Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens SIMOTICS FD Typ 1MM1 Betriebsanleitung / Montageanleitung
Siemens SIMOTICS FD Typ 1MM1 Betriebsanleitung / Montageanleitung

Siemens SIMOTICS FD Typ 1MM1 Betriebsanleitung / Montageanleitung

Niederspannungsmotor
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Ausgabe
02/2019
Für Anwendung in Zone 2 (IEC/EN 60079-10-1)
Betriebsanleitung
Montageanleitung
Niederspannungsmotor
SIMOTICS FD
Typ 1MM1
II 3G Ex ec IIC T3 Gc
www.siemens.com/drives

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens SIMOTICS FD Typ 1MM1

  • Seite 1 Für Anwendung in Zone 2 (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex ec IIC T3 Gc Betriebsanleitung Montageanleitung Niederspannungsmotor SIMOTICS FD Typ 1MM1 Ausgabe 02/2019 www.siemens.com/drives...
  • Seite 2 05.02.2019 13:39 V11.01...
  • Seite 3 Einleitung Sicherheitshinweise Beschreibung Niederspannungsmotor Einsatzvorbereitung SIMOTICS FD Typ 1MM1 Montage Elektrischer Anschluss Betriebsanleitung Montageanleitung Inbetriebnahme Betrieb Instandhaltung Ersatzteile Entsorgung Für Anwendung in Zone 2 (IEC/EN 60079-10-1) Service und Support II 3G Ex ec IIC T3 Gc Technische Daten und Zeichnungen Qualitätsdokumente Ausgabe 02/2019...
  • Seite 4 Dokumentationen müssen beachtet werden. Marken Alle mit dem Schutzrechtsvermerk ® gekennzeichneten Bezeichnungen sind eingetragene Marken der Siemens AG. Die übrigen Bezeichnungen in dieser Schrift können Marken sein, deren Benutzung durch Dritte für deren Zwecke die Rechte der Inhaber verletzen kann. Haftungsausschluss Wir haben den Inhalt der Druckschrift auf Übereinstimmung mit der beschriebenen Hard- und Software geprüft.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung..............................13 Über diese Anleitung......................13 Persönliche Dokumente zusammenstellen ................13 Sicherheitshinweise............................15 Die 5 Sicherheitsregeln ......................15 Qualifiziertes Personal ......................15 Sichere Handhabung ......................16 Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der Zone 2 oder 22..........17 Elektrostatisch gefährdete Baugruppen .................18 Stark ladungserzeugende Prozesse ..................19 Störfestigkeit ..........................20 Störspannungen bei Betrieb am Umrichter ................20 Elektromagnetische Felder beim Betrieb von Anlagen der elektrischen Energietechnik ..20 Beschreibung..............................21 Einsatzvorbereitung............................31...
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis 4.17 Transport..........................36 4.17.1 Sicherheitshinweise für den Transport...................36 4.17.2 Lieferung prüfen ........................38 4.17.3 Läufer sichern ........................39 4.17.4 Maschine heben und transportieren..................41 4.18 Einlagerung ..........................41 4.18.1 Maschine einlagern ........................41 4.18.2 Maschine vor Korrosion schützen ..................44 4.19 Betrieb am Umrichter ......................45 4.19.1 Umrichterbetrieb von explosionsgeschützten Maschinen ............45 4.19.2 Netzform..........................45...
  • Seite 7 Inhaltsverzeichnis 6.3.2 Klemmenkasten 1XB1631......................71 6.3.3 Klemmenkasten 1XB7730......................72 6.3.4 Klemmenkasten 1XB7731......................73 6.3.5 Klemmenkasten 1XB7740......................73 6.3.6 Klemmenkasten 1XB7750......................74 6.3.7 Klemmenkasten drehen ......................74 6.3.8 Klemmenkasten montieren / demontieren ................77 Vorbereitung...........................78 6.4.1 Klemmenbezeichnung......................78 6.4.2 Kabel auswählen........................78 6.4.3 Erdungsleiter anschließen......................79 6.4.4 Metallschirm im Klemmenkasten anschliessen ..............80 6.4.5 Anschluss ohne Klemmenkasten ...................81 6.4.6...
  • Seite 8 Inhaltsverzeichnis 7.10 Motorparameter am Umrichter einstellen................102 7.10.1 Motortyp und Motordaten im Programm "STARTER" auswählen ........102 7.10.2 Inbetriebnahme am Umrichter SINAMICS S/G über das AOP30 ........105 7.10.3 Inbetriebnahme am Umrichter SINAMICS G120P über das IOP.........108 Betrieb ..............................109 Sicherheitshinweise für den Betrieb..................109 Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen der Zone 2 .............111 Maschine einschalten......................112 Wälzlager nachschmieren....................112...
  • Seite 9 Inhaltsverzeichnis 9.2.4.1 Wälzlager ausbauen ......................135 9.2.4.2 V-Ring ausbauen .........................136 9.2.4.3 Labyrinthdichtring ausbauen ....................136 9.2.4.4 Wälzlager einbauen ......................137 9.2.4.5 V-Ring einbauen ........................138 9.2.4.6 V-Ring einbauen (Option "Erhöhte Schutzart") ..............139 9.2.4.7 Labyrinthdichtring einbauen ....................140 9.2.5 Maschine abdichten ......................141 Ersatzteile..............................143 10.1 Bestellangaben ........................143 10.2 Ersatzteilermittlung über das Internet ..................144 10.3...
  • Seite 10 Inhaltsverzeichnis Qualitätsdokumente..........................171 Index.................................173 Tabellen Tabelle 3-1 Maschinenausführung ........................22 Tabelle 3-2 Maschinenausführung mit Zündschutzart Ex ec .................22 Tabelle 3-3 Daten auf dem Leistungsschild ....................25 Tabelle 3-4 Wälzlagervarianten........................28 Tabelle 4-1 Platzbedarf zur Belüftung der Maschine ..................32 Tabelle 5-1 Isolationswiderstand der Ständerwicklung bei 40 °C ..............54 Tabelle 5-2 Zulässige Abweichungen beim Ausrichten der Maschine mit elastischer Kupplung....65 Tabelle 6-1...
  • Seite 11 Inhaltsverzeichnis Tabelle 10-12 Zusätzliche Ersatzteile ......................156 Tabelle 10-13 Ersatzteile Hauptklemmenkasten 1XB7740 ................157 Tabelle 10-14 Zusätzliche Ersatzteile ......................157 Tabelle 10-15 Klemmenkasten 1XB7750......................158 Tabelle B-1 Anziehdrehmomente von Schraubverbindungen mit einer Toleranz von ±10 % ......169 Bilder Bild 3-1 Leistungsschild in schematischer Darstellung................25 Bild 4-1 Axialfixierung des Läufers ......................40 Bild 4-2...
  • Seite 12 Inhaltsverzeichnis Bild 10-5 Zweigeteilte Kabeleinführung ....................152 Bild 10-6 Klemmenkasten 1XB1631......................154 Bild 10-7 Hauptklemmenkasten 1XB7730....................155 Bild 10-8 Hauptklemmenkasten 1XB7731....................156 Bild 10-9 Hauptklemmenkasten 1XB7740....................157 Bild 10-10 Klemmenkasten 1XB7750 mit Standardkabeleinführung............158 Bild 10-11 Hilfsklemmenkasten 1XB9014 ....................159 Bild 10-12 Hilfsklemmenkasten 1XB9015 ....................160 Bild 10-13 Hilfsklemmenkasten 1XB9016 ....................161 Bild 10-14 Hilfsklemmenkasten 1XB302.
  • Seite 13: Einleitung

    Auf den Internetseiten im Industry Online Support haben Sie die Möglichkeit, persönliche Dokumente zusammenzustellen mit der Funktion Documentation (https:// support.industry.siemens.com/My/ww/de/documentation) Mit der Funktion "Dokumentation" stellen Sie aus den Handbüchern im Produkt-Support Ihre eigene "Dokumentation" zusammen. Auch andere Inhalte des Produkt-Support wie FAQs oder Kennlinien können Sie in diesen Zusammenstellungen ergänzen.
  • Seite 14 Einleitung 1.2 Persönliche Dokumente zusammenstellen In der Funktion "Dokumentation" haben Sie die Möglichkeit, die eigenen Zusammenstellungen in einer eigenen Struktur anzulegen und zu verwalten. Dabei können Sie einzelne Kapitel oder Topics löschen oder verschieben. Auch eigener Inhalt kann über die Notizfunktion zusätzlich eingefügt werden.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Diese Maschine ist gemäß der Richtlinie 2014/34/EU ("Explosionsschutzrichtlinie") konzipiert, gebaut, geprüft und für den Einsatz in Industrieanlagen mit explosionsfähiger Atmosphäre vorgesehen. Die Inbetriebnahme der Maschine in explosionsgefährdeten Bereichen ist so lange untersagt, bis die Konformität mit dieser Richtlinie durch ein entsprechendes Zertifikat nachgewiesen wurde.
  • Seite 16: Sichere Handhabung

    Sicherheitshinweise 2.3 Sichere Handhabung Sichere Handhabung Die Sicherheit am Arbeitsplatz hängt von der Aufmerksamkeit, Vorsorge und Vernunft aller Personen ab, welche die Maschine installieren, betreiben und warten. Neben der Beachtung der aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen ist grundsätzlich Vorsicht in der Nähe der Maschine geboten.
  • Seite 17: Einsatz In Explosionsgefährdeten Bereichen Der Zone 2 Oder 22

    Sicherheitshinweise 2.4 Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der Zone 2 oder 22 Gesundheitsschäden durch chemische Substanzen Chemische Substanzen, die für Errichtung, Betrieb und Instandhaltung der Maschine benötigt werden, können gesundheitsschädigend sein. ● Beachten Sie die Produktinformationen der Hersteller. Gefahr durch leicht entzündliche und brennbare Substanzen Chemische Substanzen, die für Errichtung, Betrieb und Instandhaltung der Maschine benötigt werden, können leicht entzündlich oder brennbar sein.
  • Seite 18: Zündgefahren

    Sicherheitshinweise 2.5 Elektrostatisch gefährdete Baugruppen Zündgefahren Die Bewertung der betrieblichen Risiken, der örtlichen Betriebsbedingungen und die erforderlichen Überwachungsmethoden muss der Betreiber in Abstimmung mit der zuständigen Aufsichtsbehörde verbindlich klären. Die notwendigen Maßnahmen muss der Betreiber unbedingt einhalten. Der Maschinenhersteller kann hierzu keine allgemein gültigen Empfehlungen geben.
  • Seite 19: Stark Ladungserzeugende Prozesse

    Sicherheitshinweise 2.6 Stark ladungserzeugende Prozesse Die erforderlichen EGB-Schutzmaßnahmen für elektrostatisch gefährdete Bauelemente sind in den nachfolgenden Zeichnungen noch einmal veranschaulicht: a = leitfähiger Fußboden b = EGB-Tisch c = EGB-Schuhe d = EGB-Mantel e = EGB-Armband f = Erdungsanschluss der Schränke Explosionsgefahr durch elektrostatische Entladung Elektrostatische Entladungen stellen eine potenzielle Zündquelle dar.
  • Seite 20: Störfestigkeit

    Werk einer elektrostatischen Eignungsprüfung unterzogen. Der Motor ist bei Auslieferung mit Originallack versehen. Verwenden Sie zum Überlackieren geprüften Originallack. Die Verwendung eines nicht durch Siemens geprüften, jedoch elektrostatisch geeigneten Lacks ist möglich. Die elektrostatische Prüfung des Gesamtsystems obliegt dem Betreiber. Störfestigkeit Stellen Sie durch die Auswahl geeigneter Signalleitungen und Auswerteeinheiten sicher, dass die Störfestigkeit der Maschine nicht beeinträchtigt wird.
  • Seite 21: Beschreibung

