Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HC08 Original Bedienungsanleitung
Scheppach HC08 Original Bedienungsanleitung

Scheppach HC08 Original Bedienungsanleitung

Druckluftkompressor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HC08:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906119901 / 5906119903
AusgabeNr.
5906119850
Rev.Nr.
29/06/2020
HC08
Druckluftkompressor
DE
Originalbedienungsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Luftkompressor
DK
Oprindelige brugsanvisning
Luftkompressor
SE
Översättning från den ursprungliga bruks-
anvisningen
Kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Kompresor
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Compressore
IT
Traduzione delle istruzioni originali
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Kompresszor
HU
4
Az eredeti használati útmutató fordítása
Kompressor
EE
16
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Kompresors
25
LV
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instruk-
cija
Kompresorius
35
LT
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Kompresor
44
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Kompressori
FI
53
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Loftþjappa
IS
62
Þýðing á Original Notkunarhandbók
71
80
89
98
107
116
126
135

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HC08

  • Seite 1 Översättning från den ursprungliga bruks- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi anvisningen Kompresor Kompressori Překlad originálního návodu k obsluze Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Kompresor Loftþjappa Preklad originálu návodu na obsluhu Þýðing á Original Notkunarhandbók Compressore Traduzione delle istruzioni originali  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3 10.1  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Warnung! Das Gerät ist mit einer automatisierten Anlaufsteuerung ausgestattet. Halten Sie Dritte vom Arbeitsbereich des Gerätes fern! Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austau- schen! 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Vor Inbetriebnahme ................9 Aufbau und Bedienung................. 9 Elektrischer Anschluss ................. 10 Reinigung, Wartung und Lagerung ............11 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 12 Störungsabhilfe ..................13 DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Einleitung

    Mindestalter ist einzuhalten. Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein Kin- derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es be- steht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Schutzvorrichtungen oder leicht be- zeug und das Kabel berühren, halten Sie sie schädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie von Ihrem Arbeitsbereich fern. und bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Maschinen dürfen nicht vorhanden sein bzw. be- nen Fläche auf. trieben werden. Speisen und Getränke nicht im Arbeitsraum aufbe- • wahren oder verzehren. Farbdämpfe sind gesund- heitsschädlich. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Technische Daten

    Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir- 3. Füllen Sie das mitgelieferte Kompressorenöl in ken. das Verdichterpumpengehäuse und setzen Sie den beiliegenden Öl-Verschlussstopfen (9) in die Öleinfüllöffnung (9.1) ein. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Netzanschluss

    - Lassen Sie das Gerät abkühlen, Daten des Motor-Typenschildes • - Betätigen Sie den Überlast-Schutzschalter (8) • Nehmen Sie das Gerät wie unter 8.4 beschrieben in Betrieb 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    10.6 Reinigen des Ansaugfilters (Abb. 4, 6) Der Ansaugfilter verhindert das Einsaugen von Staub und Schmutz. Es ist notwendig, diesen Filter mindestens alle 300 Betriebsstunden zu reinigen. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Lagerung M Achtung

    Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst- stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermül- lentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Störungsabhilfe

    Druck wird am Ma- nometer angezeigt, Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. jedoch Werkzeuge Zu wenig Druck am Druckregler (16) einge- laufen nicht. Druckregler weiter aufdrehen. stellt. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 15: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Warning! The unit is equipped with an automatic start control. Keep others away from the work area of the device! Caution! Before using for the first time, check the oil level and replace the oil sealing plug! GB | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16 Before starting the equipment .............. 20 Attachment and operation ..............20 Electrical connection ................21 Cleaning, maintenance, and storage ........... 21 Disposal and recycling ................. 22 Troubleshooting ..................23 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Introduction

    130 l/min (e.g. tire inflator, blow-out pistol and paint must be observed. spray gun). GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Safety Information

    - Rubber gloves and non-slip shoes are recom- parts. Otherwise accidents can occur. mended when working outdoors. - Tie long hair back in a hair net. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Additional Safety Instructions

    • Do not blow at people with the blow-out pistol and do not clean clothes while being worn. Risk of in- jury! • GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Technical Data

    8.7 Overload protection switch (Fig. 1 Pos. 8) The compressor has an automatic protection • against thermal overload. The overload protector is activated at high engine temperature. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Electrical Connection

    Machine data - type plate permitted to adjust the safety valve or remove the • Machine data - type plate connection lock between the exhaust nut and its cap. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Disposal And Recycling

