marcadas siempre con el
nombre y/o el código de empresa del fabricante o proveedor y el número de
pieza.
Pos: 20.24 / Innen teil/Pflege und Wa rtu ng des Mähe rs/1. 1 Wartung der Vorderräder @ 0\mod_ 1115 366 416 156_ 6.docx @ 501 @ 2 @ 1

Mantenimiento de las ruedas delanteras

Pos: 20.25 / Innen teil/Pflege und Wa rtu ng des Mähe rs/Wa rtu ng de r Räder Text 4 3er, 52er, 54er P rofi @ 5\mod_1 183 627 1381 29_ 6.docx @ 362 76 @ @ 1
Las ruedas están equipadas con cojinetes que no requieren mantenimiento. Por lo
cual, no es necesario ningún mantenimiento.
Pos: 20.26 / Innen teil/Pflege und Wa rtu ng des Mähe rs/1. 1 Wartung des Hi nterradan triebs ( Abbil dung R ) @ 0\mod _11 153 6651 375 0_6.do cx @ 5 07 @ 2 @ 1
Mantenimiento de la tracción trasera (figura R )
Pos: 20.27 / Innen teil/Pflege und Wa rtu ng des Mähe rs/Wa rtu ng des Hinte rra dant rieb s -1- Text 47e r/54e r Profi H @ 33\mod _14 085 3296 461 0_6.d ocx @ 2 4263 0 @ @ 1
Engrasar los cojinetes de las ruedas cada 50 horas de servicio.
Extraer las ruedas motrices tras aflojar la tuerca y retirar la tapa guardapolvo
del eje de la rueda.
Retirar la cubierta de la rueda; al hacerlo, tener en cuenta la arandela de tope.
Limpiar la suciedad de la cubierta de la rueda, el piñón libre del eje de
transmisión y la corona dentada del lado interior de la rueda.
NOTA
No extraer el piñón libre del eje de transmisión.
Pos: 20.29 / Innen teil/Pflege und Wa rtu ng des Mähe rs/Wa rtu ng des Hinte rra dant rieb s -3- Text 47e r/54e r Profi H @ 33\mod _14 085 3309 764 3_6.d ocx @ 2 4264 8 @ @ 1
Engrasar el eje de la rueda con la grasa para rodamientos "KAJO-Langzeitfett
LZR 2". No engrasar el piñón libre ni la corona dentada de la rueda.
Colocar la cubierta de la rueda y desplazar la arandela de tope sobre el eje de
la rueda. Al colocar la rueda motriz, prestar atención a que el piñón y la corona
dentada queden engranados entre sí; si fuera necesario, girar un poco la rueda
sobre el eje.
Colocar la tapa guardapolvo, fijar con la tuerca hexagonal y apretar de nuevo
hasta que las ruedas puedan girar fácilmente pero sin holgura.
Pos: 20.30 / Innen teil/Pflege und Wa rtu ng des Mähe rs/1. 1 Wartung des Ant riebs @ 2\mod_ 114 4334 243 564 _6.docx @ 119 50 @ 2 @ 1

Mantenimiento del accionamiento

Pos: 20.31 / Innen teil/Pflege und Wa rtu ng des Mähe rs/Wa rtu ng des An trie bs Text Fah rant rieb- Bowdenzug wird einge hägt @ 6\mod_1 1913 360 798 00_6. docx @ 4 023 4 @ @ 1
Para que el accionamiento de la correa funcione correctamente es
indispensable que el cable Bowden marche suavemente para
conectar/desconectar la propulsión.
Pos: 20.32 / Innen teil/Pflege und Wa rtu ng des Mähe rs/1. 1 Auswech seln de s Antriebkeil riemen s @ 0\mod _11 278 9706 450 6_6.do cx @ 1 328 @ 2 @ 1
Sustitución de la correa trapezoidal de propulsión
Pos: 20.33 / Innen teil/Pflege und Wa rtu ng des Mähe rs/ Auswe chsel n des Ant riebkei lriemens Text @ 0\mod_ 112 789 7128 979 _6.do cx @ 13 30 @ @ 1
Solo un taller especializado autorizado puede sustituir la correa trapezoidal de
propulsión.
Pos: 21.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_111 461 1787 140 _6.do cx @ 41 @ @ 1
Pos: 21.2 /Innente il/Wartun g des Moto rs/1 W ARTUN G DE S M OTOR S @ 0\mo d_11 153 679 7645 3_6. docx @ 5 23 @ 1 @ 1

