Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com Art.Nr. 5906103901 AusgabeNr. 5906103850 Rev.Nr. 10/09/2020 HC54 Kompressor Kompressor Originalbedienungsanleitung Tõlge originaalkasutusjuhendist Kompresors Compresseur Traduction des instructions d’origine Tulkojums no oriģinālās lietošanas instrukcijas Kompressor Compressore Vertaling van originele handleiding Översättning av original-bruksanvisning Compressor...
Seite 2
All manuals and user guides at all-guides.com www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com off aus www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 4
All manuals and user guides at all-guides.com www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Warnung vor heißen Teilen! Warnung vor elektrischer Spannung! Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen. Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austau- schen! DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Si cherheitshinweisen und den besonderen Vor- steht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! schriften Ih res Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag rowerkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind. - Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen (z. B. Rohren, Radiatoren, Elektroherden, Kühlgeräten) 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Befüllung durch ein geeignetes Mano- masken) erforderlich. Beachten Sie auch die von meter, z.B. an einer Tankstelle. den Herstellern solcher Stoffe gemachten Anga- ben über Schutzmaßnahmen. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Räumen. In Bereichen, in denen mit Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Einsatz nicht zulässig. • Vor Inbetriebnahme muss der Ölstand in der Ver- dichterpumpengehäuse kontrolliert werden. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft der Maschinenleistung auf dem Datenschild über- Isolationsschäden. einstimmt. Ursachen hierfür können sein: • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fenster oder Türspalten geführt werden. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Halten Sie das Gerät so staub- und schmutzfrei Uhrzeigersinn fest. wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sau- beren Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Entsorgung dieses Produkts tragen Sie außer- Ziehen Sie den Netzstecker, entlüften Sie das dem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Res- Gerät und alle angeschlossenen Druckluftwerk- sourcen bei. zeuge. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Druck wird am Ma- nometer angezeigt, Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. jedoch Werkzeuge laufen nicht. Zu wenig Druck am Druckregler (5) einge- Druckregler weiter aufdrehen. stellt. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 15
Avertissement ! L’unité est télécommandée et peut démarrer sans avertissement préa- lable. Attention ! Avant la première mise en service, vérifiez le niveau d‘huile et remplacez le bouchon d‘huile ! FR | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 16
Avant la mise en service ..............20 Structure et commande ................ 21 Raccord électrique ................21 Nettoyage, maintenance et stockage ........... 22 Mise au rebut et recyclage ..............23 Dépannage ................... 24 16 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
être respecté. d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d’ingestion et d’asphyxie ! FR | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
étant conformes les lieux soumis à des risques d‘incendie ou à cet emploi. d‘explosion. - N‘utiliser les tambours de câbles que lorsqu‘ils sont déroulés. 18 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à 55° C. Danger d’ex- danger. Danger par électrocution ! plosion ! • Ne chauffez pas la laque et le détergeant. Danger d’explosion! FR | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Le compresseur doit être employé dans des en- droits secs. Il ne peut pas être utilisé dans des zones où l’on travaille avec des éclaboussures d’eau. 20 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à la plaque signalétique Après un temps de refroidissement (d‘une durée va- de la machine. riable), le moteur peut être remis en marche. FR | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(8.2) qui m Attention ! relie l’écrou de vidange (8.1) à son capuchon (8.3). Attendez jusqu’à ce que l’appareil ait complètement refroidi ! Risque de brûlure.! 22 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
électriques et électroniques (2012/19/UE) et d’aspiration bouché réduit énormément la puissance aux lois nationales, ce produit ne doit pas être du compresseur. jeté avec les déchets ménagers. FR | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pas assez de pression réglée sur le régula- pas. Ouvrir encore le régulateur de pression. teur de pression (5). 24 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 25
Avvertimento! L’unità è telecomandata e può mettersi in moto senza avvertimento. Attenzione! Prima della prima messa in esercizio controllate il livello dell‘olio e sostituite il relativo tappo a vite! IT | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 26