    Beschreibung Anwendungsbereich Diese elektrische Maschine ist für breite Anwendungsgebiete in der Antriebstechnik sowie Energiewandlung konzipiert. Sie zeichnet sich durch große Robustheit, hohe Lebensdauer und Zuverlässigkeit sowie große Variabilität zur optimalen Anpassung an die jeweilige Funktion aus. Die Details der Ausführung der gelieferten Maschine sowie der zulässigen Betriebsbedingungen finden Sie in dieser Dokumentation.
  • Seite 22: Tabelle 3-1 Maschinenausführung

    Beschreibung Die Maschinenausführung entspricht grundsätzlich den nachfolgenden Normen. Die Stände der referenzierten harmonisierten Normen entnehmen Sie der bzw. den EU- Konformitätserklärungen. Tabelle 3-1 Maschinenausführung Merkmal Norm Bemessung und Betriebsverhalten IEC/EN 60034‑1 Schutzart IEC/EN 60034‑5 Kühlung IEC/EN 60034‑6 Bauform IEC/EN 60034‑7 Anschlussbezeichnungen und Drehsinn IEC/EN 60034‑8 Geräuschemission...
  • Seite 23 Beschreibung Diese Maschine ist gemäß der Richtlinie 2014/34/EU und den Technischen Reglements der Einheitlichen Zollunion "Über die Sicherheit der Ausrüstung für den Betrieb in explosionsgefährlichen Umgebung" (TR CU 012/2011) konzipiert, gebaut und für den Einsatz in Industrieanlagen mit explosionsfähiger Atmosphäre vorgesehen. Die IEC / EN-Normen entsprechen den folgenden GOST-Normen.
  • Seite 24 Beschreibung Ex-Kennzeichnung für Zündschutzart Ex ec IIB T3 Gc ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ AA87 ① ⑪ ② ⑫ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑬ ① CE- oder EAC-Kennzeichnung ② Kennzeichen zur Verhütung von Explosionen ③...
  • Seite 25: Tabelle 3-3 Daten Auf Dem Leistungsschild

    Beschreibung SIEMENS Bild 3-1 Leistungsschild in schematischer Darstellung Tabelle 3-3 Daten auf dem Leistungsschild Pos. Beschreibung Pos. Beschreibung Motorart (15) Bemessungsleistung [kW oder HP] Bestellnummer (16) Bemessungsleistungsfaktor Bezeichnung der Motorreihe (17) Bemessungsdrehzahl [1/min oder rpm] Seriennummer (18) Bemessungsfrequenz [Hz] Gewicht (19) Effizienzklasse (IE-Code) oder Wirkungs‐...
  • Seite 26 Motoren und Funktionen. Achten Sie auf die Inhalte des Angebots und das Vorhandensein des cUL- Zeichens auf dem Leistungsschild. Qualitätsmanagementsystem Die Siemens AG setzt ein Qualitätsmanagementsystem ein, das die Anforderungen von ISO 9001 und ISO 14001 erfüllt. Zertifikate zum Herunterladen Zertifikate zur Motorenreihe SIMOTICS können Sie unter folgendem Link herunterladen:...
  • Seite 27: Außenlüfter

    Beschreibung Antrieb Der Motor wird drehzahlgeregelt über einen Umrichter gespeist. Er ist für den Betrieb an SINAMICS Niederspannungsumrichtern optimiert. Andere Umrichter müssen gewisse Anforderungen einhalten: mehr Informationen dazu finden Sie im Katalog oder den Projektierungsunterlagen. ACHTUNG Zerstörung der Maschine bei Netzbetrieb Wenn Sie die Maschine direkt an das elektrische Versorgungsnetz anschließen, dann kann sie zerstört werden.
  • Seite 28: Wälzlagerung

    Beschreibung Außenlüfter Ausführung Achshöhe Drehrichtung Drehzahl Außenlüfter aus geschweiß‐ 1LL..3B...1 unidirektional ≥ 3000 min tem Stahlblech 1LM..3B...1 1MM..3B...1 1LL..3B...5 1LM..3B...5 1MM..3B...5 1LL..4A unidirektional alle 1LM..4A 1MM..4A 1LL..4B unidirektional alle 1LM..4B 1MM..4B * Abweichende Daten Schutzart Die Maschine ist in der Schutzart IP55 ausgeführt. Wälzlagerung Die Maschinen sind je nach Ausführung und entsprechend den aus der Bestellung bekannten Betriebsverhältnissen mit unterschiedlichen Wälzlagervarianten ausgerüstet.
  • Seite 29 Beschreibung Automatische Nachschmiereinrichtung (Option) Die Wälzlager sind optional mit automatischer Nachschmiereinrichtung ausgerüstet. Die Wälzlager werden durch die Nachschmiereinrichtung in einstellbaren Zeitintervallen portionsweise mit neuem Fett versorgt. Wälzlagerausführung für "Erhöhte Schutzart" (Option) Durch Anordnung einer dem eigentlichen Lagereinsatz vorgelagerten Fettvorkammer wird eine verstärkte Abdichtung der Lagereinsätze gegen Eindringen von Staub und Wasser erreicht.
  • Seite 30: Zusatzeinrichtungen

    Beschreibung Siehe auch Klemmenkasten drehen (Seite 74) Klemmenkasten (Seite 70) Hinweis Mehr Informationen dazu finden Sie im Katalog D81.8 im Kapitel 2. Zusatzeinrichtungen Entsprechend der Bestellung können verschiedene Zusatzeinrichtungen wie z. B. Temperaturfühler zur Lagerüberwachung oder zur Wicklungsüberwachung ein- oder angebaut sein.
  • Seite 31: Einsatzvorbereitung

    Einsatzvorbereitung Gute Planung und Vorbereitung des Einsatzes der Maschine sind wichtige Voraussetzungen für eine einfache und korrekte Installation, den sicheren Betrieb und die Zugänglichkeit der Maschine für Wartung und Instandsetzung. In diesem Kapitel erfahren Sie, was Sie bei der Projektierung Ihrer Anlage in Bezug auf diese Maschine beachten und vor der Anlieferung der Maschine vorbereiten sollten.
  • Seite 32: Platzbedarf Für Die Belüftung

    Einsatzvorbereitung 4.4 Platzbedarf für die Belüftung Platzbedarf für die Belüftung Halten Sie am Einsatzort der Maschine einen Freiraum für den Lufteintritt ein (A). Sehen Sie am Einsatzort der Maschine genügend Platz vor, damit die Lüfterhaube ggf. vor Ort demontiert und montiert werden kann. Den erforderlichen Platzbedarf finden Sie in der folgenden Tabelle: Tabelle 4-1 Platzbedarf zur Belüftung der Maschine Platzbedarf / Freiraum A...
  • Seite 33: Verriegelungsschaltung Für Automatische Nachschmiereinrichtung (Option)

    Einsatzvorbereitung 4.7 Verriegelungsschaltung für automatische Nachschmiereinrichtung (Option) Verriegelungsschaltung für automatische Nachschmiereinrichtung (Option) Das Nachschmieren ist nur bei drehender Welle zulässig. Setzen Sie deshalb bei Maschinen mit automatischer Nachschmiereinrichtung eine Verriegelungsschaltung ein, die verhindert, dass die Nachschmiereinrichtung bei Maschinenstillstand in Betrieb ist. Verriegelungsschaltung für Stillstandsheizung Wenn die Stillstandsheizung bei laufender Maschine betrieben wird, dann kann es zu erhöhten Temperaturen in der Maschine kommen.
  • Seite 34: Geräuschemissionen

    Einsatzvorbereitung 4.10 Geräuschemissionen WARNUNG Gefahr durch fehlende Abstützung auf NDE-Seite Wenn die Maschine nicht auf der NDE-Seite abgestützt wird, dann kann der Flansch das Gewicht der Maschine nicht halten. Die Maschine oder Teile davon können sich lösen. Tod, schwere Körperverletzung und Sachschäden können die Folge sein. ●...
  • Seite 35: Drehzahl-Drehmomentverlauf Einhalten

    Einsatzvorbereitung 4.12 Drehzahl-Drehmomentverlauf einhalten 4.12 Drehzahl-Drehmomentverlauf einhalten Explosionsgefahr bei Überschreiten der Drehzahl-Drehmoment-Kennlinie Wenn das Belastungsmoment die Drehzahl-Drehmoment-Kennlinie überschreitet, dann kann die Temperaturklasse überschritten werden. Es kann zu einer Explosion kommen. Tod, schwere Körperverletzung und Sachschäden können die Folge sein. ● Die Werte, die durch die Drehzahl-Drehmoment-Kennlinie vorgegeben werden, dürfen nicht überschritten werden.
  • Seite 36: Torsionsbelastung Des Wellenstrangs

    Einsatzvorbereitung 4.16 Torsionsbelastung des Wellenstrangs 4.16 Torsionsbelastung des Wellenstrangs Bei Störungen im elektrischen Anschluss während des Betriebs kann es zu überhöhten Luftspaltmomenten kommen, die zu zusätzlichen mechanischen Torsionsbelastungen des Wellenstrangs führen können. Hinweis Die Verantwortung für den gesamten Wellenstrang trägt der Anlagenplaner. WARNUNG Torsionsbelastungen des Wellenstrangs Bei falscher Projektierung können die mechanischen Torsionsbelastungen des...
  • Seite 37 Einsatzvorbereitung 4.17 Transport Gefahr durch unsachgemäßes Heben und Transportieren Kippendes oder herabstürzendes Transportgut kann zum Tod, zu schweren Verletzungen oder zu erheblichem Sachschaden führen. Befolgen Sie die folgenden Sicherheitshinweise: ● Führen Sie alle Arbeiten mit Umsicht und Sorgfalt aus. ● Befolgen Sie mögliche Hinweise in den Versandpapieren. ●...
  • Seite 38: Lieferung Prüfen

    Einsatzvorbereitung 4.17 Transport ● Demontieren Sie die Läuferhaltevorrichtung nur in senkrechter Lage. ● Bei Transport in waagerechter Lage fixieren Sie den Läufer vor dem Umlegen der Maschine. Senkrechte Maschinen können vom Herstellerwerk waagerecht ausgeliefert werden. Gefahr durch Herabstürzen der Maschine Die Anschlagpunkte der Maschine sind nur für das Gewicht der Maschine ausgelegt.
  • Seite 39: Läufer Sichern

    Einsatzvorbereitung 4.17 Transport 4.17.3 Läufer sichern Je nach Ausführung ist die Maschine mit einer Läuferhaltevorrichtung ausgerüstet. Sie schützt die Lager vor Schäden durch Erschütterungen bei Transport oder Einlagerung. ACHTUNG Erschütterungen beim Transport Wenn die Läuferhaltevorrichtung nicht verwendet wird, kann die Maschine durch die Erschütterungen beim Transport beschädigt werden.
  • Seite 40 Einsatzvorbereitung 4.17 Transport Alternative Läufersicherung ● Wenn die Maschine nach dem Aufziehen des Abtriebselements transportiert wird, dann fixieren Sie den Läufer axial durch andere geeignete Maßnahmen. ① ② Hülse Wellenschraube und Scheibe Bild 4-1 Axialfixierung des Läufers Gewinde im Wellenende Anziehdrehmoment 80 Nm 150 Nm...
  • Seite 41: Maschine Heben Und Transportieren

    Einsatzvorbereitung 4.18 Einlagerung 4.17.4 Maschine heben und transportieren ● Wenn Adapterflansche oder Adapterplatten mitgeliefert werden, dann heben und transportieren Sie diese Teile separat. Die Lastaufnahmemittel des Motors sind nicht für das Heben des Motors mit montierten Adapterflanschen oder Adapterplatten ausgelegt. ●...
  • Seite 42 Einsatzvorbereitung 4.18 Einlagerung Voraussetzungen und Vorbereitungen ● Lagern Sie nur Waren in unbeschädigten Verpackungen ein. Packen Sie Waren in beschädigten Verpackungen aus. Lagern Sie Waren entsprechend der Warenart ordnungsgemäß ein. ● Reparieren Sie Schäden an der Verpackung vor der Einlagerung, soweit dies für die ordnungsgemäße Einlagerung notwendig ist.
  • Seite 43 Einsatzvorbereitung 4.18 Einlagerung Schutz vor Feuchtigkeit Wenn kein trockener Lagerplatz verfügbar ist, schützen Sie die Maschine wie folgt vor Feuchtigkeit: ● Hüllen Sie die Maschine in Feuchtigkeit aufnehmendes Material. ● Hüllen Sie die Maschine in Folie: – Platzieren Sie einen Feuchtigkeitsanzeiger innerhalb der Folie. –...
  • Seite 44: Maschine Vor Korrosion Schützen

    Einsatzvorbereitung 4.18 Einlagerung ● Sorgen Sie durch geeignete Einlagerungsbedingungen dafür, dass sich kein Kondenswasser in der Maschine bilden kann. ● Wenn die Maschine nicht in Folie verpackt ist, beheizen Sie die Maschine ständig leicht, z. B. mit einer Stillstandsheizung, wenn vorhanden, und sorgen Sie für Luftumwälzung im Lagerraum.
  • Seite 45: Betrieb Am Umrichter

    Einsatzvorbereitung 4.19 Betrieb am Umrichter 4.19 Betrieb am Umrichter Das folgende Kapitel ist nur relevant, wenn die Maschine für den Betrieb am Umrichter bestellt wurde. Hinweis An der Bestellnummer können Sie erkennen, ob die Maschine für den Betrieb am Umrichter bestellt wurde.
  • Seite 46: Umrichtereingangsspannung

    Einsatzvorbereitung 4.19 Betrieb am Umrichter ACHTUNG Erdschluss bei Betrieb am IT-Netz Wenn bei Betrieb am IT-Netz ein Erdschluss auftritt, dann wird die Isolierung übermäßig beansprucht. Ein Wicklungsschaden kann die Folge sein. ● Beenden Sie den Prozess möglichst innerhalb von zwei Stunden. ●...
  • Seite 47 Einsatzvorbereitung 4.19 Betrieb am Umrichter Potenzialausgleichsleitungen: Verwenden Sie Potenzialausgleichsleitungen: ● Zwischen Motor und Arbeitsmaschine ● Zwischen Motor und Umrichter ● Zwischen dem Klemmenkasten und der Hochfrequenz‑Erdungsstelle am Motorgehäuse. Auswahl und Anschluss des Kabels: Verwenden Sie möglichst symmetrisch aufgebaute, geschirmte Verbindungsleitungen. Das aus möglichst vielen Einzelleitern aufgebaute Schirmgeflecht muss eine gute elektrische Leitfähigkeit besitzen.
  • Seite 48: Isolierte Lager Bei Betrieb Am Umrichter

    ● Bauen Sie in der Gesamtanlage ein einwandfrei vermaschtes Erdungssystem mit niedriger Impedanz auf. ● Verwenden Sie Gleichtaktfilter (Bedämpfungskerne) am Umrichterausgang. Die Auswahl und Dimensionierung erfolgt durch den Siemens-Vertriebspartner. ● Begrenzen Sie den Spannungsanstieg durch den Einsatz von Ausgangsfiltern. Ausgangsfilter dämpfen die Oberschwingungsanteile in der Ausgangsspannung.
  • Seite 49 Einsatzvorbereitung 4.19 Betrieb am Umrichter ACHTUNG Lagerschäden Die Lagerisolierung darf nicht überbrückt werden. Durch Stromfluss können Lagerschäden entstehen. ● Überbrücken Sie die Lagerisolierung nicht bei nachträglichen Montagearbeiten, z. B. den Einbau eines automatischen Schmiersystems oder eines nicht isolierten Schwingungsaufnehmers. ● Wenden Sie sich bei Bedarf an das Servicecenter. Tandemantrieb Wenn Sie zwei Motoren als so genannten "Tandemantrieb"...
  • Seite 50: Umrichterbetrieb Am Geerdeten Netz

    Einsatzvorbereitung 4.19 Betrieb am Umrichter 4.19.6 Umrichterbetrieb am geerdeten Netz ACHTUNG Schäden durch Schutzleiterströme Beim Betrieb der Maschine an einem Umrichter mit Strombegrenzung ohne Erdschlussüberwachung können im Falle eines ausgangsseitigen Erdschlusses Schutzleiterströme bis zum 1,7-fachen des Außenleiterstroms auftreten. Sowohl die Schutzleiter normal dimensionierter mehradriger Anschlussleitungen als auch die Schutzleiter-Anschluss-Stellen normaler Klemmenkästen sind hierfür nicht geeignet.
  • Seite 51: Montage

    Montage Sicherheitshinweise für die Montage Beachten Sie bei allen Arbeiten an der Maschine Folgendes: ● Befolgen Sie die allgemeinen Sicherheitshinweise. ● Halten Sie die nationalen und branchenspezifischen Vorschriften ein. ● Beim Einsatz der Maschine innerhalb der Europäischen Union halten Sie die Forderungen der EN 50110‑1 zum sicheren Betrieb elektrischer Anlagen ein.
  • Seite 52: Montage Vorbereiten

    Montage 5.2 Montage vorbereiten Schäden an Anbauteilen durch hohe Temperaturen Während des Betriebs werden die Maschinenbauteile heiß. Kundenseitige Anbauteile, z. B. Leitungen aus nicht hitzebeständigem Material, können durch die hohen Temperaturen beschädigt werden. ● Temperaturempfindliche Teile dürfen nicht an Maschinenbauteilen anliegen oder befestigt werden.
  • Seite 53: Isolationswiderstand Und Polarisationsindex

    Montage 5.2 Montage vorbereiten 5.2.2 Isolationswiderstand und Polarisationsindex Durch Messung des Isolationswiderstands und des Polarisationsindex (PI) erhalten Sie Informationen über den Zustand der Maschine. Überprüfen Sie deshalb den Isolationswiderstand und den Polarisationsindex zu folgenden Zeitpunkten: ● Vor dem ersten Start einer Maschine ●...
  • Seite 54: Tabelle 5-1 Isolationswiderstand Der Ständerwicklung Bei 40 °C

    Montage 5.2 Montage vorbereiten 3. Stellen Sie sicher, dass keine Netzleitungen angeschlossen sind. 4. Messen Sie die Wicklungstemperatur und den Isolationswiderstand der Wicklung gegen das Maschinengehäuse. Die Wicklungstemperatur soll bei der Messung 40 °C nicht überschreiten. Rechnen Sie die gemessenen Isolationswiderstände entsprechend der Formel auf die Referenztemperatur von 40 °C um.
  • Seite 55 Montage 5.2 Montage vorbereiten Bei einer Wicklungstemperatur von ca. 25 °C betragen die Mindestisolationswiderstände damit 20 MΩ (U ≤ 1000 V) bzw. 300 MΩ (U > 1000 V). Die Werte gelten für die gesamte Wicklung gegen Erde. Bei Messung von einzelnen Strängen gelten die doppelten Mindestwerte. ●...
  • Seite 56: Anschlussflächen Vorbereiten (Im B3)

    Montage 5.3 Maschine am Einsatzort heben und positionieren 5.2.4 Anschlussflächen vorbereiten (IM B3) ● Achten Sie darauf, dass die Fundamentflächen eben und frei von Verunreinigungen sind. Hinweis Unterlegbleche Für eine definierte Auflagefläche können Sie beim Service Center Unterlegbleche (Option L31) bestellen. ●...
  • Seite 57: Lastaufnahmemittel Überprüfen

    Montage 5.3 Maschine am Einsatzort heben und positionieren 5.3.2 Lastaufnahmemittel überprüfen Überprüfen Sie die Lastaufnahmemittel z. B. Lastböcke, Hebeösen oder Ringschrauben und die Hebemittel, bevor Sie die Maschine heben: ● Überprüfen Sie die an der Maschine angebrachten Lastaufnahmemittel auf mögliche Schäden.
  • Seite 58: Korrosionsschutz Entfernen

    Montage 5.3 Maschine am Einsatzort heben und positionieren Hinweis Läuferhaltevorrichtung aufbewahren Bewahren Sie die Läuferhaltevorrichtung unbedingt auf. Sie muss bei einer eventuellen Demontage und erneutem Transport wieder montiert werden. 5.3.5 Korrosionsschutz entfernen Bearbeitete, metallisch blanke Flächen des Motors, wie Wellenende, Passfeder, Fuss- und Flanschflächen sind mit einem Korrosionsschutzmittel behandelt.
  • Seite 59 Montage 5.3 Maschine am Einsatzort heben und positionieren Abtriebselemente aufziehen ● Voraussetzungen: – Die Kupplung bzw. das Abtriebselement muss für den Betriebsfall geeignet dimensioniert sein. Befolgen Sie die Vorgaben des Kupplungsherstellers. – Achten Sie auf richtige Wuchtart des Abtriebselements entsprechend der Auswuchtart des Läufers.
  • Seite 60: Heben Und Transportieren

    Montage 5.3 Maschine am Einsatzort heben und positionieren Tod oder schwere Körperverletzung sowie Sachschäden kann die Folge sein. ● Betreiben Sie den Motor nur mit aufgezogenem Abtriebselement. ● Sichern Sie die Passfeder für Probebetrieb oder Inbetriebsetzung ohne Abtriebselement mit einem geeigneten Sicherungselement. Berücksichtigen Sie dabei die Wuchtart der Maschine.
  • Seite 61: Maschine Absetzen

    Montage 5.3 Maschine am Einsatzort heben und positionieren WARNUNG Nicht mittiger Schwerpunkt Wenn der Schwerpunkt einer Last nicht in der Mitte zwischen den Anschlagstellen liegt, dann kann die Maschine beim Transportieren oder Heben umkippen, in der Hebeeinrichtung verrutschen und herunterfallen. Tod, schwere Körperverletzung oder Sachschäden können die Folge sein.
  • Seite 62: Kondenswasser Ablassen

    Montage 5.3 Maschine am Einsatzort heben und positionieren Siehe auch Kondenswasser ablassen (Seite 62) 5.3.9 Kondenswasser ablassen Durch folgende Bedingungen kann sich Kondenswasser in der Maschine sammeln: ● Starke Schwankungen der Umgebungstemperatur z. B. direkte Sonneneinstrahlung und hohe Luftfeuchtigkeit ● Aussetzbetrieb bzw. Lastschwankungen im Betrieb ACHTUNG Schäden durch Kondenswasser Wenn die Ständerwicklung feucht ist, dann sinkt der Isolationswiderstand der...
  • Seite 63: Maschine Grob Ausrichten

    Montage 5.3 Maschine am Einsatzort heben und positionieren Kondenswasser ablaufen lassen bei horizontaler Aufstellung Die Wasserablaufbohrungen sind im Ständergehäuse auf der Unterseite angeordnet und ggfs. durch Verschluss-Schrauben verschlossen. Bild 5-3 Kondenswasserablauf bei horizontaler Aufstellung Um das Kondenswasser abzulassen, gehen Sie folgendermaßen vor: 1.
  • Seite 64: Maschine Montieren

    Montage 5.4 Maschine montieren Maschine montieren 5.4.1 Voraussetzungen für einen ruhigen, erschütterungsfreien Lauf Voraussetzungen für einen ruhigen, erschütterungsfreien Lauf: ● Stabile Fundamentgestaltung ● Genaues Ausrichten der Maschine ● Korrekte Auswuchtung der auf das Wellenende aufzuziehenden Teile ● Einhalten der Schwinggeschwindigkeiten nach ISO 10816‑3 5.4.2 Maschine zur Arbeitsmaschine ausrichten und befestigen (IM B3 / IM B35) 1.
  • Seite 65: Tabelle 5-2 Zulässige Abweichungen Beim Ausrichten Der Maschine Mit Elastischer Kupplung

    Montage 5.4 Maschine montieren 4. Achten Sie bei der Positionierung auf gleichmäßigen umlaufenden Axialspalt (y→0) an der Kupplung. 5. Befestigen Sie die Maschine auf dem Fundament. Die Wahl der Befestigungselemente ist abhängig vom Fundament und liegt in der Verantwortung des Anlagenbetreibers. ①...
  • Seite 66: Maschine Zur Arbeitsmaschine Ausrichten Und Befestigen (Im B5)

    Montage 5.4 Maschine montieren 5.4.3 Maschine zur Arbeitsmaschine ausrichten und befestigen (IM B5) Der Standardflansch ist mit einer Zentrierung ausgeführt. Die Passungswahl des Gegenflansches der Arbeitsmaschine liegt in der Verantwortung des Systemherstellers oder Anlagenbetreibers. Hinweis Wenn die Maschine keinen Standardflansch besitzt, dann richten Sie die Maschine passend zur Arbeitsmaschine aus.
  • Seite 67: Maschine Zur Arbeitsmaschine Ausrichten Und Befestigen (Im V1, Im V10)

    Die Koaxialität der Wellen von elektrischer Maschine und Arbeitsmaschine darf im Durchmesser 0,05 mm nicht überschreiten. 5.4.5 Axial- und Radialkräfte Die zulässigen Werte für Axial- und Radialkräfte können Sie beim Siemens Service Center (Seite 167) erfragen oder im Katalog für die Maschine nachschlagen. SIMOTICS FD 1MM1 Betriebsanleitung 02/2019...
  • Seite 68 Montage 5.4 Maschine montieren WARNUNG Lagerschäden oder Wellenschäden Große Abtriebsmassen und ihre Schwerpunktlagen außerhalb der Wellenenden können zu Resonanzbetrieb führen. Lagerschäden und Wellenschäden können die Folge sein. In explosionsgefährdeter Atmosphäre kann es zur Explosion kommen. Tod, schwere Körperverletzung und Sachschäden können die Folge sein. ●...
  • Seite 69: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Sicherheitshinweise für den elektrischen Anschluss Beachten Sie bei allen Arbeiten an der Maschine Folgendes: ● Befolgen Sie die allgemeinen Sicherheitshinweise. (Seite 15) ● Halten Sie die nationalen und branchenspezifischen Vorschriften ein. ● Beim Einsatz der Maschine innerhalb der Europäischen Union halten Sie die Forderungen der EN 50110‑1 zum sicheren Betrieb elektrischer Anlagen ein.
  • Seite 70: Klemmenkasten

    Elektrischer Anschluss 6.3 Klemmenkasten ● Verlegen Sie die Anschlussleitungen und insbesondere den Schutzleiter im Klemmenkasten freiliegend und so, dass ein Aufscheuern der Leitungsisolierung vermieden wird. ● Schließen Sie die Maschine so an, dass eine dauerhafte, sichere elektrische Verbindung aufrechterhalten wird. Vermeiden Sie abstehende Drahtenden. ●...
  • Seite 71: Klemmenkasten 1Xb1621

    Elektrischer Anschluss 6.3 Klemmenkasten 6.3.1 Klemmenkasten 1XB1621 Bild 6-2 Klemmenkasten 1XB1621 Die Anschlussleitungen werden über Kabelverschraubungen mit Gewindebohrungen 2 x M80 x 2 und 2 x M25 x 1,5 in den Klemmenkasten 1XB1621 eingeführt. Die Kabelverschraubungen sind nicht im Standardlieferumfang enthalten. Die Ausführung mit Zwiebelringdichtung ist optional.
  • Seite 72: Klemmenkasten 1Xb7730

    Elektrischer Anschluss 6.3 Klemmenkasten Die Anschlussleitungen werden über Kabelverschraubungen mit Gewindebohrungen 4 x M80 x 2 und 2 x M25 x 1,5 in den Klemmenkasten 1XB1631 eingeführt. Die Kabelverschraubungen sind nicht im Standardlieferumfang enthalten. Die Ausführung mit Zwiebelringdichtung ist optional. Mehr Informationen finden Sie hier: ●...
  • Seite 73: Klemmenkasten 1Xb7731

    Elektrischer Anschluss 6.3 Klemmenkasten 6.3.4 Klemmenkasten 1XB7731 Bild 6-5 Klemmenkasten 1XB7731 Die Anschlussleitungen werden über Kabelverschraubungen mit Gewindebohrungen 2 x M72 x 2 und 3 x M25 x 1,5 in den Klemmenkasten 1XB7731 eingeführt. Die Kabelverschraubungen sind nicht im Standardlieferumfang enthalten. Mehr Informationen finden Sie hier: ●...
  • Seite 74: Klemmenkasten 1Xb7750

    Elektrischer Anschluss 6.3 Klemmenkasten Mehr Informationen finden Sie hier: ● Kabel in den Klemmenkasten 1XB... mit Kabelverschraubung einführen (Seite 84) ● Kabel mit Kabelschuhen anschließen (Seite 86) ● Kabel ohne Kabelschuhe anschließen (Seite 87) 6.3.6 Klemmenkasten 1XB7750 Bild 6-7 Klemmenkasten 1XB7750 Die Anschlussleitungen werden über Kabelverschraubungen mit Gewindebohrungen 8 x M72 x 2 und 3 x M25 x 1,5 in den Klemmenkasten 1XB7750 eingeführt.
  • Seite 75 Elektrischer Anschluss 6.3 Klemmenkasten Das Drehen des Klemmenkastens ist abhängig von Anzahl und Querschnitt der internen Ständerleitungen sowie des Klemmenkastentyps: ● 1XB7730 – Den Klemmenkasten können Sie mit montierten internen Ständerleitungen um ±90° drehen. ● 1XB7731 – Bei sechs oder weniger Leitungen können Sie den Klemmenkasten mit montierten Ständerleitungen um ±90°...
  • Seite 76 Elektrischer Anschluss 6.3 Klemmenkasten 9. Befestigen Sie die Erdungsbänder an Klemmenkasten-Unterteil und Konsole bzw. Kabelkanal: – Entfernen Sie dazu die Stopfen der beiden nach dem Drehen nächstliegenden Gewinde M8 an Konsole bzw. Kabelkanal. – Schleifen Sie die Oberfläche um die Bohrungen an, sodass die Erdungsbänder metallischen Kontakt haben.
  • Seite 77: Klemmenkasten Montieren / Demontieren

    Elektrischer Anschluss 6.3 Klemmenkasten 9. Verschrauben Sie den Klemmenkasten mit der Konsole / dem Kabelkanal (4 x M16, Anziehdrehmoment 170 Nm). 10.Befestigen Sie die Erdungsbänder an Klemmenkasten-Unterteil und Konsole / Kabelkanal: – Entfernen Sie dazu die Stopfen der beiden nach dem Drehen nächstliegenden Gewinde M8 an Konsole / Kabelkanal.
  • Seite 78: Vorbereitung

    Elektrischer Anschluss 6.4 Vorbereitung Klemmenkasten montieren 1. Schrauben Sie zwei Gewindestangen diagonal am Klemmenkasten-Unterteil ein. 2. Schieben den Klemmenkastendeckel über die Gewindestangen geführt auf das Klemmenkasten-Unterteil. 3. Schrauben Sie die Schrauben in den freien Bohrungen handfest ein. 4. Lösen Sie die Gewindestangen. 5.
  • Seite 79: Erdungsleiter Anschließen

    Elektrischer Anschluss 6.4 Vorbereitung ● Anforderungen nach IEC/EN 60079-14 ● Projektierungshinweise 6.4.3 Erdungsleiter anschließen Der Erdungsleiterquerschnitt der Maschine muss mit den Errichtungsbestimmungen übereinstimmen, z. B. nach IEC 60034-1. Außenleiterquerschnitt S Erdungsleiterquerschnitt mm² mm² Am Ständergehäuse ist an der gekennzeichneten Anschluss-Stelle für den Erdungsleiter eine Sechskantschraube mit Federring und Unterlegscheibe vorhanden.
  • Seite 80: Metallschirm Im Klemmenkasten Anschliessen

    Elektrischer Anschluss 6.4 Vorbereitung ● Kontrollieren Sie, dass die maximal zulässige Klemmdicke von 10 mm für den Kabelschuh bzw. das Flachband nicht überschritten wird. ● Befestigen Sie Klemmschraube entsprechend nachfolgender Tabelle. Einschraubtiefe und Anziehdrehmoment sind unterschiedlich für die Verwendung von Kabelschuhen oder Erdungsklemmen.
  • Seite 81: Anschluss Ohne Klemmenkasten

    Elektrischer Anschluss 6.4 Vorbereitung 6.4.5 Anschluss ohne Klemmenkasten Wenn die Maschine mit herausgeführten Leitungen, also ohne Klemmenkasten, bestellt wurde, dann schließen Sie die Leitungen fachgerecht in einem externen Klemmenkasten an. WARNUNG Unsachgemäße technische Auslegung Wenn beim Anschluss die technischen Angaben, z. B. Schutzart, Mindestluftabstände oder Kriechstrecken, nicht eingehalten werden, dann können Störungen die Folge sein.
  • Seite 82: Ungebohrte Einführungsplatte

    Elektrischer Anschluss 6.5 Kabel einführen und verlegen 6.4.7 Ungebohrte Einführungsplatte Bei einer ungebohrten Einführungsplatte können Sie die Anzahl und die Größe der Kabelverschraubungen an die Einsatzbedingungen anpassen. 1. Schrauben Sie die Kabeleinführungsplatte ab. 2. Bohren Sie die notwendige Anzahl Löcher oder Gewinde in der benötigten Größe in die Kabeleinführungsplatte.
  • Seite 83 Elektrischer Anschluss 6.5 Kabel einführen und verlegen Kabel in den Klemmenkasten einführen und anschließen Der Klemmenkasten ist geöffnet, das Kabel auf die richtige Länge zugeschnitten und abisoliert. Achten Sie darauf, dass der Kabelanschluss frei von äußeren Kräften bleibt. Bild 6-8 Zugentlastung und Dichteinsatz Gehen Sie zum Anschließen der Kabel folgendermaßen vor: ③...
  • Seite 84: Kabel In Den Klemmenkasten 1Xb

    Elektrischer Anschluss 6.5 Kabel einführen und verlegen 9. Ziehen Sie die Klemmschrauben für die Zugentlastungsschelle so an, dass die notwendige Klemmwirkung vorhanden ist und die Leitungsisolation nicht beschädigt wird. Empfohlen wird hierfür ein Drehmoment von 5 Nm. 10.Ziehen Sie die Klemmschrauben nach 24 Stunden nach. WARNUNG Beschädigung der Isolation Wenn Sie die Klemmschrauben für die Zugentlastungsschelle zu fest anziehen, dann kann...
  • Seite 85: Bescheinigte Leitungseinführungen, Gewindeadapter Und Verschlussstopfen

    Elektrischer Anschluss 6.5 Kabel einführen und verlegen 5. Montieren Sie die Kabeleinführungsplatte mit den montierten Kabeln an den Klemmenkasten. 6. Schließen Sie die Kabelenden entsprechend dem Schaltbild an die Klemmen an. Das Schaltbild finden Sie im Klemmenkastendeckel. Mehr Informationen dazu finden Sie im Kapitel "Kabel anschließen ..." 6.5.3 Bescheinigte Leitungseinführungen, Gewindeadapter und Verschlussstopfen Verwenden Sie nur Verschluss-Stopfen, Kabel- und Leitungseinführungen oder...
  • Seite 86: Kabel Mit Kabelschuhen Anschließen

    Elektrischer Anschluss 6.5 Kabel einführen und verlegen 6.5.5 Kabel mit Kabelschuhen anschließen 1. Wählen Sie die Kabelschuhe entsprechend dem benötigten Leiterquerschnitt und der Befestigungsschrauben- bzw. Bolzengröße aus. Informationen zum maximalen Leiterquerschnitt für die jeweilige Standard-Klemmenkastenausführung finden Sie im Katalog. Eine Schräganordnung der Zuleitungen ist nur dann zulässig, wenn die erforderlichen Mindestluftabstände eingehalten werden.
  • Seite 87: Kabel Ohne Kabelschuhe Anschließen

