POSIZIONE DEL PULSANTE DI RIARMO
DEL TERMOSTATO DI SICUREZZA
POSITION
OF THE SAFETY THERMOSTAT RESET BUTTON
POSITION DE LA TOUCHE DE RÉARMEMENT
DU THERMOSTAT DE SÉCURITÉ
POSITION DER RESETTASTE
DES SICHERHEITSTHERMOSTATS
POSICIÓN DEL PULSADOR DE REARME
DEL TERMOSTATO DE SEGURIDAD
POSITIE VAN DE RESETKNOP
VAN DE VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT
Avvertenze
Warnings
In fase di prima installazione, prima
When first installing the appliance,
di attivare le resistenze elettriche
before starting the electric heaters,
verificare che il ventilatore del cas-
check that the fan on the cassette
sette funzioni correttamente a tutte
unit is working correctly at all three
e tre le velocità previste.
speeds envisaged.
Non chiudere mai le alette di man-
Never close the air outlet louvers
data dell'aria o ostruire i passaggi
or block the inside passages.
interni.
Termostati di sicurezza
Safety thermostats
La batteria elettrica è equipaggiata
The electric coil is fitted with a
con un sistema di protezione con-
system for protecting against
tro le sovratemperature.
excess temperature.
L'apparecchiatura è dotata di due
The appliance is fitted with two
termostati di sicurezza:
safety thermostats:
- Un termostato a riarmo manuale;
- one thermostat with manual reset;
- Un termostato a riarmo automatico.
- one thermostat with automatic reset.
Nel caso di intervento del termo-
If the safety thermostat trips, always
stato di sicurezza individuare sem-
identify the causes before restarting
pre le cause che ne hanno provo-
the electric heaters on the appliance.
cato l'intervento prima di rialimen-
tare le resistenze elettriche dell'ap-
parecchio.
Nel caso non si riesca ad indivi-
If the problem that caused the
duare la causa dell'intervento della
activation of the thermostat cannot
protezione, contattare il personale
be found, contact qualified technical
tecnico qualificato.
personnel.
Termostato
Thermostat
a riarmo automatico
with automatic reset
L'apparecchio è dotato di un termo-
The appliance is fitted with a safety
stato di sicurezza a riarmo auto-
thermostat, featuring automatic
matico posizionato nella parte alta
reset, installed at the top of the
della batteria.
coil.
Il riarmo del termostato è di tipo
The thermostat is reset electrically,
elettrico ovvero viene riarmato to-
that is, by disconnecting power to
gliendo tensione all'unità cassette
the cassette unit for a few seconds.
per alcuni secondi.
Thermostat
Termostato
a riarmo manuale
with manual reset
L'apparecchio è dotato di un termo-
The appliance is fitted with a safety
stato di sicurezza a riarmo manuale
thermostat, with manual reset,
posizionato nella parte alta della
installed at the top of the coil.
batteria.
Il riarmo del termostato viene ef-
The thermostat is reset by pressing
fettuato premendo il tasto eviden-
the button highlighted in the figure.
ziato in figura.
Limite di impiego
Cassette unit operating limits
Cassette con batteria elettrica
with electric coil
Max. temperatura ambiente per
Max. ambient temperature for
Cassette con batteria elettrica in
Cassette unit with electric coil in
riscaldamento: 25°C
heating mode: 25°C
38
Attention
Hinweise
Lors de la première installation, avant
Bevor während der Erstinstallation
d'allumer les résistances électriques,
die Heizregister aktiviert werden,
vérifier que le ventilateur du ventilo-
muss sichergestellt werden, dass
convecteur cassette fonctionne cor-
der Ventilator des Kassetten-Klima-
rectement aux trois vitesses prévues.
konvektors bei allen drei vorgesehenen
Drehzahlen korrekt funktioniert.
Ne jamais fermer les volets de souf-
Die Luftklappen weder verschließen,
flage de l'air ou boucher les passa-
noch den Durchfluss behindern.
ges intérieurs.
Thermostat de sécurité
Sicherheitsthermostate
La batterie électrique est équipée
Das Elektroregister ist mit einem
d'un système de protection contre
Sicherungssystem gegen Über-
les surtempératures.
hitzung ausgestattet.
L'appareil est muni de deux
Das Gerät ist mit zwei Sicherheits-
thermostats de sécurité:
thermostaten ausgestattet:
- un thermostat à réarmement manuel;
- Ein Thermostat mit manuellem Reset;
- un thermostat à réarmement automatique.
- Ein Thermostat mit automatischem Reset.
En cas de déclenchement du ther-
Wenn der Sicherheitsthermostat-
mostat de sécurité en rechercher
ausgelöst wurde, muss immer die
la cause avant d'alimenter de nou-
Ursache herausgefunden werden,
veau les résistances électriques
bevor die Heizwiderstände des
de l'appareil.
Gerätserneut
unter
gesetzt werden.