Prima della messa in funzione ............. 30 Montaggio ed azionamento ..............30 Ciamento elettrico ................31 Pulizia, manutenzione e conservazione ..........32 Smaltimento e riciclaggio ..............33 Risoluzione dei guasti ................34 26 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno. IT | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
14. Verificare che l‘elettroutensile non sia danneggia- elettriche, dispositivi refrigeranti). - Prima dell‘ulteriore utilizzo dell‘elettroutensile, controllare attentamente che i dispositivi di protezione ed altri componenti funzionino perfet- tamente e in modo conforme. 28 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 29
7 bar. • Non tenete o consumate cibi e bevande nel locale di lavoro. I vapori di colore sono nocivi alla salute. IT | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Fissi i piedi di gomma all’aletta sotto la parte an- Altezza massima installazione 1000 m (s.l.m.) teriore del serbatoio con l’impiego delle apposite viti e dadi. 30 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• I cavi di prolunga fino a 25 m di lunghezza devono ratura troppo elevata del motore. avere una sezione di 1,5 millimetri quadrati. IT | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Versate l’olio nuovo attraverso l’ap- pressione. Richiudete poi la vite di scarico (ruotando- posita apertura (F) fi no a raggiungere il livello di ri- la in senso orario). empimento massimo. 32 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rap- presenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi IT | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
L‘accoppiamento rapido perde. l‘accoppiamento rapido. ma gli utensili non funzionano. Impostata pressione troppo bassa sul Aprite maggiormente il regolatore di pressione. regolatore di pressione (5). 34 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Warning! The equipment is remote-controlled and may start-up without warning. Caution! Before using for the first time, check the oil level and replace the oil sealing plug! GB | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 36
Before starting the equipment .............. 40 Attachment and operation ..............40 Electrical connection ................41 Cleaning, maintenance, and storage ........... 41 Disposal and recycling ................. 43 Troubleshooting ..................43 36 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
In addition to the safety notices contained in this operating manual and the particular instructions for your country, the generally recognised technical reg- ulations for the operation of identical devices must be complied with. GB | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Do not use any faulty or damaged connection children. cables. - Do not use any electric tool on which the switch cannot be switched on and off. 38 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
This way, you can sel. If you discover any damage, then please con- protect yourself against injury from the rebound- tact the customer service workshop. ing hose. GB | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• At low temperatures below +5°C, sluggishness rooms. It is prohibited to use the compressor in may make starting difficult or impossible. areas where work is conducted with sprayed water. 40 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Do not wall outlet. clean the compressor with water, solvents or the • Cracks due to the insulation ageing. like. GB | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 42
To prevent the oil from running out in an uncontrolled * Not necessarily included in the scope of delivery! manner, hold a small metal chute under the opening and collect the oil in a vessel. 42 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A quick-lock coupling has a leak. necessary. gauge, but the tools do not start. Insufficient pressure set on the pressure Increase the set pressure with the pressure regulator (5). regulator. GB | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 44
Uwaga! Napięcie elektryczne! Ostrzeżenie! Urządzenie jest zdalnie sterowane i może się uruchomić bez ostrzeżenia. Uwaga! Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzić poziom oleju i wymienić korek zbior- nika oleju! 44 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 45
Przed uruchomieniem ................49 Montaż i obsługa .................. 49 Przyłącze elektryczne ................50 Czyszczenie, konserwacja iprzechowywanie ........51 Utylizacja i recykling ................52 Pomoc dotycząca usterek ..............53 PL | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Państwa kraju, należy również przestrzegać in- nych powszechnie uznanych technicznych norm dot. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. 46 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Proszę pamiętać o właściwym oświetleniu uszkodzone części, czy spełniają właściwe i - Unikać zetknięcia części ciała z uziemionymi zgodne z przeznaczeniem funkcje. częściami urządzenia, np. rurami, elementami grzejnymi, kuchenkami, lodówkam. PL | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 48