    Elektrischer Anschluss 6.5 Kabel einführen und verlegen WARNUNG Explosionsgefahr bei Verwendung von Kabelschuhen ohne Seitenführung Bei Leiterquerschnitten unter 70 mm können sich Kabelschuhe ohne Seitenführung verdrehen. Die Mindestluftabstände können unterschritten werden, es kann zur Explosion kommen. Tod, schwere Körperverletzung und Sachschäden können die Folge sein. ●...
  • Seite 88 Elektrischer Anschluss 6.5 Kabel einführen und verlegen ③ ④ 4. Achten Sie je nach Leitergröße auf die richtige Anordnung der Klemmenschellen ⑤ Legen Sie das Kabel in die Klemmenschellen ein. Ziehen Sie die Klemmmuttern mit dem Anziehdrehmoment nach folgender Tabelle fest: Klemmenkasten Anziehdrehmoment GT640 / 1XB1621 / 1XB1631 / 1XB1634...
  • Seite 89: Verwendung Von Aluminiumleitern

    Elektrischer Anschluss 6.5 Kabel einführen und verlegen geeignet sind. Wenn Sie Aderendhülsen verwenden wollen, dann befestigen Sie diese vor dem Anschließen durch eine fachgerechte, stromtragfähige Pressverbindung auf dem Leiterende. WARNUNG Explosionsgefahr durch Übererwärmung der Leiterenden Wenn das Leiterende nicht richtig von der Aderendhülse umfasst und mit dieser verklemmt ist, dann kann es zu Übererwärmung kommen.
  • Seite 90: Verwendung Einadriger Kabel

    Elektrischer Anschluss 6.5 Kabel einführen und verlegen 6.5.8 Verwendung einadriger Kabel WARNUNG Hohe Temperaturen durch induzierte Wirbelströme Bei hohen Strömen und bei Verwendung mehrerer einadriger anstelle mehradriger Kabel können im Bereich der Kabeleinführungen hohe Temperaturen durch induzierte Wirbelströme entstehen. Es kann zu einem Kurzschluss und einer Explosion kommen. Tod, schwere Körperverletzung und Sachschäden können die Folge sein.
  • Seite 91: Mindestluftabstände

    Elektrischer Anschluss 6.5 Kabel einführen und verlegen 6.5.11 Mindestluftabstände Kontrollieren Sie nach fachgerechter Montage, ob die Mindestluftabstände zwischen nicht isolierten Teilen eingehalten werden. Achten Sie dabei auf abstehende Drahtenden. Tabelle 6-4 Mindestluftabstand in Abhängigkeit vom Effektivwert der Wechselspannung U Effektivwert der Wechselspannung U Mindestluftabstand ≤...
  • Seite 92: Hilfsstromkreise Anschließen

    Elektrischer Anschluss 6.6 Hilfsstromkreise anschließen Hilfsstromkreise anschließen 6.6.1 Kabel auswählen Berücksichtigen Sie bei der Auswahl der Anschlussleitungen für die Hilfsstromkreise folgende Kriterien: ● Bemessungsstromstärke ● Bemessungsspannung ● Anlagenabhängige Bedingungen, wie z. B. Umgebungstemperatur, Verlegungsart, Kabelquerschnitt bedingt durch erforderliche Kabellänge usw. ●...
  • Seite 93: Eigensichere Stromkreise Für Sensoren Oder Fühler

    Elektrischer Anschluss 6.6 Hilfsstromkreise anschließen 5. Montieren Sie die Kabeleinführungsplatte. 6. Stellen Sie sicher, dass die Abdichtung am Einschraubstutzen der Kabelverschraubungen entsprechend der Schutzart gewährleistet ist. 6.6.3 Eigensichere Stromkreise für Sensoren oder Fühler Beachten Sie bei der Auswahl und bei der Verlegung der Anschlussleitungen die Norm IEC / EN 60079‑14.
  • Seite 94: Anschlussarbeiten Im Hilfsklemmenkasten Abschließen

    Elektrischer Anschluss 6.6 Hilfsstromkreise anschließen Die Anschlussleitungen der Temperaturfühler sind je nach Ausführung zum Haupt- oder Hilfsklemmenkasten geführt. Die Schaltung und Belegung der Klemmen finden Sie im jeweiligen Schaltplan. WARNUNG Gefahr durch elektrischen Schlag Die Isolierung der Temperaturfühler für die Wicklungsüberwachung ist zur Wicklung entsprechend den Anforderungen für Basisisolierung ausgeführt.
  • Seite 95: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Beachten Sie bei allen Arbeiten an der Maschine Folgendes: ● Befolgen Sie die allgemeinen Sicherheitshinweise. ● Halten Sie die am Aufstellungsort geltenden nationalen und branchenspezifischen Vorschriften ein. ● Beim Einsatz der Maschine innerhalb der Europäischen Union halten Sie die Forderungen der EN 50110‑1 zum sicheren Betrieb elektrischer Anlagen ein.
  • Seite 96: Betrieb Am Umrichter

    Inbetriebnahme 7.2 Betrieb am Umrichter Zweites Wellenende Wenn das zweite Wellenende nicht benutzt wird: ● Sichern Sie die Passfeder ist gegen Herausschleudern und achten Sie darauf, dass sie bei Läuferauswuchtart "H" (Normalausführung) etwa auf 60 % der Masse reduziert ist. ●...
  • Seite 97: Betrieb Am Umrichter Mit Niedriger Pulsfrequenz

    Inbetriebnahme 7.3 Messung des Isolationswiderstands vor der Inbetriebnahme ● Die vorhandenen Zusatzeinrichtungen für die Maschinenüberwachung sind ordnungsgemäß angeschlossen und funktionsfähig. ● Im Dauerbetrieb wird die angegebene Grenzdrehzahl n nicht überschritten und die Grenzdrehzahl n nicht unterschritten. Die zulässige Hochlaufzeit bis zur Grenzdrehzahl n richtet sich nach den eingestellten Parametrierungsdaten.
  • Seite 98: Wälzlager Vor Der Inbetriebnahme Schmieren

    Inbetriebnahme 7.4 Wälzlager vor der Inbetriebnahme schmieren Sie erhalten damit folgende Informationen über den Zustand der Wicklungsisolierung: ● Ist die Wickelkopfisolierung leitfähig verschmutzt? ● Hat die Wicklungsisolierung Feuchtigkeit aufgenommen? Daraus können Sie über die Inbetriebnahme der Maschine oder über ggf. erforderliche Maßnahmen wie Reinigung und / oder Trocknung der Wicklung entscheiden: ●...
  • Seite 99: Automatische Nachschmiereinrichtung Einstellen

    Inbetriebnahme 7.5 Automatische Nachschmiereinrichtung einstellen Siehe auch Nachschmierintervalle und Fettarten für den Betrieb von Wälzlagern (Seite 124) Betriebspausen (Seite 112) Transport (Seite 36) Automatische Nachschmiereinrichtung einstellen Der Nachschmiervorgang erfolgt in Abhängigkeit von der an der Nachschmiereinrichtung anliegenden externen Spannung. ● Stellen Sie vor der Inbetriebnahme das Zeitintervall und die Nachschmiermenge an der automatischen Nachschmiereinrichtung ein.
  • Seite 100: Einstellwerte Für Die Überwachung Der Wicklungstemperatur

    Inbetriebnahme 7.7 Einstellwerte für die Überwachung der Wicklungstemperatur Einstellwerte für die Überwachung der Wicklungstemperatur Vor der Inbetriebnahme Stellen Sie vor dem ersten Maschinenlauf den Temperaturwert für das Abschalten an der Überwachungseinrichtung ein. Tabelle 7-3 Einstellwerte bei Inbetriebnahme Einstellwert Temperatur Warnung 145 °C Abschalten 155 °C...
  • Seite 101 Inbetriebnahme 7.8 Probelauf 3. Belasten Sie die Maschine bei einwandfreiem Lauf. ACHTUNG Thermische Überlastung bei am Netz betriebenen Motoren Die Hochlaufzeit wird neben dem Gegenmoment auch maßgeblich von dem zu beschleunigenden Trägheitsmoment beeinflusst. Während des Hochlaufs am Netz beträgt die Strombelastung des Motors ein Vielfaches des Bemessungsstroms. Daraus kann eine thermische Überlastung resultieren.
  • Seite 102: Ausschalten

    Inbetriebnahme 7.9 Ausschalten Ausschalten ● Wenn die entsprechende Steuerung nicht automatisch erfolgt, dann schalten Sie die eventuell vorhandene Stillstandsheizung in den Betriebspausen ein. So vermeiden Sie die Bildung von Kondenswasser. ● Schalten Sie die Stillstandsheizung frühestens zwei Stunden nach dem Abschalten der Maschine ein.
  • Seite 103 Inbetriebnahme 7.10 Motorparameter am Umrichter einstellen Motorparameter auswählen 1. Tragen Sie im Feld "Motor Name" einen Namen für den Motor ein. Durch eine eindeutige Namensgebung wird die spätere Zuordnung des Motors vereinfacht. 2. Wählen Sie die Option "Motordaten eingeben" aus. 3.
  • Seite 104 Inbetriebnahme 7.10 Motorparameter am Umrichter einstellen 5. Tragen Sie in der Tabelle "Motordaten" in der Spalte "Wert" die entsprechenden Daten des Motors ein. – Die Werte für die Parameter p304...p311 finden Sie auf dem Leistungsschild des Motors. – Der Wert für den Parameter p335 (Motor-Kühlart) wird aus der Bestellnummer des Motors entschlüsselt: Bestellnummer des Motors Kühlart...
  • Seite 105: Inbetriebnahme Am Umrichter Sinamics S/G Über Das Aop30

    Inbetriebnahme 7.10 Motorparameter am Umrichter einstellen 7.10.2 Inbetriebnahme am Umrichter SINAMICS S/G über das AOP30 Im AOP30 navigieren Sie wie folgt: ● Navigieren Sie innerhalb der Auswahlfelder mit <F2> und <F3>. ● In den Eingabefeldern können Sie den gewünschten Wert entweder direkt eingeben oder aus einer Liste ausgewählen.
  • Seite 106 Inbetriebnahme 7.10 Motorparameter am Umrichter einstellen Motortyp und Motordaten über das AOP30 auswählen 1. Wählen Sie in der Dialogmaske die Motornorm und den Motortyp aus. Als Motortyp wählen Sie den Eintrag "SIMOTICS FD-Asynchronmotorreihe" aus. 2. Tragen Sie die Motorparameter ein. –...
  • Seite 107 Inbetriebnahme 7.10 Motorparameter am Umrichter einstellen 3. Beenden Sie die Eingabe der Motordaten durch Auswahl des Felds "weiter" und aktivieren Sie diese Auswahl mit <F5>. SIMOTICS FD 1MM1 Betriebsanleitung 02/2019...
  • Seite 108: Inbetriebnahme Am Umrichter Sinamics G120P Über Das Iop

    Inbetriebnahme 7.10 Motorparameter am Umrichter einstellen 7.10.3 Inbetriebnahme am Umrichter SINAMICS G120P über das IOP Zum Bedienen und Beobachten sowie zur Inbetriebnahme enthält der SINAMICS G120P in der Schranktüre das Bedienfeld "Intelligent Operator Panel" (IOP). Damit können Sie die Motorparameter einstellen. 1.
  • Seite 109: Betrieb

    Betrieb Sicherheitshinweise für den Betrieb Beachten Sie bei allen Arbeiten an der Maschine Folgendes: ● Befolgen Sie die allgemeinen Sicherheitshinweise. ● Halten Sie die nationalen und branchenspezifischen Vorschriften ein. ● Beim Einsatz der Maschine innerhalb der Europäischen Union halten Sie die Forderungen der EN 50110‑1 zum sicheren Betrieb elektrischer Anlagen ein.
  • Seite 110 Betrieb 8.1 Sicherheitshinweise für den Betrieb Störungen im Betrieb An folgenden Veränderungen gegenüber dem Normalbetrieb erkennen Sie, dass die Funktion der Maschine beeinträchtigt ist. ● Höhere Leistungsaufnahme, Temperaturen oder Schwingungen. ● Ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche. ● Ansprechen der Überwachungseinrichtungen. Diese Veränderungen können zu Störungen führen, die mittelbar oder unmittelbar Tod, schwere Körperverletzung oder Sachschäden als Folge haben können.
  • Seite 111: Betrieb In Explosionsgefährdeten Bereichen Der Zone 2

    Betrieb 8.2 Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen der Zone 2 Funken entstehen, die insbesondere in explosionsfähiger Atmosphäre den umgebenden Staub oder brennbare Gase zünden können. Es kann zur Explosion kommen. Außerdem besteht die Gefahr des elektrischen Schlages. Tod, schwere Körperverletzung und Sachschäden sind die Folge.
  • Seite 112: Maschine Einschalten

    Betrieb 8.3 Maschine einschalten Maschine einschalten 1. Fahren Sie die Maschine möglichst ohne Last an und kontrollieren Sie die Laufruhe. 2. Belasten Sie die Maschine bei einwandfreiem Lauf. ACHTUNG Thermische Überlastung bei am Netz betriebenen Motoren Die Hochlaufzeit wird neben dem Gegenmoment auch maßgeblich von dem zu beschleunigenden Trägheitsmoment beeinflusst.
  • Seite 113: Betauung Bzw. Kondensatbildung Im Maschineninnenraum Vermeiden

    Betrieb 8.5 Betriebspausen 8.5.1 Betauung bzw. Kondensatbildung im Maschineninnenraum vermeiden ● Wenn die entsprechende Steuerung nicht automatisch erfolgt, dann schalten Sie die eventuell vorhandene Stillstandsheizung in den Betriebspausen ein. So vermeiden Sie die Bildung von Kondenswasser. ● Schalten Sie die Stillstandsheizung frühestens zwei Stunden nach dem Abschalten der Maschine ein.
  • Seite 114: Messung Des Isolationswiderstands Nach Längerem Stillstand

    Betrieb 8.6 Maschine außer Betrieb nehmen 8.5.3 Messung des Isolationswiderstands nach längerem Stillstand Durch Messung des Isolationswiderstands und des Polarisationsindex (PI) erhalten Sie Informationen über den Zustand der Maschine. Überprüfen Sie deshalb den Isolationswiderstand und den Polarisationsindex zu folgenden Zeitpunkten: ●...
  • Seite 115: Wiedereinschalten Nach Not-Aus

    Betrieb 8.8 Wiedereinschalten nach Not-Aus Wiedereinschalten nach Not-Aus ● Überprüfen Sie die Maschine vor der Wiederinbetriebnahme der Arbeitsmaschine nach Not- Aus. ● Beseitigen Sie alle Ursachen, die zum Not-Aus geführt haben Störungen 8.9.1 Inspektion bei Störungen Naturkatastrophen oder außergewöhnliche Betriebsbedingungen wie z. B. Überlastung oder Kurzschluss stellen Störungen dar und können die Maschine elektrisch oder mechanisch überbeanspruchen.
  • Seite 116: Elektrische Störungen

    Betrieb 8.9 Störungen 8.9.2 Elektrische Störungen Hinweis Wenn Sie den Motor an einem Umrichter betreiben, dann beachten Sie auch die Betriebsanleitung des Umrichters beim Auftreten elektrischer Störungen. Tabelle 8-1 Elektrische Störungen ↓ Motor läuft nicht an ↓ Motor läuft schwer hoch ↓...
  • Seite 117: Mechanische Störungen

    Betrieb 8.9 Störungen 8.9.3 Mechanische Störungen In der folgenden Tabelle finden Sie mögliche Ursachen und Abhilfemaßnahmen für Störungen durch mechanische Einflüsse. Tabelle 8-2 Mechanische Störungen ↓ Schleifendes Geräusch ↓ Hohe Erwärmung ↓ Radiale Schwingungen ↓ Axiale Schwingungen Mögliche Störungsursachen Abhilfemaßnahmen Umlaufende Teile schleifen Stellen Sie die Ursache fest und richten Sie die Teile nach.
  • Seite 118: Störungen Am Wälzlager

    Betrieb 8.9 Störungen 8.9.4 Störungen am Wälzlager Beschädigungen an Wälzlagern sind zum Teil schwer zu erkennen. Tauschen Sie das Wälzlager im Zweifelsfall aus. Verwenden Sie andere Lagerausführungen nur nach Rücksprache mit dem Hersteller. Tabelle 8-3 Störungen am Wälzlager ↓ Lager ist zu warm ↓...
  • Seite 119: Instandhaltung

    Instandhaltung Durch sorgfältige und regelmäßige Wartung, Inspektionen und Revisionen können Sie Störungen frühzeitig erkennen und beseitigen. Damit vermeiden Sie Folgeschäden. Da die Betriebsverhältnisse sehr unterschiedlich sind, können hier nur allgemeine Fristen bei störungsfreiem Betrieb angegeben werden. Passen Sie daher die Wartungsintervalle an die örtlichen Gegebenheiten (Schmutz, Einschalthäufigkeit, Belastung, usw.) an.
  • Seite 120 Instandhaltung 9.1 Inspektion und Wartung unterschritten werden. Berühren oder Annähern kann Tod, schwere Körperverletzung oder Sachschäden zur Folge haben. ● Nehmen Sie die Maschine außer Betrieb. ● Schalten Sie die Maschine frei. Halten Sie die "5 Sicherheitsregeln" ein. ● Öffnen Sie Klemmenkästen nur bei stillstehender und spannungsfreier Maschine. Gefahr durch rotierende Teile Rotierende Teile stellen eine Gefahr dar.
  • Seite 121: Messung Des Isolationswiderstands Im Rahmen Von Wartungsarbeiten

    Instandhaltung 9.1 Inspektion und Wartung WARNUNG Explosionsgefahr durch statische Aufladung Beim Reinigen mit Druckluft können sich die Kunststoffteile statisch aufladen und eine explosive Atmosphäre zünden. Es kann zu einer Explosion kommen. Tod, schwere Körperverletzung und Sachschäden können die Folge sein. ●...
  • Seite 122: Erste Inspektion Nach Montage Oder Instandsetzung

    Instandhaltung 9.1 Inspektion und Wartung 9.1.4 Erste Inspektion nach Montage oder Instandsetzung Führen Sie nach ca. 500 Betriebsstunden, spätestens 6 Monate nach Inbetriebnahme folgende Kontrollen durch: Tabelle 9-1 Kontrollen nach Montage oder Instandsetzung Kontrolle Im Lauf Im Still‐ stand Die elektrischen Kenngrößen werden eingehalten. Die zulässigen Temperaturen an den Lagern werden nicht überschritten (Seite 99).
  • Seite 123: Inspektion Und Wartung Der Stillstandsheizung

    Instandhaltung 9.1 Inspektion und Wartung Kontrolle Im Lauf Im Still‐ stand Eine evtl. vorhandene Lagerisolierung ist gemäß der Beschilderung ausge‐ führt. Leitungen und Isolierteile sind in ordnungsgemäßem Zustand und weisen keine Verfärbungen auf. (*) Diese Kontrollen können Sie im Stillstand oder ggf. im Lauf durchführen. ACHTUNG Maschinenschäden Wenn Sie bei der Inspektion unzulässige Abweichungen vom Normalzustand feststellen,...
  • Seite 124: Wälzlager Mit Automatischer Nachschmiereinrichtung

    Instandhaltung 9.1 Inspektion und Wartung 9.1.8 Wälzlager mit automatischer Nachschmiereinrichtung Die Wälzlager werden durch die Nachschmiereinrichtung mit neuem Fett versorgt. ● Wechseln Sie rechtzeitig die Fettkartuschen. ● Beachten Sie Betriebsanleitung der Nachschmiereinrichtung zum Wechsel der Fettkartuschen. Siehe auch Verriegelungsschaltung für automatische Nachschmiereinrichtung (Option) (Seite 33) ●...
  • Seite 125: Tabelle 9-3 Kriterien Für Die Auswahl Von Wälzlagerfetten

    Instandhaltung 9.1 Inspektion und Wartung ● Wenn Sie unterschiedliche Schmierfette mischen, werden die Schmiereigenschaften beeinträchtigt. Sachschäden können die Folge sein. Eine Garantie zur Mischbarkeit von bestimmten Schmierfetten kann nur der Fetthersteller geben. ● Das Schmierfett muss die in der folgenden Tabelle aufgelisteten Kriterien erfüllen und mit den Einsatzbedingungen abgestimmt sein.
  • Seite 126: Tabelle 9-5 Alternative Schmierfette Mit Nlgi-Klasse 2 Für Motoren Waagrechter Bauformen

    Instandhaltung 9.1 Inspektion und Wartung Hersteller Fettsorte Lubcon Turmoplex 3 Addinol LM 3 EP Arcanol Multi 3 Für Motoren waagrechter Bauform können Sie alternativ Schmierfette mit NLGI-Klasse 2 verwenden. Allerdings reduziert sich dann die Schmierfrist um 20 %. Tabelle 9-5 Alternative Schmierfette mit NLGI-Klasse 2 für Motoren waagrechter Bauformen Hersteller Fettsorte...
  • Seite 127: Wälzlager Abdichten (Option "Erhöhte Schutzart")

    Instandhaltung 9.1 Inspektion und Wartung Wälzlager nachschmieren Schmieren Sie die Wälzlager spätestens alle 12 Monate nach, unabhängig von den Betriebsstunden. Die Nachschmierintervalle für Wälzlager weichen von den Inspektionsintervallen der Maschine ab. Wenn die Nachschmierintervalle nicht eingehalten werden, können Schäden am Wälzlager die Folge sein. Beachten Sie für das Nachschmieren die Angaben auf dem Schmierschild.
  • Seite 128: Nachschmierintervalle

    Instandhaltung 9.1 Inspektion und Wartung Nachschmierintervalle Die erforderlichen Nachschmierintervalle werden im Wesentlichen von der Verschmutzung der Umgebung und von der Einschaltdauer der Maschine bestimmt. Sie können deshalb auch nur unter Berücksichtigung der jeweiligen Betriebsbedingungen festgelegt werden. Stellen Sie sicher dass die Nut der Abdichtung ständig mit Fett gefüllt ist. 9.1.11 Kühlluftwege säubern Damit die Maschine ausreichend gekühlt wird, müssen die Kühlluftwege frei von...
  • Seite 129: Klemmenkästen Warten

    Instandhaltung 9.1 Inspektion und Wartung Wenn Sie lackierte Oberflächen erneut lackieren, dann halten Sie eine der folgenden Anforderungen ein: ● Begrenzung der Gesamtlackschichtdicke entsprechend der Explosionsgruppe: – IIA, IIB: Gesamtlackschichtdicke ≤ 2 mm – IIC: Gesamtlackschichtdicke ≤ 0,2 mm bei Motoren der Gruppe II (Gas) ●...
  • Seite 130: Instandsetzung

    Instandhaltung 9.2 Instandsetzung ● Überprüfen Sie die Isolatoren, Anschlussteile und Leitungsverbindungen im Klemmenkasten. ● Tauschen Sie die beschädigten Komponenten aus. WARNUNG Kurzschlussgefahr Durch beschädigte Komponenten kann es zu Kurzschlüssen usw. kommen. Tod, schwere Körperverletzung und Sachschäden können die Folge sein. Tauschen Sie beschädigte Komponenten aus.
  • Seite 131: Instandsetzungsarbeiten Vorbereiten

    Instandhaltung 9.2 Instandsetzung 9.2.1 Instandsetzungsarbeiten vorbereiten ● Die zeichnerischen Darstellungen und Teilelisten enthalten keine detaillierten Angaben über Art und Abmessungen von Befestigungselementen und Bauteilen. Stellen Sie deshalb beim Demontieren die jeweilige Zuordnung fest, und machen Sie sie für die Montage kenntlich.
  • Seite 132: Schrauben Mit Precote-Beschichtung

    Instandhaltung 9.2 Instandsetzung Explosionsgefahr durch unsachgemäße Instandsetzung der Stillstandsheizung Durch unsachgemäße Instandsetzung der Stillstandsheizung, z. B. durch Verwendung nicht zugelassener oder nicht geprüfter Ersatzteile kann es beim Betrieb in explosionsfähiger Atmosphäre zur Explosion kommen. Tod, schwere Körperverletzung und Sachschäden können die Folge sein. ●...
  • Seite 133: Außenlüfter Aus Stahlguß

    Instandhaltung 9.2 Instandsetzung 9.2.3.2 Außenlüfter aus Stahlguß Der Außenlüfter aus Stahlguß ist mit einer Passfederverbindung ausgestattet und einem Sicherungsring gegen axiales Verschieben gesichert. Demontage ① ② 1. Der Außenlüfter ist mit einem Sicherungsring auf der Welle fixiert. Entfernen Sie den Sicherungsring.
  • Seite 134 Instandhaltung 9.2 Instandsetzung Demontage 1. Schrauben Sie die Luftführungsdüse ab. Bild 9-2 Außenlüfter aus geschweißtem Stahlblech 2. Lösen Sie die Schrauben, die das Lüfterrad an der Nabe befestigen und ziehen Sie das Lüfterrad ab. 3. Erwärmen Sie die Lüfternabe, z. B. mit einer Flamme und ziehen Sie die heiße Lüfternabe mit einer Abziehvorrichtung ab.
  • Seite 135: Wälzlager

    Instandhaltung 9.2 Instandsetzung 9.2.4 Wälzlager 9.2.4.1 Wälzlager ausbauen Vorbereitung ● Bauen Sie Fettzuführungen, Stossimpulsmessstellen und ggf. verbaute Instrumentierungen auf DE-Seite und NDE-Seite ab. ● Auf DE-Seite entfernen Sie die Kupplung, bzw. machen Sie das Wellenende frei zugänglich. ● Auf NDE-Seite gehen Sie je nach Maschinentyp wie folgt vor: –...
  • Seite 136: V-Ring Ausbauen

    Instandhaltung 9.2 Instandsetzung 9.2.4.2 V-Ring ausbauen Je nach Ausführung ist ein V-Ring eingebaut. Der V-Ring muss ausgetauscht werden, wenn ungewöhnlich viel Fett aus dem Wälzlager austritt oder der V-Ring sichtbar beschädigt ist. Bild 9-3 V-Ring ausbauen 1. Kennzeichnen Sie die Bauteile für die korrekte Montage. ①...
  • Seite 137: Wälzlager Einbauen

    Instandhaltung 9.2 Instandsetzung Bild 9-4 Demontage Labyrinthdichtring (Prinzipdarstellung) 1. Kennzeichnen Sie die Bauteile der Lagereinsätze für den korrekten Zusammenbau. 2. Entfernen Sie den Schutzanstrich auf der Welle vor dem Labyrinthdichtring. 3. Drehen Sie die drei radial angeordneten Gewindestifte für die axiale Fixierung des Rings heraus.
  • Seite 138: V-Ring Einbauen

    Instandhaltung 9.2 Instandsetzung 3. Bereiten Sie die Lagersitze vor: – Ölen Sie den Innenringsitz leicht ein. – Fetten Sie den Außenringsitz mit Festschmierstoff ein, z. B. mit Altemp Q NB 50. – Schieben Sie den inneren Lagerdeckel auf die Welle. 4.
  • Seite 139: V-Ring Einbauen (Option "Erhöhte Schutzart")

    Instandhaltung 9.2 Instandsetzung V-Ring einbauen 1. Fetten Sie die axiale Dichtfläche ein. Der Wellensitz bleibt ungefettet. ① V-Ring ② Montagehilfsscheibe ③ Schutzring Bild 9-5 V-Ring einbauen ① ② 2. Schieben Sie den V-Ring mit einer Montagehilfsscheibe auf die Welle auf. Die korrekte Axiallage des V-Rings ist erreicht, wenn Stirnfläche und die Außenkante des V-Rings bündig sind.
  • Seite 140: Labyrinthdichtring Einbauen

    Instandhaltung 9.2 Instandsetzung Beim Einbau des V-Rings gehen Sie vor wie beim Einbau des Labyrinthrings. 1. Fetten Sie die axiale Dichtfläche ein. Der Wellensitz bleibt ungefettet. ② 2. Schieben Sie den V-Ring auf die Welle auf. Die korrekte Axiallage des V-Rings bei Ausführung mit Fettvorkammer ist erreicht, wenn der V-Ring ca.
  • Seite 141: Maschine Abdichten

    Instandhaltung 9.2 Instandsetzung 3. Erwärmen Sie den Labyrinthdichtring. Schieben Sie den Labyrinthdichtring vor Aushärtung des Anstrichs bzw. des Klebstoffs an den Gewindestiften bis ca. 3 mm Abstand zum Lagerdeckel auf. 3 mm Bild 9-7 Position der Gewindestifte des Labyrinthdichtrings am äußeren Lagerdeckel 4.
  • Seite 142 Instandhaltung 9.2 Instandsetzung Deckel montieren Wenn Sie Deckel demontieren, die mit Flüssigdichtmittel abgedichtet sind, dann gehen Sie wie folgt vor, um die IP-Schutzart der Maschine vor dem erneuten Verschließen aufrechtzuerhalten: 1. Verwenden Sie nur zugelassene Flüssigdichtmittel. 2. Reinigen Sie die Dichtflächen gemäß dem technischen Datenblatt des Flüssigdichtmittels. Die Dichtflächen müssen vor erneuter Montage sauber und trocken sein.
  • Seite 143: Ersatzteile

    Auf der Maschine befindet sich ein Data Matrix Code. Folgende Informationen können Sie dem Data Matrix Code entnehmen: ● Maschinentyp ● Seriennummer ● Über den Data Matrix Code und der App "Siemens Industry Online Support" haben Sie Zugang zu Produktinformationen wie Betriebsanleitungen und Zertifikaten Ihrer Maschine. Siehe auch Service und Support (Seite 167) Qualitätsdokumente (Seite 171)
  • Seite 144: Ersatzteilermittlung Über Das Internet

    10.2 Ersatzteilermittlung über das Internet Mit "Spares on Web" haben Sie die Möglichkeit, die Bestellnummern von Standardersatzteilen für Motoren schnell und unkompliziert selbst zu ermit‐ teln. Spares on Web (https://www.sow.siemens.com/). Siehe auch Anleitung zu Spares on Web (http://support.automation.siemens.com/WW/news/de/ 25248626) Wälzlager Für die Bestellung von Wälzlagern ist zusätzlich zum Lagerkennzeichen auch das...
  • Seite 145: Stillstandsheizung

    Ersatzteile 10.3 Stillstandsheizung 10.3 Stillstandsheizung WARNUNG Explosionsgefahr durch unsachgemäße Instandsetzung Durch unsachgemäßes Vorgehen bei der Instandsetzung der Stillstandsheizung, z. B. durch Verwendung nicht zugelassener oder nicht geprüfter Ersatzteile kann es im Betrieb der Maschine in explosionsfähiger Atmosphäre zur Explosion kommen. Tod, schwere Körperverletzung und Sachschäden können die Folge sein.
  • Seite 146: Gehäuse, Ständer Und Läufer

    Ersatzteile 10.4 Gehäuse, Ständer und Läufer 10.4 Gehäuse, Ständer und Läufer Bild 10-1 Gehäuse, Ständer und Läufer Tabelle 10-1 Ersatzteile für Gehäuse, Ständer und Läufer Teil Beschreibung 5.41 Kiemenblech, und Deckel für Luftaustrittsöffnung) 5.49 Gehäuseabdeckung 8.00 Läufer komplett 8.20 Ständerblechpaket mit Wicklung 10.00 Ständergehäuse 10.50...
  • Seite 147 Ersatzteile 10.4 Gehäuse, Ständer und Läufer Klemmenkasten 1XB7740 (Seite 157) Klemmenkasten 1XB7750 (Seite 158) SIMOTICS FD 1MM1 Betriebsanleitung 02/2019...
  • Seite 148: Belüftung

    Ersatzteile 10.5 Belüftung 10.5 Belüftung Tabelle 10-2 Ersatzteile für Belüftung Teil Beschreibung 11.00 Außenlüfter 12.00 Lüfterhaube komplett SIMOTICS FD 1MM1 Betriebsanleitung 02/2019...
  • Seite 149: Lagereinsatz Wälzlager De- Und Nde-Seite

    Ersatzteile 10.6 Lagereinsatz Wälzlager DE- und NDE-Seite 10.6 Lagereinsatz Wälzlager DE- und NDE-Seite Bild 10-2 Lagereinsatz DE- und NDE-Seite Tabelle 10-3 Ersatzteile für Lagereinsatz DE- und NDE-Seite Teil Beschreibung Teil Beschreibung 3.20 Äußerer Lagerdeckel 4.20 Äußerer Lagerdeckel 3.35 Schleuderscheibe 4.35 Schleuderscheibe 3.60 Innerer Lagerdeckel...
  • Seite 150: Lagereinsatz Wälzlager De- Und Nde-Seite

    Ersatzteile 10.7 Lagereinsatz Wälzlager DE- und NDE-Seite 10.7 Lagereinsatz Wälzlager DE- und NDE-Seite Die folgende Beschreibung gilt für die Standardausführung für IM B3. Den eingebauten Lagertyp finden Sie am Schmierschild. Bei anderen Bauformen kann das Lager anders ausgeführt sein. Ab Achshöhe 400 besitzen die schnelllaufenden Motoren Lagereinsätze mit verkleinertem Durchmesser in Lagergehäuseausführung.
  • Seite 151: Drehzahlgeber (Optional)

    Ersatzteile 10.8 Drehzahlgeber (optional) 10.8 Drehzahlgeber (optional) Tabelle 10-5 Ersatzteile Drehzahlgeberanbau Teil Beschreibung 55.10 Drehzahlgeber-Kit (Geber, Drehmomentstütze, Befestigungsmaterial) Das Drehzahlgeber-Kit können Sie nur als Komplettsatz bestellen. SIMOTICS FD 1MM1 Betriebsanleitung 02/2019...
  • Seite 152: Klemmenkasten 1Xb1621

    Ersatzteile 10.9 Klemmenkasten 1XB1621 10.9 Klemmenkasten 1XB1621 Bild 10-4 Klemmenkasten 1XB1621 mit Standardkabeleinführung Bild 10-5 Zweigeteilte Kabeleinführung Tabelle 10-6 Ersatzteile für Klemmenkasten 1XB1621 Teil Beschreibung Teil Beschreibung 20.00 Klemmenkasten ohne Kabeleinführung bestehend aus folgenden Komponenten: 20.20 Klemmenkastengehäuse 21.41 Klemmenstützen 20.27 Tragschiene 21.61 Klemmenleiste für Hilfsstromkreis...
  • Seite 153: Tabelle 10-7 Zusätzliche Ersatzteile

    Ersatzteile 10.9 Klemmenkasten 1XB1621 Teil Beschreibung Teil Beschreibung 20.30 Deckel 22.43 Schaltbügel, gestuft, zwei Bohrungen 20.38 Dichtung 22.70 Klemmlasche für Schutzleiter 21.11 Anschlussblech mit innerer Leitung Tabelle 10-7 Zusätzliche Ersatzteile Teil Beschreibung Teil Beschreibung 20.60 Einführungsstutzen 20.66 Zugentlastung - Unterteil 20.61 Einführungsstutzen - Oberteil 20.68...
  • Seite 154: 10.10 Klemmenkasten 1Xb1631

