PULIZIA GENERALE
Il veicolo deve essere lavato e pulito
periodicamente a seconda del servizio e dello
stato delle strade:
pulite il motore con acqua e sapone e asciugarlo
con panni puliti;
lavate le parti verniciate con acqua e sapone
usando una spugna per detergere e la pelle
scamosciata per asciugare;
non usate mai solventi, benzina, alcool o petrolio,
per evitare di danneggiare la vernice;
fate attenzione a non bagnare le parti elettriche.
Attenzione
I freni talvolta non possono rispondere
dopo il lavaggio della motocicletta. Non date mai
grasso o alcun tipo di lubrificante sui dischi. Il
risultato potrebbe essere perdita della frenata e
causare altri incidenti. Pulite i dischi con un
solvente non grasso, come acetone.
LUNGA INATTIVITÀ
Se il motociclo non viene usato per un lungo
periodo è consigliabile, prima di metterlo in
riposo, eseguire le seguenti operazioni:
provvedete alla pulizia generale;
vuotate il serbatoio della benzina rimuovendo il
tappo di scarico con guarnizione;
introducete dalle sedi delle candele un po' d'olio
nei cilindri e fate compiere, a mano, qualche giro
al motore per distribuire un velo protettivo sulle
pareti interne;
appoggiate il motociclo sul cavalletto in
dotazione;
togliete la batteria e mantenetela carica ed
efficiente. Il controllo ed eventualmente la
ricarica della batteria sono necessari qualora il
214
All manuals and user guides at all-guides.com
GENERAL CLEANING
Periodically clean and wash the motorcycle as
required by use and road conditions:
Clean the engine using water and soap and dry
with clean cloth.
Sponge down the painted parts with water and
soap and dry with chamois leather.
Never use solvents, gasoline, alcohol or paraffin
to avoid damage to paintwork.
Be careful not to wet electric items.
Warning
Braking performance may be impaired
immediately after washing the motorcycle.
Never grease or lubricate the brake discs. Loss
of braking and further accidents may occur.
Clean the discs with an oil-free solvent such as
acetone.
STORING THE BIKE AWAY
If the motorcycle is to be left unridden over long
periods, it is advisable to carry out the following
operations before storing it away:
clean the motorcycle;
empty the fuel tank undo the drain plug with its
seal;
pour a few drops of engine oil into the cylinders
through the spark plug seats, then crank the
engine by hand a few times so a protective film
of oil will spread on cylinder inner walls;
place the motorcycle on the supplied rear stand;
remove the battery and keep it well charged and
efficient. Battery should be checked and charged
whenever the motorcycle has been left unridden
for over a month;
protect the motorcycle with the canvas supplied
with the motorcycle. This will protect paintwork
NETTOYAGE GENERAL
Le véhicule doit être nettoyé périodiquement, en
fonction de son utilisation et des conditions des
routes:
lavez le moteur à l'eau et savon et séchez-le
avec des chiffons propres;
lavez les parties peintes à l'eau et savon: utilisez
une éponge pour nettoyer et une peau de
chamois pour sécher;
n'utilisez jamais de solvants, ni d'essence, ni
d'alcool ou pétrole pour éviter d'abîmer la
peinture;
veillez à ne pas mouiller les composants
électriques.
Attention
Parfois les freins ne répondent pas après
le lavage de la motocyclette. Ne mettez pas de
graisse ni quelque type de lubrifiant que ce soit
sur les disques. Une telle opération pourrait
réduire le pouvoir freinant de l'engin et être à
l'origine d'autres incidents. Nettoyez les disques
avec un solvant non gras tel que l'acétone.
INACTIVITÉ PROLONGÉE
Si le motocycle n'est pas utilisé pour une longue
période, il est conseillé d'exécuter les opérations
suivantes avant de le mettre en repos:
réalisez un nettoyage général;
vidangez le réservoir à essence en ôtant le
bouchon de vidange avec joint;
introduisez, par les emboîtements des bougies,
un peu d'huile dans les cylindres et faites tourner
un petit peu le moteur manuellement , afin de
distribuer un film protecteur sur les parois
internes;
placez le véhicule sur la béquille arrière en