    Pull out the mains plug and ventilate the equip- of waste electrical and electronic equipment or your ment and all connected pneumatic tools. waste disposal company. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Troubleshooting

    Insufficient pressure set on the pressure Insufficient pressure set on the pressure regula- do not start. regulator (16). tor (16). GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24 Attention! L’appareil est équipé d’un système automatique de mise en route. Veillez à maintenir les tierces personnes à distance de l’appareil ! Attention! Avant la première mise en service, vérifiez le niveau d‘huile et remplacez le bouchon d‘huile! 24 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25 Avant la mise en service ..............29 Structure et commande ................ 29 Raccord électrique ................30 Nettoyage, maintenance et stockage ........... 31 Mise au rebut et recyclage ..............32 Dépannage ................... 33 FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Introduction

    être respecté. d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d’ingestion et d’asphyxie ! 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Utilisation Conforme À L'affectation

    à la terre (par exemple, tuyaux, radia- teurs, fours électriques, appareils de réfrigéra- tion). - Tenez les enfants à l‘écart ! FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    également les indications des producteurs de adéquat, p. ex. dans une station service. telles substances en ce qui concerne les mesures de sécurité. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Caractéristiques Techniques

    Attention ! Avant la mise en service, montez absolument Branchement secteur 230 V~ 50 Hz l’appareil complètement ! Puissance moteur W max. 1100 Mode de service FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Raccord Électrique

    VDE et DIN en vigueur. • (13). N‘utilisez que des lignes de raccordement dotées du signe H05VV-F. L‘indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Nettoyage, Maintenance Et Stockage

    Afin que l’huile ne s’échappe pas de façon dange (11) après chaque service. incontrôlée, maintenez une petite goulotte en tôle dessous et récupérez l’huile dans un réservoir. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Informations Service Après-Vente

    à l‘aide d‘un outil à air comprimé qui tourne à vide ou avec un pistolet de souffl age. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Dépannage

    Pas assez de pression réglée sur le régula- pas. Ouvrir encore le régulateur de pression. teur de pression (16). FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34 Forsigtig - Læs betjeningsvejledningen for at mindske risikoen for personskader Brug høreværn. Pas på varm overflade. Advarsel om elektrisk spænding Pas på automatisk opstart. Vigtigt! Kontroller oliestanden, og skift olieproppen ud inden ibrugtagning første gang! 34 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 Inden apparatet tages i brug ..............39 Opsætning og betjening ............... 39 Elektrisk tilslutning ................39 Rengøring, vedligeholdelse og opbevaring ......... 40 Bortskaffelse og Genbrug ..............41 Problemløsning ..................42 DK | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Indledning

    130 l/min (f.eks. oppustning af dæk, land, skal de almindeligt anerkendte, tekniske regler, luftpistol og sprøjtepistol). der gælder i forbindelse med brug af træbearbejd- ningsmaskiner, overholdes. 36 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Sikkerhedsoplysninger

    - Brug ikke kablet til at trække stikket ud af stik- eller i kataloget kan forårsage personskade. kontakten. Beskyt kablet mod varme, olie og skarpe kanter. DK | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Tekniske Specifikationer

    Bemærk også oplysningerne om beskyttelsesfor- Lydeffektniveau LWA 93 dB(A) anstaltninger, som producenterne har angivet for Usikkerhed K 1,9 dB sådanne stoffer. Beskyttelse IP20 Apparatets vægt i kg 38 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Inden Apparatet Tages I Brug

    5. Fastgør forseglingsproppen (9) som følger med Årsager til dette kan omfatte: leveringen og spænd den fast på. (figur 9) Trykpunkter hvor tilslutningskabler føres gennem • vindue eller døråbninger, DK | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Rengøring, Vedligeholdelse Og Opbevaring

    Kompressoren må ikke plan overflade. Fyld ny olie i olien fyldstof (9.1), indtil vand, opløsningsmidler o bruge. Ä. renses. olien når det maksimale niveau. 40 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Bortskaffelse Og Genbrug

    Sliddele*: snor, kobling * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! DK | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Problemløsning

    Lynkobling er utæt. Check lynkobling, udskift om nødvendigt. meteret, men appara- tet kører ikke. For lidt tryk på trykregulatoren (16). Skru trykregulator yderligere fast. 42 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Förklaring Av Symbolerna På Apparaten

