Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kontrolle Der Auslassventilstellung - Husqvarna WR 125 2004 Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WR 125 2004:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

CONTROLLO DELLA POSIZIONE
CHECK THE POSITION OF
DELLA VALVOLA DI SCARICO
THE EXHAUST VALVE
Il cilindro, è provvisto di un sistema
A twin exhaust valve system,
a doppia valvola di scarico
named H.T.S.(HUSQVARNA
denominato H.T.S. (HUSQVARNA
TORQUE SYSTEM), is present
TORQUE SYSTEM), che consente
on the cylinder allowing on
al motore un funzionamento
optimized motor efficiency.
ottimale. Dette valvole, sono
These valves are controlled by
comandate da un regolatore
a centrifugal governor which
centrifugo il quale ne provoca
causes its opening at a rate of
l'apertura ad un regime di circa
about 7500 r.p.m. ± 200. This
7500 giri/1' ± 200. Questo
governor is located on the right
regolatore, che si trova sul lato
motor side, and it operates the
destro del motore, aziona la valvola
valves through a leverage
mediante un sistema di leveraggi
system which includes:
composto da un alberino di rinvio
transmission shaft (A)
(A) attivato dall'ingranaggio (B) del
controlled by gear (B) of the
regolatore centrifugo; da una leva
ball governor; lever (c) resting
(C) infulcrata su detto alberino; da
on the shaft fulcrum;
una leva di collegamento (D) e da
connecting lever (D) and
un'altra leva di comando (E),
another control lever (E) resting
infulcrata sull'albero comando
on the hub fulcrum of the valve
valvole. A valvole completamente
control shaft. When the valve
chiuse, la minima distanza dal
are fully closed, the minimum
pistone deve essere uguale o
distance from the piston must
superiore a 0,4 ÷ 0,5 mm.
match - (or be grater) -
then 0.4 ÷ 0.5 mm. (0.0157 ÷
0.0197 in).
112
All manuals and user guides at all-guides.com
CONTROLE DE LA POSITION DE
LA SOUPAPE D'ECHAPPEMENT
Le cylindre est doté d'un système à
double valve d'échappement,
nommé H.T.S. (HUSQVARNA
TORQUE SYSTEM) qui permet au
moteur de très bien fonctionner.
Ces soupapes sont commandées
par un régulateur à force centrifuge
qui en provoque l'ouverture à un
régime d'environ 7500 tours/1' ±
200. Ce régulateur, qui se trouve
sur la droite du moteur, actionne
les soupapes au moyen d'un
système de leviers comprenant: un
arbre de renvoi (A) commandé par
l'engrenage (B) du régulateur
centrifuge; un levier (C) entablé sur
l'arbre; un levier de connection (D)
et un autre levier de commande
(E), se trouve sur l'arbre de
commande valves. Lorsque les
valves sont totalement fermées, la
distance minimum depuis le piston
doit être égale, (ou supérieure), a
0,4 ÷ 0,5 mm.
KONTROLLE DER
AUSLASSVENTILSTELLUNG
Der Zylinder ist mit einem
Doppelauslassventilsystem
ausgerüstet, das H.T.S. genannt
wird (HUSQVARNA TORQUE
SYSTEM), welches ein optimales
Funktionieren des Motors im
niedrigen. Diese Ventile werden von
einem Fliehkraftregler, der die
Oeffnung bei einer Drehzahl von
ungefaehr 7500 Umdrehungen/min
± 200 verursacht, gesteuert. Dieser
Fliehkraftregler, der sich auf der
rechten Seite des Motors befindet,
treibt das Ventile mittels eines
Steuerhebelssystems; das
Hebelsystem bestehlt aus einer
durch das Radpaar (B) des
Zentrifugalreglers in Gang gesetzen
Vorgelegewelle (A), aus einem
Hebel (C) mit Drehpunkt auf der
Vorgelegewelle und aus einem
Verbindungshebel (D) und einem
weiteren Steuerhebel (E) mit
Drehpunkt auf der Nabe an der
Ventilsteuerwelle gestüzt. Bel
voltständig geschlossenen Ventilen
soll der min. Abstand vom Kolben
gleich oder grösser als 0,4 ÷ 0,5
mm sein.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr 125-usa 2004Cr 125 2004

Inhaltsverzeichnis