Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pl Orteza Stawu Kolanowego Z Funkcjonalnymi Pasami Dociągowymi; Ceļa Locītavas Saišu Ortoze Ar Funkcionālo Saiti - THUASNE Ligastrap Genu Bedienungsanleitung

Knieführungsorthese mit funktionellen zugbändern
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Ligastrap Genu:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

pl
ORTEZA STAWU KOLANOWEGO Z FUNKCJONALNYMI
PASAMI DOCIĄGOWYMI
Opis/Przeznaczenie
Wyrób jest przeznaczony wyłącznie do stosowania w wymienionych wskazaniach
oraz u pacjentów, których wymiary odpowiadają tabeli rozmiarów.
Produkt dwustronny.
Dostępny w 6 rozmiarach i w wersji opracowywanej dla pacjenta na miarę.
Wyrób składa się z następujących elementów:
• anatomicznie ukształtowana dzianina zawierająca drobną i elastyczną siatkę na
wysokości dołu podkolanowego;
• elastyczne fiszbiny boczne;
• funkcjonalne podwójne pasy zapewniające dobre przytrzymywanie boczne.
Skład
Elementy tekstylne: poliamid, poliester, elastodien, poliuretan, elastan.
Elementy sztywne: poliamid, stal, polietylen.
Właściwości/Działanie
Stabilizacja więzadeł stawu kolanowego dzięki podwójnym pasom.
Anatomicznie ukształtowana dzianina zapewniająca równomierny nacisk.
Wskazania
Niestabilność/wiotkość stawu.
Ból i/lub obrzęk kolana.
Powrót do aktywności sportowej.
Przeciwwskazania
Nie używać produktu, jeżeli diagnoza nie jest pewna.
Nie stosować w przypadku stwierdzonej alergii na jeden z elementów składowych.
Nie umieszczać produktu tak, aby bezpośrednio stykał się z uszkodzoną skórą.
Uprzednie problemy żylne lub limfatyczne.
Nie stosować, jeśli w przeszłości występowały poważne epizody zakrzepowo-
zatorowe bez profilaktycznego leczenia przeciwzakrzepowego.
Konieczne środki ostrożności
Przed każdym użyciem sprawdzić, czy wyrób jest w należytym stanie.
Nie używać wyrobu, jeśli jest uszkodzony.
Należy wybrać rozmiar odpowiedni dla pacjenta, korzystając z  tabeli rozmiarów;
nie obowiązuje w przypadku wyrobów medycznych wykonywanych dla pacjenta na
miarę – poszczególne rozmiary są wówczas mierzone indywidualnie.
Zaleca się, aby pierwsze zastosowanie przebiegało pod nadzorem pracownika
służby zdrowia.
Należy ściśle przestrzegać wytycznych i protokołu użytkowania zalecanego przez
personel medyczny.
Ten produkt jest przeznaczony do leczenia ściśle określonego stanu chorobowego,
a jego czas stosowania jest ograniczony do tego leczenia.
Ze względów higienicznych i w trosce o skuteczność działania nie należy używać
ponownie tego wyrobu u innego pacjenta.
Zalecane jest odpowiednie dociągnięcie wyrobu w taki sposób, aby zapewnić
podtrzymanie/unieruchomienie bez ograniczenia krążenia krwi.
W razie lekkiego lub silnego dyskomfortu, bólu, zmiany wielkości kończyny,
zaburzeń czuciowych lub zmiany koloru zakończeń palców, zdjąć wyrób i zasięgnąć
porady pracownika służby zdrowia.
W przypadku zmian w skuteczności działania wyrobu należy go zdjąć i zasięgnąć
porady lekarza.
Nie używać wyrobu w systemie obrazowania medycznego.
Nie używać wyrobu w przypadku stosowania niektórych produktów na skórę
(kremy, maści, oleje, żele, plastry itp.).
Niepożądane skutki uboczne
Wyrób może spowodować reakcje skórne (zaczerwienienia, swędzenie, pieczenie,
26
pęcherze itp.), a nawet rany o różnym nasileniu.
Każdy poważny incydent związany z wyrobem należy zgłosić producentowi i
właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym użytkownik i/lub pacjent
mają miejsce zamieszkania.
Sposób użycia/Sposób zakładania
Zalecane jest noszenie wyrobu bezpośrednio na skórze, o ile nie ma
przeciwwskazań.
Aby uniknąć uszkodzenia dzianiny, podczas zakładania i zdejmowania ortezy należy
zawsze upewnić się, że zapięcia na rzepy są przymocowane do przewidzianej do
tego celu powierzchni mocującej.
• Wciągnąć ortezę na nogę, trzymając stopę wyprostowaną, upewnić się, że orteza
znajduje się we właściwym ułożeniu względem rzepki w przeznaczonej do tego
celu bardziej miękkiej części tkaniny na rzepce.
Aby ułatwić zakładanie, należy użyć zaczepów umieszczonych w  górnej części
ortezy i obrócić ortezę o mniej więcej 90°.
• Aby pomóc w zakładaniu, na paskach i ortezie dostępny jest system dziurek. Paski
Ⓐ mają 1 dziurkę, natomiast paski Ⓑ mają 2 dziurki – należy odpowiednio założyć
paski na części ortezy mające 1 lub 2 dziurki.
• Pociągnąć paski Ⓐ i  zamocować je z  tyłu na filcowej części górnej ortezy
(schematy ❶, ❷, ❸ i ❹).
• Następnie pociągnąć za boczne paski Ⓑ pionowo do góry, umocować je w
połowie wysokości na pasku samoprzyczepnym, następnie skrzyżować i  ułożyć
na filcowej części u góry ortezy, z przodu względem punktu zaczepienia poprzednich
pasków (schematy ❺ i ❻).
• Dla komfortu użytkownika sprawdzić, czy paski nie uległy pofałdowaniu.
Jeśli potrzebne jest rozluźnienie pasków podczas wykonywania jakiejkolwiek
aktywności, należy pamiętać o ich ponownym zamocowaniu, wykonując czynności
opisane w instrukcji zakładania.
Utrzymanie
Przed praniem należy zapiąć rzepy. Nadaje się do prania w pralce w temp.
40°C (cykl delikatny). Nie używać detergentów, produktów zmiękczających ani
agresywnych (zawierających chlor itp.). Wycisnąć. Suszyć z dala od bezpośrednich
źródeł ciepła (grzejniki, słońce itp.). Jeśli produkt zostanie narażony na działanie
wody morskiej lub wody chlorowanej, należy dokładnie wypłukać go czystą wodą
i wysuszyć.
Przechowywanie
Przechowywać w temperaturze pokojowej, najlepiej w oryginalnym opakowaniu.
Utylizacja
Utylizować zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami.
Zachować tę instrukcję
lv
CEĻA LOCĪTAVAS SAIŠU ORTOZE AR FUNKCIONĀLO
SAITI
Apraksts / paredzētais mērķis
Ierīce ir paredzēta tikai minēto indikāciju ārstēšanai pacientiem, kuru mērījumi
atbilst izmēru tabulai.
Divpusējs produkts.
Pieejami 6 izmēri un pacientam pielāgota versija.
Ierīci veido:
• anatomiski veidots adījums, kas ietver plānu un elastīgu salaiduma vietu pacelē;
• elastīgi sānu stiprinājumi;
• funkcionāla dubultā siksna, kas nodrošina pienācīgu sānu atbalstu.
Sastāvs
Tekstila sastāvdaļas: poliamīds – poliesters – elastodiēns – poliuretāns – elastāns.
Cietās sastāvdaļas: poliamīds – tērauds – polietilēns.
27

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis