Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Techninis Aptarnavimas - B. Braun Aesculap MINOP FF397R Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung

Trokare
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Aesculap MINOP FF397R:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
10.4 Išmontavimas prieš atliekant paruošimo procedūrą
Baigę naudoti, išmontuokite gaminį pagal instrukciją.
Nuimkite sandarinimo dangtelį nuo jungties su Luerio tipo užraktu.
10.5 Paruošimas naudojimo vietoje
Jei reikia, nematomus paviršius nuplaukite, pageidautina visiškai demineralizuotu vandeniu, pvz., vienkartiniu
švirkštu.
Kiek galima kruopščiau drėgnu, pūkų nepaliekančiu audiniu pašalinkite matomus chirurginius likučius.
Šlapią gaminį uždarytoje atliekų talpyklėje per 1 valandą nuvežkite išvalyti ir dezinfekuoti.
10.6 Valymas/dezinfekavimas
Konkretaus gaminio paruošimo proceso saugos instrukcijos
PAVOJUS
Pavojus pacientui!
Paruoškite gaminį tik rankiniu būdu atlikdami pirminį valymą, o vėliau atlikite automatizuotą valymą.
PAVOJUS
Kryžminė tarša kelia pavojų pacientui!
Nevalykite užterštų gaminių tinkliniame krepšelyje kartu su neužterštais gaminiais.
ATSARGIAI
Netinkamos valymo/dezinfekavimo priemonės ir (arba) per aukšta temperatūra kelia gaminio pažeidimo
pavojų!
Laikydamiesi gamintojo nurodymų naudokite valymo ir dezinfekavimo priemones,
– kurias leidžiama naudoti (pvz., aliuminiui, plastikams ir nerūdijančiam plienui);
– kurios neardo plastifikatorių (pvz., silikono).
Vadovaukitės pateikta informacija apie koncentraciją, temperatūrą ir poveikio laiką.
Neviršykite didžiausios leidžiamos 55 °C valymo temperatūros.
Drėgnam valymui naudokite tinkamas valymo ir (arba) dezinfekavimo priemones. Siekdami išvengti putojimo ir
technologinio proceso cheminių medžiagų veiksmingumo pablogėjimo: prieš pradėdami valyti ir dezinfekuoti
automatizuotai, kruopščiai nuplaukite gaminį tekančiu vandeniu.
Jei mikrochirurginiai prietaisai tinkamai valymui gali būti saugiai pritvirtinti įrenginiuose arba ant pagalbinių lai-
kymo priemonių, mikrochirurginius prietaisus galima valyti ir dezinfekuoti automatizuotai.
10.7 Automatizuotas valymas/dezinfekavimas su pirminiu rankiniu valymu
Pastaba
Valymo ir dezinfekavimo prietaiso veiksmingumas turi būti išbandytas ir patvirtintas (pvz., atitikti DIN EN ISO 15883).
Pastaba
Naudojamas valymo ir dezinfekavimo prietaisas turi būti reguliariai prižiūrimas ir tikrinamas.
Rankinis pirminis valymas šepečiu
Fazė
Žingsnis
t
[°C/°F]
I
Valymas
PT
(šalta)
II
Skalavimas
PT
(šalta)
GV:
Geriamasis vanduo
PT:
Patalpos temperatūra
I fazė
Tinkamu valymo šepetėliu valykite gaminį tirpale, kol ant paviršiaus neliks jokių likučių.
Jei reikia, nematomus paviršius bent 1 min. valykite tinkamu valymo šepetėliu.
Valydami nejudinkite fiksuotų dalių, pvz., reguliavimo varžtų, alkūnių ir pan.
Tada kruopščiai, ne mažiau kaip 5 kartus praplaukite šias vietas aktyviu valomuoju dezinfekavimo tirpalu ir tin-
kamu vienkartiniu švirkštu (20 ml).
II fazė
Visiškai išskalaukite gaminį (visus pasiekiamus paviršius) po tekančiu vandeniu.
Skalaudami nejudinkite fiksuotų dalių, pvz., reguliavimo varžtų, alkūnių ir pan.
Automatizuotas šarminis valymas ir terminis dezinfekavimas
Prietaiso tipas: Vienos kameros valymo/dezinfekavimo prietaisas be ultragarso
Fazė
Žingsnis
t
[°C/°F]
I
Pirminis skalavimas
<25/77
II
Valymas
55/131
III
Neutralizavimas
>10/50
IV
1-as tarpinis skalavimas
>10/50
V
2-as tarpinis skalavimas
>10/50
VI
Terminis dezinfekavi-
90/194
mas
VII
Džiovinimas
-
GV:
Geriamasis vanduo
DMV:
Visiškai demineralizuotas vanduo
1)
Valymo gebai įrodyti buvo naudojamas šis valymo ir dezinfekavimo prietaisas: Miele 7836 CD
2)
Prionus inaktyvuojantis ploviklis (žr. Dr. Weigert neodisher® SeptoClean techninę informaciją)
Padėkite gaminį valyti tinkama puse į tinklinį krepšį (stenkitės, kad nebūtų plovimui nepasiekiamų vietų).
Įdėkite gaminį atidaryta alkūne į tinklinį krepšį.
Atskiras dalis su spindžiais ir kanalais tiesiogiai prijunkite prie specialios inžektoriaus vežimėlio skalavimo jung-
ties.
Po automatizuoto valymo/dezinfekavimo apžiūrėkite paviršius, ar nematyti jokių likučių.
t
Konc
Vandens
Cheminės medžiagos
[%]
kokybė
[min.]
>15
1
GV
B. Braun Stabimed® fresh
1
-
GV
-
1)
t
Vandens
Cheminės medžiagos
kokybė
[min.]
3
GV
-
10
DMV
Dr. Weigert neodisher® SeptoClean
2)
1 % darbinis tirpalas
2
DMV
B. Braun Helimatic® Neutralizer C
0,15 % darbinis tirpalas
1
DMV
-
1
DMV
-
5
DMV
-
-
-
Pagal valymo ir dezinfekavimo prie-
taiso programą
10.8 Kontrolė, priežiūra ir patikra
ATSARGIAI
Nepakankamas tepimas sukelia gaminio pažeidimą (metalo ėsdinimą/koroziją dėl trinties)!
Prieš veikimo patikrą sutepkite judančias dalis (pvz., alkūnes, slankiąsias dalis ir srieginius strypus) sterili-
zavimui pritaikyta priežiūros alyva (pvz., sterilizuojant garais STERILIT® I purškiama alyva JG600 arba
STERILIT® I lašinama alyva JG598).
Leiskite gaminiui atvėsti iki patalpos temperatūros.
Po kiekvieno valymo, dezinfekavimo ir džiovinimo patikrinkite, ar gaminys: yra sausas, švarus, veikiantis ir nepa-
žeistas, ar nepažeista jo izoliacija, ar nėra korozijos apgadintų, palaidų, sulankstytų, lūžusių, įtrūkusių, nusidėvė-
jusių ir aplūžusių dalių.
Išdžiovinkite šlapią arba drėgną gaminį.
Dar kartą išvalykite ir dezinfekuokite nešvarų gaminį.
Patikrinkite gaminio veikimą.
Pažeistą arba neveikiantį gaminį iš karto išimkite iš apyvartos ir perduokite Aesculap techninio aptarnavimo tar-
nybai, žr. Techninis aptarnavimas.
Surinkite išardomą gaminį, žr. Surinkimas.
10.9 Pakuotė
Išrūšiuokite gaminius į atitinkamas saugyklas arba sudėkite į tinkamą tinklinį krepšį. Įsitikinkite, kad esantys pjo-
vimo kraštai yra apsaugoti.
Tinklinius krepšius supakuokite laikydamiesi sterilizavimo procedūros (pvz., Aesculap steriliuose konteineriuose).
Įsitikinkite, kad laikymo metu pakuotė apsaugos gaminį nuo pakartotinio užteršimo.
10.10 Sterilizavimas garais
Pastaba
Galima sterilizuoti tiek išardytą, tiek ir sumontuotą gaminį.
Užtikrinkite, kad sterilizavimo priemonė galėtų pasiekti visus išorinius ir vidinius paviršius (pvz., atidarydami vož-
tuvus ir čiaupus).
Patvirtinta sterilizavimo procedūra
– Gaminio išardymas
– Sterilizavimas garais frakcionuoto vakuumo procedūros metodu
– Garų sterilizatorius pagal DIN EN 285, patvirtintas pagal DIN EN ISO 17665
– Sterilizavimas frakcionuoto vakuumo procedūros metodu, esant 134 °C, išlaikant 18 minučių prionams inak-
tyvuoti
Kelių gaminių sterilizavimas viename garų sterilizatoriuje: užtikrinkite, kad nebūtų viršyta maksimali leistina
gamintojo nurodyta garų sterilizatoriaus apkrova.
10.11 Sandėliavimas
Sterilius gaminius laikykite mikroorganizmų nepraleidžiančioje pakuotėje, apsaugotoje nuo dulkių, sausoje, tam-
sioje ir pastovios temperatūros patalpoje.
11.

Techninis aptarnavimas

ĮSPĖJIMAS
Sužalojimo ir (arba) netinkamo veikimo pavojus!
Nemodifikuokite gaminio.
Dėl aptarnavimo ir profilaktinės priežiūros kreipkitės į nacionalinę B. Braun /Aesculap atstovybę.
Modifikavus techninę medicinos įrangą galima netekti garantijos/teisės į garantinį remontą bei gali būti atšaukti kai
kurie leidimai.
Aptarnavimo tarnybų adresai
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:
+49 7461 95-1602
Fax:
+49 7461 16-5621
E-Mail:
ats@aesculap.de
Daugiau aptarnavimo tarnybų adresų galima rasti anksčiau nurodytu adresu.
12.
Priedai/atsarginės dalys
Prekės Nr.
EJ751200
PE184A
PE204A
PF893800
13.
Utilizavimas
Utilizuodami arba perdirbdami gaminį, jo dalis arba pakuotę laikykitės nacionalinių taisyklių!
TA009442
2020-08
V6
Change No. 60792
Pavadinimas
MINOP sandarinimo dangteliai šoniniams kanalams
(juodi)
0° optika
∅ 2,7 mm/0°/180 mm
30° optika
∅ 2,7 mm/30°/180 mm
MINOP valymo šepetys

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Aesculap minop ff398rAesculap minop ff399r

Inhaltsverzeichnis