(np. linkę stalową). Również opary farb są łatwopalne. • W pobliżu nigdy nie powinny się znajdować źródła otwartego ognia, płomieni lub iskier (w tym ma- szyny). 48 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Olej (15W 40) l ok. 0,25 • Czynności należy powtórzyć w przypadku drugie- Maks. wysokość ustawienia 1000 m go koła. (n.p.m.) PL | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Odpowiednia informacja znajduje się na oznaczeniu • Zawór regulacyjny ciśnienia (2) ustawiony jest fa- typu, umieszczonym na przewodzie. brycznie. Ciśnienie włączenia ok. 6 Bar Ciśnienie wyłączenia ok. 8 Bar 50 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
że następujące czę- ści konieczne są jako materiały eksploatacyjne. Części zużywające się*: Filtr powietrza * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! 52 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Įrenginį leidžiama eksploatuoti tik pagal paskirtį. Bet saugos nurodymų. koks kitoks naudojimas laikomas ne pagal paskirtį. Už dėl to patirtą žalą arba patirtus bet kokius suža- 56 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dėl svetimkūnių ir į šoną nupūstų dalių galima lengvai susižaloti. • Išpūtimo pistoletu nepūskite į žmones arba nevaly- kite ant kūno esančių drabužių. Pavojus susižaloti! 58 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kompresoriaus negalima eksploatuoti su pažeistu mėtus „H05VV-F“. arba aprūdijusiu slėginiu rezervuaru. Jeigu nustatysi- Žyma tipo pavadinime prijungimo kabelyje yra priva- te pažeidimų, tuomet kreipkitės į klientų aptarnavimo loma. tarnybą. 60 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Būtina, šis filtras turėtų būti valomos bent kas 300 rioje paruošiami seni elektriniai ir elektroniniai prie- veikimo valandų. Užsikimšęs siurbimo filtras sumaži- taisai. na žymiai kompresoriaus pajėgumą. Pašalinti sraigtą (D), įleidimo filtrą. LT | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Varování před elektrickým napětím! Varování! Jednotka je řízena dálkově a může se spustit bez varování. Pozor! Před prvním uvedením do provozu zkontrolovat stav oleje a vyměnit uzavírací zátku oleje! CZ | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 64
Před uvedením do provozu ..............68 Montáž a obsluha ................. 68 Elektrická přípojka ................69 Čištění, údržba a uložení ..............69 Likvidace a recyklace ................70 Odstraňování závad ................71 64 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vedle bezpečnostních pokynů a upozornění obsaže- ných v tomto návodu k obsluze a zvláštních předpisů vaší země je nutné dodržovat všeobecně uznávané technické předpisy pro provoz. CZ | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Nenechte jiné osoby dotýkat se nářadí nebo - Poškozené vypínače musí být nahrazeny v dílně kabelu, nepouštějte je na své pracoviště. zákaznického servisu. 66 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
8.6 Za-/vypínač (obr. 7) stav oleje v čerpadle kompresoru. • Na zapnutí kompresoru se za-/vypínač (3) vytáhne směrem nahoru. Na vypnutí se za-/vypínač stlačí směrem dolů. 68 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dávejte pozor, aby nebyl přívodní kabel ručiček (při pohledu ze spodní strany kompresoru na při kontrole připojen do elektrické sítě. šroub), aby mohla kondenzovaná voda úplně odtéct z tlakové nádrže. CZ | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tento výrobek musí být odevzdán ke škodám na přístroji. Uzavírací zátku oleje (14) ve sběrném středisku určeném k tomuto účelu. opět nasaďte do otvoru na plnění oleje (F). 70 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Netěsná rychlospojka. Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. zován tlak, ovšem nástroje neběží. Na regulátoru tlaku (5) je nastaven moc Regulátor tlaku více otevřít. nízký tlak. CZ | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 72
Výstraha pred elektrickým napätím! Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho varovania. Pozor! Pred uvedením do prevádzky skontrolovať stav oleja a vymeniť olejovú zátku! 72 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 73
Pred uvedením do prevádzky............... 77 Zloženie a obsluha ................77 Elektrická prípojka ................78 Čistenie, údržba a skladovanie ............78 Likvidácia a recyklácia ................. 80 Odstraňovanie porúch ................80 SK | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Všetky Vašej pracovnej oblasti. diely musia byť správne namontované, aby sa zabezpečila bezpečnosť prístroja. SK | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