    Varning för elektrisk spänning! Varning! Anordningen är försedd med en automatiserad uppstartsstyrning. Håll utomståen- de borta från arbetet i enheten bort! Observera! Kontrollera oljenivån före driftsättningen och byt oljeförslutningspluggen! SE | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44 Innan maskinen tas i drift ..............48 Montering och manövrering ..............48 Elanslutning ..................48 Rengöring, underhåll och förvaring ............. 49 Skrotning och källsortering ..............50 Åtgärder vid störning ................51 44 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Indledning

    (t ex slipmaskiner, stavslipmaskiner och kerhetsupplysningarna ignorerats. mutterdragare). Maskinen får endast användas för de ändamål den är avsedd för. Varje ytterligare användning anses som icke avsedd användning. SE | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Säkerhetsanvisningar

    - Håll kompressorn ren för ett gott och säkert innebära en skaderisk för dig. arbete. 17. Ljud - Följ underhållsföreskrifterna. - Använd hörselskydd när du använder kompres- sorn. 46 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Tekniska Uppgifter

    De angivelser och kännetecken som finns på för- packningarna av dessa material ska observeras. Bär hörselskydd. Eventuellt ska ytterligare skyddsåtgärder utföras, Bullerpåverkan kan orsaka hörselförlust. särskilt lämplig klädsel och mask bör bäras. SE | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Innan Maskinen Tas I Drift

    (bild 9) På elektriska anslutningskablar uppstår ofta isole- ringsskador. Orsaken kan vara: Tryckmärken, när ledningar dras genom fönster el- • ler dörröppningar. 48 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Rengöring, Underhåll Och Förvaring

    Om oljan inte rinner ut fullständigt rekommenderar vi plastdelar. Var noga med att inget vatten tränger att kompressorn lutas något. När oljan tappats ur ska in i maskinens inre. oljeurtappningsskruven (10) sättas tillbaka. SE | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Skrotning Och Källsortering

    Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att föl- jande delar krävs som förbrukningsmaterial. Slitagedelar*: Bälte, Koppling * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! 50 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Åtgärder Vid Störning

    Kontrollera snabbkopplingen, byt ut den vid be- Snabbkopplingen är otät. tryck men verktygen hov. fungerar inte. För lågt tryck är inställt på tryckreglaget (16). Öppna tryckreglaget ytterligare. SE | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Pozor! Jednotka je vybavena automatickou regulací startu. Vezměme si zasaženou oblast - Zákaz vstupu! Pozor! Před prvním uvedením do provozu zkontrolovat stav oleje a vyměnit uzavírací zátku oleje! 52 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53 Před uvedením do provozu ..............57 Montáž a obsluha ................. 57 Elektrická přípojka ................58 Čištění, údržba a uložení ..............58 Likvidace a recyklace ................59 Odstraňování závad ................60 CZ | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Úvod

    130 l/min. (např. hustilka pneumatik, vyfukovací technické předpisy pro provoz. pistole a lakovací pistole) 54 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Bezpečnostní Pokyny

    7. Noste vhodné pracovní oblečení bornými elektrikáři. - Nenoste široké oblečení nebo šperky. Mohly by - Toto elektrické nářadí odpovídá příslušným být zachyceny pohyblivými částmi. bezpečnostním ustanovením. CZ | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    • le. Cizími tělesy a odfouklými částmi mohou být lehce způsobena zranění. Vyfukovací hadicí nefoukat na žádné osoby nebo • nečistit oblečení na těle. Nebezpečí zranění! 56 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Technické Údaje

    Tlakový spínač (2) je nastaven z výroby. • Zapínací tlak cca 6 bar • m Pozor! vypínací tlak cca 8 bar • Před uvedením do provozu přístroj bezpodmí- nečně kompletně smontujte! CZ | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Elektrická Přípojka

    Typ proudu napájejícího motor přenastavit nebo odstranit spojovací pojistku mezi vy- • Údaje z typového štítku stroje pouštěcí maticí a její čepičkou. • Údaje z typového štítku motoru • 58 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Likvidace A Recyklace

    často obsažené, negativní dopad na životní prostře- dí a lidské zdraví. Správnou likvidací tohoto výrobku přispíváte také k efektivnímu využívání přírodních zdrojů. CZ | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Odstraňování Závad

    Netěsná rychlospojka. Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. zován tlak, ovšem nástroje neběží. Na regulátoru tlaku (16) je nastaven moc Regulátor tlaku více otevřít. nízký tlak. 60 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61 Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho varo- vania. Zabráňte prístupu tretích osôb do pracovnej oblasti zariadenia! Pozor! Pred uvedením do prevádzky skontrolovať stav oleja a vymeniť olejovú zátku! SK | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62 Pred uvedením do prevádzk ..............66 Zloženie a obsluha ................66 Elektrická prípojka ................67 Čistenie, údržba a skladovanie ............67 Likvidácia a recyklácia ................. 68 Odstraňovanie porúch ................69 62 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Úvod

    (napr. plnenie pneumatík, vyfukovacia pištoľ a lako- nych predpisoch vašej krajiny je nutné dodržiavať vacia pištoľ). všeobecne uznávané technické predpisy pre pre- vádzku. SK | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Bezpečnostné Pokyny

    - Poškodené spínače musia byť nahradené v zákazníckom servise. 64 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia

    Dozorný úrad môže v jednotlivých prípadoch na- • • vať prímesi, ktoré by mohli v hustiacej pumpe viesť riadiť kontrolné opatrenia. k vzniku požiarov alebo explózií. SK | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Technické Údaje

    8.4 Vypínač zap/vyp (obr. 3 Pos. 17) miestnosti. Kompresor sa zapína vytiahnutím vypínača zap/ • vyp (17) smerom nahor. Kompresor sa vypína za- tlačením vypínača zap/vyp smerom nadol. 66 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Nastavenie Tlakového Spínača

    H05VV-F. Vypúšťaciu skrutku potom znovu pevne dotiahnite Vytlačenie označenia typu na prípojnom kábli je pred- (otáčanie v smere hodinových ručičiek). pis. SK | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Likvidácia A Recyklácia

    Informujte sa v odbornej predajni alebo množstvo naplnenia. Preplnenie môže mať za násle- na miestnych úradoch! dok poškodenie prístroja. Nasaďte olejovú zátku (9) znovu na plniaci otvor oleja (9.1). 68 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Odstraňovanie Porúch

    Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby vy- Netesná rýchlospojka. nometri, ale nástroje meniť. nebežia. Nastavený príliš nízky tlak na regulátore tla- Regulátor tlaku ďalej povoliť. ku (16). SK | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70 Segnalazione di tensione elettrica Attenzione al riavvio automatico Attenzione! Prima della prima messa in esercizio controllate il livello dell‘olio e sostituite il relativo tappo a vite! 70 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71 Prima della messa in servizio .............. 75 Montaggio ed azionamento ..............75 Collegamento elettrico ................. 76 Pulizia, manutenzione e conservazione ..........76 Smaltimento e riciclo ................78 Risoluzione dei guasti ................78 IT | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Introduzione

    Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- C‘è il rischio che il materiale venga ingoiato e sercizio di macchine di lavorazione del legno. pericolo di soffocamento! 72 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Utilizzo Conforme

    IT | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74 Pericolo Il serbatoio a pressione non deve essere utilizza- • di ustioni. to in caso di difetti, metterà in pericolo dipendenti o terzi. 74 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Dati Tecnici

    • asciutti. Negli ambienti in cui si lavora con spruzzi Sul manometro (13) si può vedere la pressione del • d‘acqua, l‘uso non è consentito. serbatoio. IT | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Collegamento Elettrico

    L‘indicazione della tipologia è riportata sul cavo di collegamento. care l‘acqua di condensa aprendo la vite di sca- rico (3). Prima scaricate la pressione del serbatoio (vedi 10.8). 76 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77 Smaltire l’olio dismesso presso un apposito centro di smaltimento dell’olio. Per aggiunger la quantità d’olio corretta, accertarsi che il compressore si trovi su una superficie piana. IT | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Smaltimento E Riciclo

    L‘accoppiamento rapido perde. piamento rapido. gli utensili non funzio- nano. Impostata pressione troppo bassa sul rego- Aprite maggiormente il regolatore di pressione. latore di pressione (5). 78 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79 Figyelmeztetés a forró részek elöl. Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl Figyelmeztetés! Az egység távirányított és fi gyelmeztetés nélkül megindulhat Figyelmeztetés! Az egység távvezérelt, és figyelmeztetés nélkül elindulhat. HU | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80 Beüzemeltetés előtt................84 Felépítés és kezelés ................84 Elektromos csatlakoztatás ..............85 Tisztítás, karbantartás és tárolás ............85 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 86 Hibaelhárítás ..................87 80 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Bevezetés

    általánosan elismert 130 l/perc-i légmennyiséggel lehetnek üzemeltetve műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek (mint például abroncstöltők, kifúvópisztolyok és lak- üzemelésekor. kozó pisztolyok). HU | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Biztonsági Utasítások

    - Jobban és biztonságosabban dolgozik a mega- - Ne használjon hibás vagy sérült csatlakozó dott teljesítményi körben. vezetékeket. - Ne használjon olyan elektromos szerszámokat ahol a kapcsolót nem lehet be- és kikapcsolni. 82 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: További Biztonsági Utasítások

    • A tömlőkuplung kioldásánál tartsa kézzel feszesen a tömlő kuplungrészét. Így elkerüli a visszacsapó- dó tömlő általi sérüléseket. HU | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Technikai Adatok

    A kazánnyomás a manóméteren (13) less leolvas- • A kompresszor száraz termekben levő használatra • alkalmas. Tilos olyan részlegekben használni, ahol • fröccsenővízzel dolgoznak. 84 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85: Elektromos Csatlakoztatás

    Nem szabad a kompresszort sérült vagy rozsdás nyomástartállyal üzemeltetni. Ha sérüléseket álla- Az elektromos berendezések csatlakoztatását és ja- pítana meg, akkor kérjük forduljon a vevőszolgálati vítását csak villamossági szakember végezheti. szakműhelyhez. HU | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    10.6 A beszívószűrő tisztítása (képek 4, 6) A beszívószűrő megakadályozza a por és a piszok beszívását. Ezt a szűrőt legalább minden 300 üze- móra után meg kell tisztítani. 86 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Hibaelhárítás

    Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben van kijelezve, de a Szivárgós a gyorskuplung. kicserélni. szerszámok nem futnak. Túl kicsi nyomás van a nyomásszabályozón Tovább kinyitni a nyomásszabályozót. (16) beállítva. HU | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88 Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kuulmekaitset! Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu. Hoiduge kuuma pinnaga! Kasutusjuhised! Hoiatus! Automaatne käivitus. Tähelepanu! Kontrollige enne esmakordset käikuvõtmist õlitaset ja vahetage õlisulgurkork välja! 88 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89 Enne käikuvõtmist ................93 Ülesehitus ja käsitsemine ..............93 Elektriühendus ..................93 Puhastamine, hooldus ja ladustamine ..........94 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............95 Rikete kõrvaldamine ................96 EE | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Sissejuhatus

    õhukulu (nt ekstsenterlihvija, varslihvija tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- ja löökkruvits). sest. Masinat tohib kasutada ainult vastavalt selle ots- tarbele. Igasugune sellest ulatuslikum kasutus pole sihtotstarbekohane. 90 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Ohutusjuhised

    9. Hoolitsege oma tööriistade eest hästi. kendustööriistade või tarvikute kasutamine võib - Hoidke lõiketööriistad teravad ja puhtad, et pare- tähendada Teile isiklikku vigastusohtu. mini ning ohutumalt töötada. EE | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Täiendavad Ohutusjuhised

    Müraemissiooni väärtused määrati vastavalt EN ISO ja tähiseid. Vajaduse korral tuleb võtta tarvitusele 3744. täiendavad meetmed, eelkõige kanda sobivat riie- Kandke kuulmekaitset. tust ja maske. Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu. 92 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Enne Käikuvõtmist

    Elektriühendusjuhtmetel tekivad sageli isolatsioonikah- (9) ja pingutage see tugevasti kinni. (pilt 9) justused. Nende põhjusteks võivad olla: Survekohad, kui ühendusjuhtmed veetakse läbi • akende või uksevahede. EE | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: Puhastamine, Hooldus Ja Ladustamine

    õli väljalaskepolt (10) taas sisse. Utiliseerige rikkuda. Pidage silmas, et seadme sisemusse ei vana õli vastavas vana õli vastuvõtukohas. saaks vett sattuda. 94 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Seade ja selle tarvikud koosnevad erinevatest mater- jalidest nagu nt metallist ning plastmassidest. Suunake defektsed koostedetailid erijäätmete utiliseerimisse. Kü- sige erialakauplusest või vallavalitsusest järele! EE | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Rikete Kõrvaldamine

    Kiirliitmik ebatihe. Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. takse rõhku, kuid tööriistad ei tööta. Rõhuregulaatoril (16) liiga väike rõhk seadis- Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. tatud. 96 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97 Lietojiet ausu aizsargus! Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zudumu. Piesargāties no karstas virsmas. Lietošanas instrukcijas! Brīdinājums! Ieslēdzas automātiski. Levērībai! Pirms lietošanas uzsākšanas pārbaudiet eļļas līmeni un nomainiet eļļas vītņoto aizbāzni! LV | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98 Darbības pirms lietošanas sākšanas ........... 102 Uzstādīšana un lietošana ..............102 Pieslēgšana elektrotīklam ..............103 Tīrīšana, apkope un glabāšana ............103 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........... 104 Traucējumu novēršana................. 105 98 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99: Ievads

    130 l/min. miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo (piem., riepu piepildīšanas ierīce, izpūšanas pistole instrukciju un drošības norādījumus. un krāsošanas pistole). LV | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100: Drošības Norādījumi

    - Strādājot brīvā dabā, ieteicams izmantot neslī- mes gadījumi. došus apavus. - Garus matus nosedziet ar matu tīkliņu. 100 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101: Papildu Drošības Norādījumi

    Svešķermeņi un aizpūstas daļas var viegli izraisīt savainojumus. Uzglabājiet drošības norādījumus drošā vietā. Neappūtiet personas ar izpūšanas pistoli vai netī- • riet apģērbu uz ķermeņa. Savainošanās risks! LV | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102: Tehniskie Dati

    Uzmanību! Spiediena relejs ir noregulēts rūpnīcā. • Pirms lietošanas sākšanas noteikti pilnīgi uzstā- Ieslēgšanas spiediens apt. 8 bar diet ierīci! Izslēgšanas spiediens apt. 10 bar 102 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103: Pieslēgšana Elektrotīklam

    30 darba stundām, taču vismaz 3 • ierīces datu plāksnītē norādītie dati; reizes gadā jāaktivizē. • motora datu plāksnītē norādītie dati. • LV | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104: Likvidācija Un Atkārtota Izmantošana

    Lietpratīgi utilizējot šo ražojumu, jūs veicināt dabas resursu efektīvu lietošanu. 104 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105: Traucējumu Novēršana

    Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjauca- Nehermētisks ātrjaucams savienojums. nometrā, taču instru- mo savienojumu. menti nedarbojas. Ar spiediena regulatoru (16) noregulēts pā- Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. rāk mazs spiediens. LV | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Naudokite klausos apsaugą! Dėl triukšmo galima prarasti klausą. Saugokitės karšto paviršiaus. Naudojimo instrukcijos! Įspėjimas ! Įsijungia automatiškai. Dėmesio! Prieš naudodami pirmą kartą patikrinkite alyvos lygį ir pakeisti naftos bako dangtelį! 106 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107 Montavimas ir valdymas ............... 111 Elektros prijungimas ................111 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ..........112 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........113 Sutrikimų šalinimas ................114 LT | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108: Įžanga

    Dėl riboto tiekiamo oro kiekio galima eksploatuoti saugos nurodymų. įrankius, kurie pasižymi labai didelėmis oro sąnau- domis (pvz., vibracinę šlifavimo mašiną, tiesiąją šli- favimo mašiną ir smūginis atsuktuvą). 108 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109: Saugos Nurodymai

    įrenginius, kurie nurodyti naudojimo - Nenaudokite kabelio, norėdami ištraukti kištuką instrukcijoje arba kuriuos rekomendavo arba iš kištukinio lizdo. Apsaugokite kabelį nuo karš- nurodė gamintojas. čio, alyvos ir aštrių briaunų. LT | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110: Papildomi Saugos Nurodymai

    Slėgio rezervuaro tūris (litrais) Jei apdorojami sveikatai kenksmingi skysčiai, ap- • Darbinis slėgis ca. 8 bar saugai reikalingi filtravimo prietaisai (veido kaukės). Teor. siurbiamoji galia, l/min ca. 155 110 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111: Prieš Pradedant Eksploatuoti

    Kliento tinklo jungtis ir naudojamas ilgi- džiamas įrenginys ir netenkama garantijos. namasis laidas turi atitikti šiuos reikalavimus. 2. Kompresoriaus korpuso karterio viršuje pašalinki- te plastikinį transportavimo uždorį. (žr. 7 pav.) LT | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112: Valymas, Techninė Priežiūra Ir Laikymas

    50 darbo valandų išleiskite alyvą ir pripil- dykite naujos. 10.1 Valymas Stenkitės, kad įrenginys būtų kuo švaresnis ir ne- • dulkėtas. Esant mažam slėgiui, nuvalykite įrenginį švaria šluoste arba išpūskite suslėgtuoju oru. 112 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė medžiaga. Besidėvinčios detalės*: diržas, mova * netiekiamos kartu su prietaisu! LT | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114: Sutrikimų Šalinimas

    Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus Nesandari greitai išardoma mova. slėgis, tačiau įrankiai pakeiskite. neveikia. Slėgio reguliatoriumi (16) nustatytas per Dar atsukite slėgio reguliatorių. mažas slėgis. 114 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115 Uwaga! Urządzenie wyposażone jest w automatyczną kontrolę rozruchu. Osoby postron- ne powinny znajdować się z dala od pracującego urządzenia! Uwaga! Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzić poziom oleju i wymienić korek zbior- nika oleju! PL | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116 Przed uruchomieniem sprzętu ............. 120 Przygotowanie i obsługa ..............120 Połączenie elektryczne ................ 121 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ........121 Usuwanie i recykling ................123 Rozwiązywanie problemów ..............124 116 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117: Wstęp

    Ist- powiednio przeszkolone w zakresie jej obsługi oraz poinformowane na temat zagrożeń powiązanych z jej nieje ryzyko połknięcia lub uduszenia! użyciem, a także spełniają wymagania wiekowe. PL | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118: Przeznaczenie Urządzenia

    - Sprawdź, czy części ruchome działają prawidło- głości od miejsca pracy. wo i nie blokują się oraz czy nie są uszkodzone. 118 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 119: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa

    • Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać pojów w miejscu pracy. Opary farby są szkodliwe negatywnie na aktywne lub pasywne implanty me- dla zdrowia. dyczne. PL | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 120: Dane Techniczne

    3. Napełnić skrzynię korbową dostarczonym olejem do kompresorów i włożyć dołączony korek wlewu Stosuj ochronę słuchu. oleju (9) do wlewu oleju (9.1). Hałas może prowadzić do utraty słuchu. 120 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 121: Podłączanie Do Zasilania

    - Naciśnij przełącznik przeciążeniowy (8) kolwiek prac konserwacyjnych wyciągnij wtyczkę z Uruchom urządzenie, jak opisano w punkcie 8.4. kontaktu. Ryzyko powstania obrażeń ciała w efekcie • porażenia prądem! PL | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 122 30 roboczogo- żonego powietrza (ok. 3 bar) i zamocuj ponownie, dzin, a przynajmniej 3 razy w roku. postępując w odwrotnej kolejności. 122 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 123: Usuwanie I Recykling

    Można to zrobić np. poprzez zwrot przy zakupie podobnego produktu lub przekaza- nie do autoryzowanego punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem zużytego sprzętu elektrycznego i elektro- nicznego. PL | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 124: Rozwiązywanie Problemów

    Sprawdź i w razie potrzeby wymień szybkoz- się na manometrze, reduktorze ciśnienia (16). łączkę. ale narzędzia nie działają. Niewystarczające ciśnienie ustawione na Zwiększ ustawienie ciśnienia, odkręcając reduk- reduktorze ciśnienia (16). tor ciśnienia. 124 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 125 Varoitus! Kuuma pinta! Varo jännite! Varoitus! Laitteessa on automatisoitu käynnistyksen ohjaus. Älä päästä ulkopuolisia lait- teen työalueelle! Huomio! Tarkasta öljyntaso ja vaihda öljyn sulkutulpat ennen ensimmäistä käyttöönottoa! FI | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 126 Ennen käyttöönottoa ................130 Rakenne ja käyttö ................130 Sähköliitäntä ..................130 Puhdistus, huolto ja varastointi ............131 Hävittäminen ja kierrätys ..............132 Häiriöiden poistaminen ................ 133 126 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 127: Johdanto

    Valmistaja ei vastaa onnettomuuksista tai vahingois- ta, jotka ovat aiheutuneet siitä, ettei tätä käyttöohjetta ja turvallisuusohjeita ole noudatettu. FI | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 128: Turvallisuusohjeet

    - Älä käytä johtoa pistokkeen vetämiseen irti käyttöohjeessa tai joita valmistaja suosittelee tai pistorasiasta. Suojaa johto kuumuudelta, öljyltä joista se on ilmoittanut. ja teräviltä reunoilta. 128 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 129: Tekniset Tiedot

    Äänitehotaso L 93 dB(A) • käytettävä suojana suodatinlaitteita (hengityssuo- Epävarmuus K 1,9 dB jaimia). Ota huomioon myös tällaisten aineiden val- Kotelointiluokka IP20 mistajan ilmoittamat tiedot suojatoimenpiteistä. FI | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 130: Ennen Käyttöönottoa

    (katso kuva 7) nän sekä käytetyn jatkojohdon täytyy vastata 3. Täytä mukana tulevaa kompressoriöljyä kampi- näitä määräyksiä. kammioon ja aseta öljyn sulkutulppa (9) takaisin öljyntäyttöaukkoon (9.1). 130 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 131: Puhdistus, Huolto Ja Varastointi

    Kun mahdollinen jäljellä oleva ilmanpaine Suosittelemme, että laite puhdistetaan heti jokai- on purkautunut, voidaan öljyntyhjennysruuvia (10) • sen käyttökerran jälkeen. kiertää ulos tiivistyspumpusta. FI | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 132: Hävittäminen Ja Kierrätys

    Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdis- tuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina. Kuluvat osat*: Vyö, Kytkentä * ei välttämättä kuulu toimitukseen! 132 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 133: Häiriöiden Poistaminen

    Kompressori käy, paine näkyy painemit- Pikakytkin vuotaa. Tarkasta pikakytkin, tarvittaessa vaihda. tarissa, mutta työkalut eivät käynnisty. Paineensäätimestä (16) säädetty liian Käännä paineensäädintä enemmän auki. vähäinen paine. FI | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 134 Viðvörun! Tækið er með sjálfvirkri ræsistýringu. Haldið þriðju aðilum fjarri vinnusvæði tækisins! Viðvörun! Fyrir fyrstu notkun þarf að athuga stöðu olíu og skipta um lokunartappa fyrir olíu! 134 | IS  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 135 Fyrir fyrstu notkun ................138 Uppsetning og notkun ................139 Rafmagnstenging ................. 139 Þrif, viðhald og geymsla ............... 140 Förgun og endurvinnsla ............... 141 Aðstoð vegna bilana ................142 IS | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 136: Kynning

    öryggisráð. (t.d. juðara, kvarnir og höggskrúfjárn). Aðeins má nota vélina í samræmi við tilætlaða notkun. Öll önnur notkun er ekki í samræmi við tilætlaða notkun. 136 | IS  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 137: Öryggisupplýsingar

    9. Hirðið vel um verkfærin vörulistanum getur valdið þér slysahættu. - Haldið loftþjöppunni hreinni til að tryggja góða 17. Hávaði og örugga vinnu. - Notið heyrnahlífar við notkun loftþjöppunnar. IS | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 138: Tæknilegar Upplýsingar

    Við úðun og í vinnurými má ekki reykja. skugga um að upplýsingar á gerðarskiltinu séu í • Sprengihætta! Málningargufur eru einnig eldfimar. samræmi við kröfur aðveitukerfisins. 138 | IS  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 139: Uppsetning Og Notkun

    Áður en notkun hefst þarf að athuga hvort nota vegna þess að einangrunarskemmdir eru • rafspenna aðveitunnar sé í samræmi við lífshættulegar. notkunarspennu vélarinnar á upplýsingaskiltinu. IS | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 140: Þrif, Viðhald Og Geymsla

    Fyrir góða endingu á þrýstikútnum (3) skal tappa til skemmda á tækinu. Setjið olíutappann (9) aftur í þétti vatni af honum eftir hverja notkun með því olíuáfyllingargatið (9.1). að opna afrennslisskrúfuna (11). 140 | IS  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 141: Upplýsingar Um Notkun

    Þetta getur t. d. átt sér stað við skil þegar keypt er sambærileg vara eða við afhendingu á viðurkenndan söfnunarstað til endurvinnslu á notuðum raf- og rafeindatækjum. IS | 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 142: Aðstoð Vegna Bilana

    Athugið hraðtengi og skiptið um ef þörf krefur. þrýstimæli en verkfæri fara ekki í gang. Of lágur þrýstingur er stilltur á þrýstistilli Skrúfið upp þrýstistilli. (16). 142 | IS  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 143  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 144  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 145: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 29.06.2020 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 146  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 147 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 148 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

59061199015906119903

Inhaltsverzeichnis