    Ersatzteile 10.10 Klemmenkasten 1XB1631 10.10 Klemmenkasten 1XB1631 Bild 10-6 Klemmenkasten 1XB1631 Teil Beschreibung Teil Beschreibung 20.00 Klemmenkasten komplett mit ungebohrter Ka‐ 22.01 Schellenklemme komplett beleinführungsplatte 20.51 Kabeleinführungsplatte mit Dichtung, ungebohrt 22.41 Schaltbügel, gerade mit 2 Bohrungen 21.41 Klemmenstützer 22.43 Schaltbügel, gestuft mit 2 Bohrungen Den Klemmenkasten können Sie nur als ein Teil bestellen.
  • Seite 155: Klemmenkasten 1Xb7730

    Ersatzteile 10.11 Klemmenkasten 1XB7730 10.11 Klemmenkasten 1XB7730 Bild 10-7 Hauptklemmenkasten 1XB7730 Tabelle 10-9 Ersatzteile Hauptklemmenkasten 1XB7730 Teil Beschreibung Teil Beschreibung 20.00 Klemmenkasten ohne Kabeleinführung bestehend aus folgenden Komponenten 20.20 Klemmenkastengehäuse 21.61 Klemmenleiste für Hilfsstromkreis 20.28 Dichtung 21.74 Verdrehschutzeinsatz 20.30 Deckel 22.01 Schellenklemme, komplett 20.38...
  • Seite 156: 10.12 Klemmenkasten 1Xb7731

    Ersatzteile 10.12 Klemmenkasten 1XB7731 10.12 Klemmenkasten 1XB7731 Bild 10-8 Hauptklemmenkasten 1XB7731 Tabelle 10-11 Ersatzteile Hauptklemmenkasten 1XB7731 Teil Beschreibung Teil Beschreibung 20.00 Klemmenkasten ohne Kabeleinführung bestehend aus folgenden Komponenten 20.20 Klemmenkastengehäuse 21.61 Klemmenleiste für Hilfsstromkreis 20.28 Dichtung 21.74 Verdrehschutzeinsatz 20.30 Deckel 22.01 Schellenklemme komplett 20.38...
  • Seite 157: Klemmenkasten 1Xb7740

    Ersatzteile 10.13 Klemmenkasten 1XB7740 10.13 Klemmenkasten 1XB7740 Bild 10-9 Hauptklemmenkasten 1XB7740 Tabelle 10-13 Ersatzteile Hauptklemmenkasten 1XB7740 Teil Beschreibung Teil Beschreibung 20.00 Klemmenkasten ohne Kabeleinführung bestehend aus folgenden Komponenten 20.20 Klemmenkastengehäuse 21.61 Klemmenleiste für Hilfsstromkreis 20.28 Dichtung 21.74 Verdrehschutzeinsatz 20.30 Deckel 22.01 Schellenklemme komplett 20.38...
  • Seite 158: Klemmenkasten 1Xb7750

    Ersatzteile 10.14 Klemmenkasten 1XB7750 10.14 Klemmenkasten 1XB7750 Bild 10-10 Klemmenkasten 1XB7750 mit Standardkabeleinführung Tabelle 10-15 Klemmenkasten 1XB7750 Teil Beschreibung Teil Beschreibung 20.00 Klemmenkasten komplett mit ungebohrter Ka‐ 22.30 Anschluss-Schiene für Hauptstrom beleinführungsplatte 20.51 Kabeleinführungsplatte mit Dichtung, ungebohrt 22.39 Sternpunktverbindung 22.01 Schellenklemme komplett Den Klemmenkasten können Sie nur als ein Teil bestellen SIMOTICS FD 1MM1...
  • Seite 159: Hilfsklemmenkasten 1Xb9014

    Ersatzteile 10.15 Hilfsklemmenkasten 1XB9014 10.15 Hilfsklemmenkasten 1XB9014 Bild 10-11 Hilfsklemmenkasten 1XB9014 Der Hilfsklemmenkasten kann nur als ein Teil bestellt werden, Einzelteile sind nicht verfügbar. Wenden Sie sich dazu an das Servicecenter (Seite 167). SIMOTICS FD 1MM1 Betriebsanleitung 02/2019...
  • Seite 160: Hilfsklemmenkasten 1Xb9015

    Ersatzteile 10.16 Hilfsklemmenkasten 1XB9015 10.16 Hilfsklemmenkasten 1XB9015 Bild 10-12 Hilfsklemmenkasten 1XB9015 Der Hilfsklemmenkasten kann nur als ein Teil bestellt werden, Einzelteile sind nicht verfügbar. Wenden Sie sich dazu an das Servicecenter (Seite 167). SIMOTICS FD 1MM1 Betriebsanleitung 02/2019...
  • Seite 161: Hilfsklemmenkasten 1Xb9016

    Ersatzteile 10.17 Hilfsklemmenkasten 1XB9016 10.17 Hilfsklemmenkasten 1XB9016 Bild 10-13 Hilfsklemmenkasten 1XB9016 Der Hilfsklemmenkasten kann nur als ein Teil bestellt werden, Einzelteile sind nicht verfügbar. Wenden Sie sich dazu an das Servicecenter (Seite 167). SIMOTICS FD 1MM1 Betriebsanleitung 02/2019...
  • Seite 162: Hilfsklemmenkasten 1Xb302

    Ersatzteile 10.18 Hilfsklemmenkasten 1XB302. 10.18 Hilfsklemmenkasten 1XB302. Bild 10-14 Hilfsklemmenkasten 1XB302. Der Hilfsklemmenkasten kann nur als ein Teil bestellt werden, Einzelteile sind nicht verfügbar. Wenden Sie sich dazu an das Servicecenter (Seite 167). SIMOTICS FD 1MM1 Betriebsanleitung 02/2019...
  • Seite 163: Entsorgung

    Entsorgung Der Schutz der Umwelt und die Schonung ihrer Ressourcen sind für uns Unternehmensziele von hoher Priorität. Ein weltweites Umweltmanagement gemäß ISO 14001 sorgt für die Einhaltung der Gesetze und setzt dafür hohe Standards. Bereits bei der Entwicklung unserer Produkte sind umweltfreundliche Gestaltung, technische Sicherheit und Gesundheitsschutz feste Zielgrößen.
  • Seite 164: Demontage Vorbereiten

    Entsorgung 11.3 Demontage vorbereiten 11.3 Demontage vorbereiten Die Demontage der Maschine muss von qualifiziertem Personal mit angemessenem Fachwissen durchgeführt bzw. beaufsichtigt werden. 1. Nehmen Sie Kontakt mit einem Entsorgungsfachbetrieb in Ihrer Nähe auf. Klären Sie, in welcher Qualität die Zerlegung der Maschine bzw. die Bereitstellung der Komponenten erfolgen soll.
  • Seite 165 Entsorgung 11.5 Komponenten entsorgen Hilfsstoffe und Chemikalien Trennen Sie die Hilfsstoffe und Chemikalien zur Entsorgung z. B. nach folgenden Kategorien: ● Öl ● Fett ● Reinigungs- und Lösungsmittel ● Lackrückstände ● Antikorrosionsmittel ● Kühlmittelzusätze wie Inhibitoren, Frostschutzmittel oder Biozide Entsorgen Sie die getrennten Komponenten entsprechend den lokalen Vorschriften oder über einen Entsorgungsfachbetrieb.
  • Seite 166 Entsorgung 11.5 Komponenten entsorgen SIMOTICS FD 1MM1 Betriebsanleitung 02/2019...
  • Seite 167: Service Und Support

    über die Ansprechpartnerdatenbank: www.siemens.com/yourcontact (www.siemens.com/yourcontact) Siemens-Support für unterwegs Mit der App "Siemens Industry Online Support" haben Sie jederzeit und überall Zugang zu über 300.000 Dokumenten der Siemens Industry-Pro‐ dukte. Die App unterstützt Sie unter anderem in folgenden Einsatzfeldern: ● Lösen von Problemen bei einer Projektumsetzung ●...
  • Seite 168 Service und Support SIMOTICS FD 1MM1 Betriebsanleitung 02/2019...
  • Seite 169: Technische Daten Und Zeichnungen

    Technische Daten und Zeichnungen Anziehdrehmomente von Schraubenverbindungen Schraubensicherungen ● Rüsten Sie Schrauben oder Muttern, die zusammen mit sichernden, federnden und / oder Kraft verteilenden Elementen montiert sind, beim Zusammenbau wieder mit funktionsfähigen gleichen Elementen aus. Erneuern Sie dabei grundsätzlich formschlüssige Sicherungselemente. ●...
  • Seite 170 Technische Daten und Zeichnungen B.1 Anziehdrehmomente von Schraubenverbindungen Anwendungsfälle Die oben genannten Anziehdrehmomente gelten für folgende Anwendungsfälle: ● Fall A Für elektrische Anschlüsse, bei denen das zulässige Drehmoment normalerweise durch Bolzenwerkstoffe und / oder die Belastbarkeit der Isolatoren begrenzt ist, ausgenommen Stromschienenverbindungen nach Fall B.
  • Seite 171 Qualitätsdokumente Qualitätsdokumente finden Sie hier: https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/ps/13318/cert (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/de/ps/13318/cert) SIMOTICS FD 1MM1 Betriebsanleitung 02/2019...
  • Seite 172 Qualitätsdokumente SIMOTICS FD 1MM1 Betriebsanleitung 02/2019...
  • Seite 173 Anziehdrehmomente, 69 Einschalten, 100, 112 Erdungsklemmen, 80 Elektrische Störungen, 116 Kabelschuh, 80 Elektromagnetische Felder, 20 Schraubverbindung, 169 Entsorgung App "Siemens Industry Online Support", 167 Bauteile, 164 Ausrichten, 63, 66, 67 Chemikalien, 165 Genauigkeit, 67 Erdungsleiter Voraussetzungen, 56 Anschließen, 79 Ausschalten...
  • Seite 174 Index Explosionsgefahr, 21, 43, 132, 134, 145 Elektrostatische Entladung, 19 Ersatzteile, 144 Reinigen mit Druckluft, 121 Kabel einführen, 84 Überbrückung des isolierten Lagers, 110 Kabeleinführung und -verlegung, 83 Kabeleinführungsplatte, 84 Kabelschuhe ohne Seitenführung, 87 Kabelverschraubungen, 85 Feinausrichtung, 65 Klemmenbezeichnung, 78 Fettvorkammer, 127, 139 Klemmenkasten, 29, 70, 80, 93 Fettwechselfristen, 126...
  • Seite 175 Nachlackieren, 128 Heiße Oberflächen, 16 Nachschmiereinrichtung, 29 Rotierende Teile, 16 Inbetriebnahme, 99 Unter Spannung stehende Teile, 16 Verriegelungsschaltung, 33 Siemens Industry Online Support Wartung, 124 App, 167 Nachschmieren, 112, 127 SIMOTICS Digital Data, 143 Nachschmierintervall, 128 Spannung durch den Umrichter, 97...
  • Seite 176 Index Stützfuß, 33 Wälzlager nachschmieren, 127 Systemresonanzen, 35 Wälzlagerfett auswählen, 125 Wälzlagerung, 28 Inspektion, 123 Wandbefestigung, 56 Wandflächen, 56 Tandemantrieb, 49 Wartung Technical Support, 167 Wartungsintervall, 119 Temperaturgrenzen, 43 Weitere Informationen, 167 Temperaturklasse, 33, 113 Wellenstrang, 36 Temperaturüberwachung Wicklungstemperatur Ständerwicklung, 93 Einstellwerte, 100 Thermischer Motorschutz, 32 Überwachung, 100...
  • Seite 178 Further Information www.siemens.com/drives Siemens AG Process Industries and Drives Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG DEUTSCHLAND...

Inhaltsverzeichnis