žiadne médiá ako sú napr. Testovací benzín, začnú obsluhovať elektrický prístroj. butylalkohol a metylénchlorid. Tieto média môžu zničiť tlakovú hadicu. 76 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(E) a naplňte kľukovú skriňu ole- vým olejom a na otvor na plnenie oleja namontujte jom tak, ako je popísané v bode 8.4. (F) uzavieraciu zátku oleja (14). SK | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pozor! Pred všetkými čistiacimi a údržbovými prácami zba- viť prístroj tlaku! Nebezpečenstvo poranenia! 78 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 79
Kompresor postavte na tvrdú, rovnú plochu. Hladi- kompresor vypnete a spotrebujete ešte prítomný tlak na oleja sa musí nachádzať medzi značkami MAX a vzduchu v tlakovej nádobe, napr. MIN v olejoznaku (16). SK | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby Netesná rýchlospojka. nometri, ale nástroje vymeniť. nebežia. Nastavený príliš nízky tlak na regulátore Regulátor tlaku ďalej povoliť. tlaku (5). 80 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 81
Kandke kõrvakaitsevahendeid! Hoiduge kuuma pinnaga! Hoiatus elektripinge eest Hoiatus! Moodul on kaugjuhitav ja võib hoiatuseta käivituda. Tähelepanu! Kontrollige enne esmakordset käikuvõtmist õlitaset ja vahetage õlisulgurkork välja! EE | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 82
Enne käikuvõtmist ................86 Ülespanemine ja käsitsemine .............. 86 Elektriühendus ..................87 Puhastamine, hooldus ja ladustamine ..........87 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............88 Rikete kõrvaldamine ................89 82 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Masinat tohib kasutada ainult vastavalt selle ots- sest. tarbele. Igasugune sellest ulatuslikum kasutus pole sihtotstarbekohane. Sellest põhjustatud kahjude või igat liiki vigastuste eest vastutab kasutaja/operaator ja mitte tootja. EE | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Ärge kasutage kaablit, et pistikut pistikupesast kendustööriistade või tarvikute kasutamine võib välja tõmmata. Kaitske kaablit kuumuse, õli ja tähendada Teile isiklikku vigastusohtu. teravate servade eest. 84 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(näomaskid). Teor imivõimsus l/min ca. 220 Järgige ka selliste ainete tootjate esitatud andmeid kaitsemeetmete kohta. Helivõimsustase L 93 dB(A) Määramatus K 3 dB Kaitseliik IP20 EE | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Korrake samu toiminguid teise rattaga. aktiveerub mootori liiga kõrge temperatuuri tõttu. • Seade lülitatakse välja. Seadme saab uuesti käi- ku võtta alles pärast maha jahtumist ja manuaalset lähtestamist. 86 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• masina tüübisildi andmed male lubatud rõhule. Ohutusventiili pole lubatud üm- • mootori tüübisildi andmed ber seada ega väljalaskemutri (8.1) ja selle kübara (8.3) ühenduskaitset (8.2) eemaldada. EE | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
10.7 Ladustamine m Tähelepanu! Tõmmake võrgupistik välja, ventileerige seade ja kõik külge ühendatud suruõhutööriistad. Pange kompressor nii ära, et ebapädevad isikud ei saa seda käiku võtta. 88 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kiirliitmik ebatihe. Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. takse rõhku, kuid tööriistad ei tööta. Rõhuregulaatoril (5) liiga väike rõhk seadis- Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. tatud. EE | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 90
Brīdinājums! Ierīce ir aprīkota ar automātisku palaišanas vadību. Nelaidiet trešās perso- nas ierīces darba zonā! Levērībai! Pirms lietošanas uzsākšanas pārbaudiet eļļas līmeni un nomainiet eļļas vītņo- to aizbāzni! 90 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 91
Darbības pirms lietošanas sākšanas ........... 95 Uzstādīšana un vadība ................ 95 Pieslēgšana elektrotīklam ..............96 Tīrīšana, apkope un glabāšana ............96 Utilizācija un atkārtota izmantošana ............ 97 Traucējumu novēršana................. 98 LV | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šo instrukciju un drošības norādījumus. Ierīci drīkst lietot tikai tai paredzētajiem mērķiem. Ierīces lietošana citiem mērķiem ir uzskatāma par noteikumiem neatbilstošu. 92 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Darbā ar izpūšanas pistoli lietojiet aizsargbrilles. Svešķermeņi un aizpūstas daļas var viegli izraisīt savainojumus. • Neappūtiet personas ar izpūšanas pistoli vai netī- riet apģērbu uz ķermeņa. Savainošanās risks! 94 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Notecināšanas atveres aizgriezni atskrūvē, griežot vads nebūtu pievienots elektrotīklam. pretēji pulksteņrādītāja virzienam (skatoties no kom- presora apakšpuses uz aizgriezni), lai varētu pilnīgi notecināt kondensātu no spiedientvertnes. 96 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Varning för elektrisk spänning! Varning! Enheten är utrustad med en automatisk startkontroll. Håll tredje part borta från enhetens arbetsområde! Observera! Kontrollera oljenivån före driftsättningen och byt oljeförslutningspluggen! SE | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 100