17 MANTENIMIENTO DEL MOTOR

Pos: 21.3 /Innente il/Siche rhei tsh inweise/ Sic herhe itsh inweis: Lesen, Me sse r, Ste in, Exp losio n, Be nzi n, Heis s, Zündkerze, Han dsch uhe @ 4\mo d_11 591 697 9635 8_6. docx @ 2 079 2 @ @ 1
Pos: 21.4 /Innente il/Wartun g des Moto rs/Moto rabga se Hinwei s @ 4\mod _11 591 6717 039 7_6.d ocx @ 2 0751 @ @ 1
ADVERTENCIA
¡Evitar lesiones! Los gases de escape del motor contienen monóxido de
carbono y pueden causar enfermedades graves o la muerte.
No operar un motor en recintos cerrados, como un garaje, ni siquiera si las
puertas y ventanas están abiertas. Colocar la máquina en el exterior antes de
arrancar el motor.
Pos: 21.5 /Innente il/Wartun g des Moto rs/ Allge meine r Hinwei s vorne hochk ippen W 14 S @ 10\mod _12 513 7791 149 8_6.d ocx @ 8 9989 @ @ 1
IMPORTANTE
Para los trabajos de limpieza y mantenimiento no colocar de lado el motor y/o
cortacésped, sino volcarlo hacia delante O (bujía hacia arriba); de lo
contrario, podría experimentar dificultades al volver a arrancarlos. Asegurar el
cortacésped cuando esté levantado.
Pos: 21.6 /Innente il/Wartun g des Moto rs/Wa rtu ng des Mo tors Text hoc hkippen @ 34\mod _14 1032 946 756 6_6.do cx @ 24 781 0 @ @ 1
ATENCIÓN
Durante el vuelco, prestar atención a que no se derrame aceite o gasolina.
Peligro de incendio.
La ejecución periódica de los trabajos de mantenimiento y conservación prescritos
es el requisito para un funcionamiento del motor correcto y duradero, además el
requisito fundamental para los derechos de garantía. Mantener el motor siempre
limpio, sobre todo el exterior, especialmente las zonas del silenciador y de los
cilindros deben estar siempre sin cuerpos extraños (por ejemplo: restos de césped).
En funcionamiento, el tubo de escape y el motor alcanzan altísimas temperaturas.
Los cuerpos extraños inflamables, como hojas, hierba, etc. se podrían incendiar con
facilidad. Solo si las aletas del cilindro están siempre limpias, se puede garantizar
una refrigeración correcta.
Indicación de seguridad
Véase la explicación de los
símbolos en la tabla de la
página 3
IMPORTANTE
No limpiar nunca el motor con limpiadores de alta presión o chorro de agua
normal. Las consecuencias podrían ser daños o costosas reparaciones.
Pos: 21.7 /Innente il/Wartun g des Moto rs/1. 1 Ölwe chsel @ 0\mod_ 1115 368 583 406_ 6.docx @ 529 @ 2 @ 1

Cambio de aceite

Pos: 21.8 /Innente il/Wartun g des Moto rs/ Ölwech sel Hi nweis Fachwe rksta tt @ 6\mod _11 997 9317 148 7_6.do cx @ 4 3495 @ @ 1
NOTA
Para proteger el medio ambiente aconsejamos llevar a cabo el cambio de
aceite en un taller especializado.
Pos: 21.9 /Innente il/Wartun g des Moto rs/ Ölwech sel Ge rät kip pen, Zündke rze na ch oben Text @ 44\mod _14 695 2009 928 4_6.do cx @ 5 0789 4 @ @ 1
En motores nuevos, el primer cambio de aceite debe tener lugar después de aprox.
5 horas de servicio. Después, aprox. cada 50 horas de servicio o por lo menos una
vez en cada temporada de crecimiento activo.
Antes de volcar el motor o el aparato para vaciar el aceite, vaciar el depósito
de combustible y dejar en marcha el motor hasta que se pare por falta de
combustible.
Apagar el motor y extraer el conector de la bujía.
Cambiar el aceite mientras el motor esté caliente.
Para cambiar el aceite retirar la varilla de nivel de la tubuladura de llenado de
aceite.
Poner de lado el cortacésped, de modo que el lateral de la bujía quede hacia
arriba y el aceite usado caiga en un recipiente colector.
No vaciar el aceite usado en la canalización o en la tierra, sino eliminarlo
de acuerdo a las disposiciones locales.
Poner en vertical el cortacésped y verter aceite de marca por la tubuladura
(cantidad y calidad: véase "Datos técnicos"). Enroscar la varilla de nivel y
controlar el nivel de aceite (véase "Comprobar el nivel de aceite" y "Llenado
con aceite", Figura Y1 ). Si el nivel de aceite es correcto, introducir y apretar
la varilla de nivel del aceite.
Pos: 21.10 / Innen teil/Wa rtu ng des Mo tors/ 1.1 Reini gen bzw. Aus taus ch des Luftf ilte rs ( Abbil dung W ) @ 0\mod_1 115 369 1531 71_ 6.docx @ 537 @ 2 @ 1
Limpieza o sustitución del filtro de aire (Figura W )
Pos: 21.11 / Innen teil/Wa rtu ng des Mo tors/ Luftf ilte r Hinwe is @ 1 0\mod_1 251 3580 256 35_ 6.docx @ 896 88 @ @ 1
IMPORTANTE
No arrancar nunca el motor o hacerlo funcionar con el filtro de aire
desmontado.
Pos: 21.12 / Innen teil/Wa rtu ng des Mo tors/Rei nigen b zw. Austau sch des Luftfil ters Text Moto r SAU1 138 0, SAU1 137 9 W14 @ 43\mod _146 676 183 5245 _6.do cx @ 50 120 2 @ @ 1
Aflojar el cierre de la tapa del filtro de aire (4) con un destornillador de la
carcasa del filtro de aire (1) y retirar la tapa del filtro de aire (3).
Extraer el filtro (2).
Limpiar el filtro cada 50 horas de servicio. Si hubiera poca suciedad, sacudir
con cuidado sobre una superficie lisa. Sustituir en caso de gran suciedad o
daños. No limpiar el filtro de papel, soplarlo con aire comprimido ni aplicar
aceite sobre él.
Colocar el filtro (2).
Colocar la tapa del filtro de aire (3) sobre el filtro y encajar el cierre de la tapa
del filtro de aire (4) en la carcasa del filtro de aire (1).
En caso de condiciones de uso desfavorables (gran generación de polvo), es
necesario limpiar después de cada vez que corte el césped. Sustituir los filtros de
aire anualmente o cada 200 horas de servicio. (N.º de pedido del filtro de aire,
véase "Accesorios y piezas de repuesto originales")
Pos: 21.13 / Innen teil/Wa rtu ng des Mo tors/ 1.1 Kont rolle de r Zündke rze ( Abbi ldung Y ) @ 0\mod_1 115 369 3062 50_ 6.docx @ 541 @ 2 @ 1
Control de la bujía (Figura Y )
Pos: 21.14 / Innen teil/Wa rtu ng des Mo tors/Kon tro lle der Zü ndkerze Text 0,5 mm Qua ntum @ 44\mod _146 919 174 5932 _6.do cx @ 50 580 0 @ @ 1
Para comprobar el desgaste extraer el conector de la bujía y desenroscar la bujía.
Si el electrodo está muy desgastado, se debe sustituir siempre la bujía (n.º de
pedido, véase "Accesorios y piezas de repuesto originales"). En caso contrario,
basta con limpiar la bujía con un cepillo de acero y ajustar la distancia de los
electrodos a 0,7 – 0,8 mm. Enroscar a mano la bujía (prestar atención a la junta) en
el motor y apretarla firmemente con la llave de tubo. Presionar el conector de la
bujía. Sustituir anualmente la bujía.
Pos: 21.15 / Innen teil/Wa rtu ng des Mo tors/ 1.1 Vors ch rifts mäßige s „Überwi ntern" des Moto rs (ode r länge rer N ich tgeb rauch) @ 0\mod_1 115 369 4294 37_ 6.docx @ 545 @ 2 @ 1
Instrucciones para el periodo invernal del motor (o prolongado
desuso)
Pos: 21.16 / Innen teil/Wa rtu ng des Mo tors/ Vo rsc hrif tsmäß iges „Übe rwinte rn" des Mo tors Gerä t kippe n Text @ 0\mod _11 1536 946 368 7_6.do cx @ 5 47 @ @ 1
Vaciar el depósito de combustible y dejar en marcha el motor hasta que se
pare por falta de combustible.
Apagar el motor y extraer el conector de la bujía.
Vaciar el aceite mientras el motor esté caliente. Llenar con aceite nuevo
(cantidad y calidad: véase "Datos técnicos").
Eliminar el césped y los depósitos de corte de césped del cilindro y de las
aletas del cilindro, de debajo del capó del motor y alrededor del silenciador.
Guardar siempre el aparato limpio y con el mantenimiento realizado en un
recinto cerrado, seco e inaccesible para los niños.
Pos: 22.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_111 461 1787 140 _6.do cx @ 41 @ @ 1
Pos: 22.2 /Innente il/Störungs ursachen und de ren Beseit igun g/1 ST ÖRUN GSUR SACHEN UN D D EREN BESEIT IGU NG @ 0\mod_1 115 3735 233 43_ 6.docx @ 551 @ 1 @ 1
11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis