Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Inspektion Der Steckverbin- Dungen Und Kabelanschlüs - Yamaha WR400F 2000 Fahrer- Und Wartungshandbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

CONTROLE DES CONNEXIONS
DES COUPLEURS ET DES FILS
1.
Vérifier:
Connexion coupleurs et fils
Rouille/poussière/court-circuit
→ Réparer ou remplacer.
CONTROLE DE LA BOBINE DE
TPS
1.
Contrôler:
Résistance de la bobine de TPS
Hors spécifications → Rempla-
cer.
Fil de l'appareil de contrôle (+) →
Fil bleu 1
Fil de l'appareil de contrôle (–) →
Fil noir 2
Position du
Résistance
sélecteur de
de la bobine
l'appareil de
de TPS
4 à 6 kΩ à
kΩ × 1
20 ˚C (68 ˚F)
2.
Serrer:
Vis d'arrêt d'accélérateur
N.B.:
Tourner la vis d'arrêt d'accélérateur
jusqu'à ce que l'axe de l'accélérateur
soit en position de fermeture complète.
3.
Contrôler:
Résistance
variable
bobine de TPS
S'assurer que la résistance aug-
mente lorsque la manette des
gaz est tournée de la position
de fermeture complète à la
position d'ouverture complète.
Hors spécifications → Rempla-
cer.
Fil de l'appareil de contrôle (+) →
Fil jaune 1
Fil de l'appareil de contrôle (–) →
Fil noir 2
Résistance
variable de la
bobine de TPS
Ferme-
Ouver-
ture
ture
complète
complète
0 à 2 kΩ
4 à 6 kΩ
à 20 ˚C
à 20 ˚C
(68 ˚F)
(68 ˚F)
SYSTEME TPS (CAPTEUR DU PAPILLON D'ACCELERATION)
TPS-SYSTEM (DROSSELKLAPPEN-POSITIONSSENSOR)
SISTEMA TPS (SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR)
INSPEKTION DER STECKVERBIN-
DUNGEN UND KABELANSCHLÜS-
SE
1.
Prüfen:
Steckverbindungen und Ka-
belanschlüsse
Rost/Staub/Lockerung/Kurz-
schluß → Reparieren oder
austauschen.
INSPEKTION DER TPS-SPULE
1.
Prüfen:
Widerstand der TPS-Spule
Außerhalb des Sollwerts →
Austauschen.
Prüfgerätkabel (+) →
Prüfgerätkabel (–) →
TPS-Spu-
lenwider-
contrôle
bei 20 ˚C
2.
Lockerung:
Drosselklappen-Anschlag-
schraube
HINWEIS:
Die
Drosselklappen-Anschlag-
schraube
Drosselklappenwelle vollständig ge-
schlossen ist.
3.
Prüfen:
de
la
Regelwiderstand der TPS-
Spule
Prüfen, ob sich der Wider-
stand erhöht, während der
geschlossene Gasdrehgriff
ganz aufgedreht wird.
Außerhalb des Sollwerts →
Austauschen.
Prüfgerätkabel (+) →
Prüfgerätkabel (–) →
TPS-Spulenwi-
Position du
sélecteur de
Ganz
l'appareil
de contrôle
geschlo
ssen
0–2 kΩ
bei
kΩ × 1
20 ˚C
Blaues Kabel 1
Schwarzes Kabel 2
Prüfgerät-
einstellung
stand
4–6 kΩ
kΩ × 1
herausdrehen,
bis
die
Gelbes Kabel 1
Schwarzes Kabel 2
Prüfgerät-
einstel-
derstand
lung
Ganz
offen
kΩ × 1
4 – 6 kΩ
bei
20 ˚C
6 - 8
ELEC
INSPECCIÓN DE LA CONEXIÓN
DE LOS CABLES Y LOS ACOPLA-
DORES
1.
Inspeccionar:
Conexión de cables y acopla-
dores
Óxido/polvo/flojedad/cortocir-
cuito → Reparar o reemplazar.
INSPECCIÓN DE LA BOBINA TPS
1.
Inspeccionar:
Resistencia de la bobina TPS
Fuera de especificaciones →
Reemplazar.
Cable del tester (+) →
Cable azul 1
Cable del tester (–) →
Cable negro 2
Resistencia
Posición del
de la bobina
selector del
TPS
4 ~ 6 kΩ a
20 ˚C
(68 ˚F)
2.
Aflojar:
Tornillo de parad del acelera-
dor
NOTA:
Gire hacia fuera el tornillo de parada del
acelerador hasta que el eje del acelerador
esté en la posición completamente
cerrado.
3.
Inspeccionar:
Resistencia
variable
bobina TPS
Compruebe que la resistencia
ha aumentado cuando haya
movido la empuñadura del ace-
lerador de la posición comple-
tamente cerrado a la posición
completamente abierto.
Fuera de especificaciones →
Reemplazar.
Cable del tester (+) →
Cable amarillo 1
Cable del tester (–) →
Cable negro 2
Resistencia
variable de la
bobina TPS
Comple-
Comple-
tamente
tamente
cerrado
abierto
0 ~ 2 kΩ
4 ~ 6 kΩ
a 20 ˚C
a 20 ˚C
(68 ˚F)
(68 ˚F)
+
tester
kΩ × 1
de
la
Posición
del selec-
tor del
tester
kΩ × 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr400fw 2000

Inhaltsverzeichnis