Innan maskinen tas i drift ..............104 Montering och manövrering ..............104 Elanslutning ..................105 Rengöring, underhåll och förvaring ............. 105 Skrotning och källsortering ..............106 Åtgärder vid störning ................107 100 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Maskinen får endast användas för de ändamål den är avsedd för. Varje ytterligare användning anses som icke avsedd användning. SE | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Bär hårnät om du har långt hår. användning av originalreservdelar; annars kan olyckor uppstå för användaren. 102 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Driftart • Blås aldrig mot personer med luftpistolen eller ren- gör kläder som sitter på kroppen. Risk för skada! Kompressor-varvtal 2850 min • Tryckbehållarvolym (i liter) SE | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
åt muttern för hand så mycket att hjulet fortfa- Tryck vid stopp ca 8 Bar rande kan roteras. • Skjut hjulenheten genom fliken under tanken. 104 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tryckbehållarens kondensvatten innehåller oljeres- Anslutningar och reparationer av den elektriska ut- ter. Avfallshantera kondensvattnet miljöriktigt på ett rustningen får endast utföras av elektroteknisk per- insamlingsställe. sonal. SE | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(C). Klappa försiktigt ur luftflitret(C), filterlocket (A) och filterkåpan (B). Dessa delar måste sedan blå- sas ur med tryckluft (ca 3 bar) och monteras tillbaka i omvänd ordning. 106 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kontrollera snabbkopplingen, byt ut den vid Snabbkopplingen är otät. tryck men verktygen behov. fungerar inte. För lågt tryck är inställt på tryckreglaget (5). Öppna tryckreglaget ytterligare. SE | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 108
Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl! Figyelmeztetés! Az egység távvezérelt, és figyelmeztetés nélkül elindulhat. Figyelem! Az első beüzemeltetés előtt leellenőrizni az olajállást és kicserélni az olajlezá- ró dugót! 108 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 109
Beüzemeltetés előtt................113 Felépítés és kezelés ................113 Elektromos csatlakoztatás ..............114 Tisztítás, karbantartás és tárolás ............115 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 116 Hibaelhárítás ..................117 HU | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A kezelési útmutatóban szereplő biztonsági utasítá- sok és az országban érvényes különleges előírások mellett az üzemelés során tartsa be az általánosan elfogadott műszaki szabályokat is. 110 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4. Tartsa a gyerekeket távol! résznek helyesen fel kell szerelve lennie. - Ne engedje meg más személynek, hogy meg- érintsék a szerszámot vagy a kábelt, tartsa őket a munkakörétől távol. HU | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
élő személyek az elektromos tylalkoholt és methylenchloridot. Ezek a mediumok kéziszerszám kezelése előtt kérjék ki orvosuk és az tönkreteszik a nyomótömlőt. implantátum gyártójának véleményét. 112 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Töltse be a szállítmány részét képező kompresz- töltse fel olajjal a forgattyúsházat. szorolajat a forgattyúsházba, és helyezze be az olaj mellékelt záródugóját (14) az olajbetöltő nyí- lásba (F). HU | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sérülés veszé- az előírásoknak. lye! Fontos utasítások A motor túlterhelés esetén magától kikapcsol. Az (el- térő hosszúságú) hűtési idő után visszakapcsolhatja a motort. 114 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ezután szerszámot. Állítsa úgy le a kompresszort, hogy az óramutató járásának irányába forgatva húzza meg jogosulatlanok ne tudják üzembe venni. újra a leeresztő anyát. HU | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A használt berendezések gyűjtőhelye- ivel kapcsolatban a városvezetésnél, a helyi köz- terület-fenntartónál, az elektromos és elektronikus berendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hulla- dékszállító vállalatnál érdeklődhet. 116 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben van kijelezve, de a Szivárgós a gyorskuplung. kicserélni. szerszámok nem futnak. Túl kicsi nyomás van a nyomásszabályozón Tovább kinyitni a nyomásszabályozót. (5) beállítva. HU | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 118
Waarschuwing voor elektrische spanning! Waarschuwing! De unit wordt op afstand bestuurd en mag zonder waarschuwing starten! LET OP! Voor de eerste in gebruikneming oliepeil controleren en oliesluitdop vervangen! 118 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 119
Vóór ingebruikneming ................123 Montage en bediening................123 Elektrische aansluiting ................. 124 Reiniging, Onderhoud en opbergen ............. 125 Afvalverwijdering en recyclage ............126 Verhelpen van storingen ..............127 NL | 119 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Alle onderdelen de kabel raken, hou ze weg van uw werkgebied. moeten naar behoren gemonteerd zijn om de veiligheid van de machine te verzekeren. NL | 121 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Verfdampen zijn schadelijk voor de plantaten. gezondheid. • De werkruimte moet groter zijn dan 30 m³ en er moet voldoende luchtverversing bij het spuiten en drogen verzekerd zijn. 122 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
EN ISO 3744. de voorzijde van de tank met behulp van de bijge- leverde schroeven, ringen en moeren. Draag een gehoorbescherming. Het effect van lawaai kan gehoorverlies zijn. NL | 123 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
De overbelastingsbeveiliging wordt geactiveerd als de Aansluitingen en reparaties van de elektrische uit- motortemperatuur te hoog is. rusting mogen uitsluitend door een elektromonteur worden uitgevoerd. 124 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Het overvol maken kan schade aan het toestel be- werkplaats te wenden. rokken. Plaats de oliesluitdop (14) terug in het olie- vulgat (F). NL | 125 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pozor - električna napetost. Opozorilo! Enota se upravlja na daljavo in se lahko zažene brez opozorila. Pozor! Pred prvim zagonom preverite stanje olja in zamenjajte zamašek za olje! 128 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 129
Pred obratovanjem ................133 Postavitev in upravljanje ..............133 Električna priključitev ................134 Čiščenje, vzdrževanje in shranjevanje ..........134 Odstranjevanje in ponovna uporaba ............ 135 Odpravljanje napak ................136 SI | 129 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vsaka drugačna uporaba ni v skladu z namen- vodil in varnostnih napotkov. sko. Za škodo in poškodbe vseh vrst, ki so posledica take uporabe, proizvajalec ne prevzema odgovorno- sti. 130 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Med brizganjem barve v delovnem prostoru ni do- voljen kaditi. Nevarnost eksplozije! Lahko vnetljivi Nosite protihrupno zaščito. so tudi hlapi! Hrup lahko povzroči izgubo sluha. 132 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kompresor postavite na ravno, izravnano podlago. Počakajte, da se naprava v celoti ohladi. Nevarnost Nivo olja na kontrolnem okencu (16) se mora nahajati opeklin! med MAX in MIN. 134 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pozor! Kompresor shranjujte le v suhem in pred plesni- jo zaščitenem prostoru. Naprave ne prevračajte, shranjujte v pokončnem položaju! Drugače lah- ko izteče olje! SI | 135 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Preverite hitro spojko, po možnosti jo zamenjaj- Hitre spojke niso tesne. manometru, dodatni deli ne obratujejo.. Na regulator tlaka (5) je nastavljen prenizek Regulator tlaka odvijte. tlak. 136 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 137
Advarsel mot elektrisk spenning! Advarsel mot automatisk omstart. Hold tredjeparter vekk fra arbeidsområdet på enheten! OBS! Før første idriftsetting må du kontrollere oljenivået og skifte oljeblindpluggen! NO | 137 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 138
Før maskinen tas i bruk ................ 142 Montering og bruk ................142 Elektrisk tilkobling................. 143 Rengjøring, vedlikehold og lagring ............143 Avhending og resirkulering ..............144 Tiltak ved feil ..................145 138 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
9. Pass på godt på verktøyet ditt personell for å unngå risiko. Fare for elektrisk - Hold kompressoren ren, for godt og trygt arbeid. støt 140 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Under sprøyteprosessen og som ellers på arbeids- Bruk hørselvern. område, er røyking ikke tillatt. Eksplosjonsfare! Virkningen av støy kan forårsake hørselstap. Også malingsdamp er brannfarlig. NO | 141 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Fjern transportpluggen (G) og skru fast luftfilteret dende VDE- og DIN-regelverket. Kundens strøm- (15) på apparatet. nettilkobling og skjøteledningen som brukes må følge disse forskriftene. 142 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Hold enheten så støv- og skittfri som mulig. Puss av maskinen med en ren klut eller blåse av støv og smuss med trykkluft på lavtrykk. NO | 143 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Slipp ut overtrykket i kompressoren ved å slå av kompressoren, og bruk opp luften som fortsatt finnes i trykktanken, f.eks. med et trykkluftverktøy på tom- gang eller med en luftpistol. 144 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hurtigkoblingen er lekk. Sjekk hurtigkoblingen, Skift om nødvendig. trykk, men verktøyene fungerer ikke. Det er innstilt for lavt trykk på trykkregulator Åpne trykkregulator mer (5). NO | 145 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 146
All manuals and user guides at all-guides.com www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 147
All manuals and user guides at all-guides.com www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 148
All manuals and user guides at all-guides.com www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Seite 151
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 152
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...