S'il n'est pas possible de trouver la
Falls die Ursache für das Ansprechen
cause qui a déclenché la protection,
der Sicherheitseinrichtung nicht ausfindig
contacter un technicien qualifié.
gemacht werden kann, wenden Sie sich
bitte an qualifiziertes technisches Personal.
Thermostat
Thermostat
à réarmement automatique
mit automatischem Reset
L'appareil est muni d'un thermostat
Im oberen Teil des Registers befindet
de sécurité, à réarmement auto-
sich ein Sicherheitsthermostat mit
matique, placé en partie haute de
automatischem Reset.
la batterie.
Le réarmement du thermostat est élec-
Der Reset des Thermostats erfolgt
trique c'est-à-dire que pour le réarmer
elektrisch, das heißt indem das
il faut couper le courant à l'unité
Kassettengerät einige Sekundenlang
cassette pendant quelques secondes.
spannungslos gemacht wird.
Thermostat
Thermostat
à réarmement manuel
mit manuellem Reset
L'appareil est muni d'un thermostat
Im oberen Teil des Registers befindet
de sécurité, à réarmement manuel
sich ein Sicherheitsthermostat mit
placé en partie haute de la batterie.
automatischem Reset.
Pour réarmer le thermostat appuyer
Der Reset des Thermostats erfolgt
sur la touche indiquée dans la
durch Drücken der auf der Abbildung
figure.
gezeigten Taste.
Limite d'emploi
Einsatzgrenze
Cassette avec batterie électrique
Cassette mit Elektroregister
Température ambiante maxi pour
Max. Raumtemperatur für Cassette
Cassette avec batterie électrique
mit Elektroheizregister: 25°C
en chauffage: 25°C
Advertencias
Voorschriften
En la primera instalación, antes de
Bij de eerste installatie en alvorens
activar las resistencia eléctricas veri-
de elektrische weerstanden in te
ficar que el ventilador del cassette
schakelen, controleer of de ventilator
funcione correctamente a todas las
van Casette correct werkt op de drie
3 velocidades previstas.
voorziene snelheden.
No cerrar nunca las aletas de en-
Sluit nooit de vleugels van de lucht-
trada del aire o obstruir los pasos
aanvoer en belemmer de interne
internos.
doorgang niet.
Termostatos de seguridad
Veiligheidsthermostaten
La batería eléctrica está equipada
De elektrische batterij is uitgerust
con un sistema de protección con-
met een beveiligingssysteem tegen
tra el sobrecalentamiento.
oververhitting.
El aparato está provisto de dos
De apparatuur is voorzien van twee
termostatos de seguridad:
veiligheidsthermostaten:
- Un termostato de rearme manual;
- Een thermostaat met handmatige reset;
- Un termostato de rearme automático.
- Een thermostaat met automatische reset.
En caso de intervención del termo-
Ingeval de veiligheidsthemostaat
stato de seguridad detectar siem-
in werking treedt, wordt altijd naarde
pre la causa que ha provocado
oorzaak hiervan gepeild alvorensde
dicha intervenciòn antes de reali-
elektrische weerstanden van het
Spannung
mentar las resistencias eléctricas
apparaat terug te voeden.
del aparato.
En caso de que no se consiga lo-
Indien niet de oorzaak van de ingreep
calizar la causa de la intervención
van de beveiliging gevonden kan
de la protección, contacte con el
worden, neem dan contact op met
personal técnico cualificado.
vakkundig technisch personeel.
Termostato
de rearme automático
met automatische reset
El aparato está provisto de un ter-
Het apparaat is uitgerust met een
mostato de seguridad, de rearme
veiligheidsthermostaat met auto-
automático, situado en la parte alta
matisch reset, geplaatst bovenaande
de la batería.
batterij.
El rearme del termostato es del tipo
De reset van de thermostaat gebeurt-
eléctrico o sea que se riarma qui-
elektrisch of door de spanning vande
tando la tensión a la unidad cassette
eenheid Cassette en de voeding van de fiche
durante algunos segundos.
SEC 1 enkele seconden weg te nemen.
Termostato
de rearme manual
met handmatige reset
El aparato está provisto de un ter-
Het apparaat is uitgerust met een
mostato de seguridad, de rearme
veiligheidsthermostaat met handmatige
manual, situado en la parte alta
reset, die in het bovenste gedeelte
de la batería.
van de batterij is gesitueerd.
El rearme del termostato se realiza
De thermostaat wordt gereset door
pulsando la tecla que puede verse
op de toets afgebeeld in de figuur
en la figura.
te drukken.
Límite de uso
Gebruikslimiet
Cassette con batería eléctrica
Cassette met elektrische batterij
Temperatura ambiente máxima
Max. omgevingstemperatuur voor
para Cassette con batería eléctrica
Cassette met elektrische batterij
en calefacción: 25°C
tijdens verwarming: 25°C
38A
Thermostaat
Thermostaat