Seite 4
UV 30 EV plus - UV 32 EV - UV 34 E 1 Ein- usschalter 1 On-/off switch 1 Interrupteur 2 Kabelführung Flick-Flack (UV 32/34 EV) 2 Cable-guide Flick-Flack (UV 32/34 EV) 2 Guide-cable Flick-Flack (UV 32/34 EV) 3 rbeitstiefeneinstellung...
Seite 5
UV 30 EV plus - UV 32 EV - UV 34 E 1 Virtakytkin 1 På-/av bryter 1 Omkopplare TILL / FRÅN 2 Kaapelinohjain Flick-Flack (UV 32/34 EV) 2 Kabelføring Flick-Flack (UV 32/34 EV) 2 Kabeldragning Flick-Flack (UV 32/34 EV) 3 Työsyvyyden säätäminen...
Seite 6
- Inhalt - Contents - Sommaire - Contenuto Gratulation Congratulation Congratulation Congratulatzione Dati tecnici Technische Daten Technical data Données Techniques Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de sécurité Indicazioni di sicurezza Betrieb Operation Fonctionnement Messa in opera Wartung Maintenance Entretien Manutenzione Interventi di riparazione Beseitigung von Störungen Faults and how to remedy Comment remédier...
D Lärmmessung am Ohr der Bedienungsperson in nlehnung an EN 13684 E Schwingungen gemessen am Führungsholm, mit Bedienperson nach EN 1033 und EN 13684. Die bewertete Beschleunigung beträgt typischerweise: UV 30 EV plus UV 32 EV UV 34 E 3630 ... 3632 ...
Sicherheitshinweise Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Gebrauchsanweisung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben. Gebrauchsanweisung für künftige Verwendungen aufbewahren. Bedeutung der Symbole Warnung! Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! Vor Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung lesen! Vorsicht! - Scharfe Schneidmesser - vor nschlusskabel von der rbeitswalze fernhalten! Wartungsarbeiten und bei Beschädigung der...
Betrieb Betriebszeiten Empfehlungen zur rbeitstiefe Bitte regionale Vorschriften beachten. gepflegte Flächen mit steinfreiem, weichem Boden Erfragen Sie die Betriebszeiten bei Ihrer örtlichen • rbeitsstellung exakt auf Bodenhöhe einstellen Ordnungsbehörde. steinige, unsaubere Flächen • rbeitswerkzeug auf Bodenhöhe einstellen Kabel in die Zugentlastung montieren ( bb. ) •...
D Measurement of noise at the operator's ear according to EN 13684. E Measurement of vibrations at the handlebar held by the operator according to EN 1033, EN 13684. The typical weighted acceleration is: UV 30 EV plus UV 32 EV UV 34 E Type 3630 ...
Safety instructions Do not operate machine before having read the operating instructions, understood all the notes and assembly the machine as described here. Keep the instructions in a safe place for future use. Meaning of the symbols ttention! Keep bystanders away! Read Instruction manual before use! ttention! Keep the supply flexible cord away from the cutting...
Seite 13
Operation Operating times Recommended working heights Please check noise abatement regulations prevailing in your well kept lawns with stone-free, soft ground country. • Set tool exactly to ground height stony, untidy lawns Inserting power cable into cable holder (Fig. ) •...
Faults and how to remedy Remedy (X) by: WOLF Yourself Problem Possible cause service-workshop No scarification result • The working depth is set too low Machine runs unevenly, • Blade is damaged due to contact with hard objects with heavy vibrations bnormal noises or •...
D Mesurage du bruit au niveau de l'oreille de l'opérateur selon EN 13684. E Mesurage des vibrations au guidon tenu par un opérateur selon EN 1033, EN 13684. L’accélération pondérée normale est de: UV 30 EV plus UV 32 EV UV 34 E Type 3630 ...
Consignes de sécurité Vous ne devez pas mettre la machine en route avant d’avoir lu attentivement ce mode d’emploi, d’avoir observé toutes les informations indiquées et d’avoir monté la machine comme décrit. Conserver ces notice d’utilisation pour tout utilisateur future. Signification des symboles ttention! Tenir les tiers à...
Fonctionnement Tranches horaires Conseils pour la hauteur de travail Observez les dispositions spécifiques de la lloi nationale. Surfaces entretenues, sans pierres, sol tendre Positionner I‘outil de travail exactement à la hauteur du sol Passer le câble dans la pince de décharge de traction (fig. ) Surfaces non entretenues et pierreuses Faire passer le câble dans la pince de décharge de traction Positionner I‘outil de travail à...
Comment remédier aux pannes Mesures ŕ prendre (X) par : L‘atelier de Dysfonctionnements Causes possibles service aprčs- L‘utilisateur vente WOLF Pas de résultat du scari- • La profondeur de travail est trop basse ficateur Marche irrégulière, fortes vibrations de • Lame défectueuse en raison de contact avec objects durs I‘appareil Bruits anormaux de •...
EN 13684. E Vibrazioni misurate sul manubrio di guida, con utente, in conformitá a EN 1033, EN 13684. L’accelerazione ponderata tipica è di: UV 30 EV plus UV 32 EV UV 34 E Tipo 3630 ...
Indicazioni di sicurezza Perciò evitate di metterlo in funzione senza aver letto attentamente le seguenti istruzioni ed informazioni ed montato l’apparecchio comre descritto. Conservare le istruzioni per usi futuri. Leggenda simboli ttenzione! llontanare le persone dalla zona di pericolo! Prima dell‘uso leggere istruzioni! ttenzione! Tenere lontani i cavi collegamento dall‘utensile da - Lame da taglio affilate - staccare la spina prima di...
Messa in opera Tempo d’esercizio Consigli sulla profondità lavorazione Si prega di osservare le prescrizioni vigenti nei singoli stati. Superfici curate con suolo molle, privo di sassi • Regolare perfettamente L‘attrezzo di lavoro in base all‘alltezza Guidare il cavo nello scarico della trazione (fig.
Interventi di riparazione Rimedio (X) : Officina Di In modo Problema Possibi causale assistenza WOLF autonomo Nessun risultato di • Profondità di lavoro regolata troppo bassa scarificazione Corsa rumorosa, forte vi- • Lama danneggiata a causa del passaggio su oggetti solidi. brazione dell‘apparecchio Rumori anomali dell‘appar •...
D Lawaaimeting aan het oor van de bedienende persoon wird uitgevoerd overeenkomstig EN 13684. E Trillingen gemeten aan de duwstang, met bedienende persoon, conform EN 1033, EN 13684. De gemiddelde gewogen versnelling is: UV 30 EV plus UV 32 EV UV 34 E Type 3630 ...
Veiligheidsvoorschriften U mag het apparaat niet in bedrijf nemen, voordat U deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen, alle instruties hebt gevolgd en het apparaat volgens de beschrijving heeft gemonteerd. Bewaar deze bedieningsaanwijzing voor alle toekomstige toepassingen. Betekenis van de symbolen Opgelet! nderen buiten de gevarenzone houden! Voor gebruik de gebruiksaanwijzing lezen! Voorzichtig! ansluitkabels mogen niet in de buurt komen van het...
Seite 25
Gebruik Gebruikstijden anbevelingen voor de snijdiepte Gelieve de specifieke nationale verordeningen in acht te Verzorgd gazon met zachte bodem zonder stenen nemen. • Gereedschap exact instellen opbodemhoogte Steenachtige, slordige oppervlakken Kabel in de trekontlasting leiden ( fb. ) Gereedschap instellen op bodemhoogte Leid de kabel a.u.b.
Opheffen van storingen Oplossing (X) door: WOLF Probleem Mogelijke oorzaak Zelf Service-dienst Geen verticuteerresul- • rbeidsdiepte te gering ingesteld taat Onrustige motor, • De messen werden door het raken van vaste voorwerpen sterk vibreren van het beschadigd toestel. Ongewone geluiden bin- •...
EG-Konformitätserklärung EC-konformitetserklæring EC Declaration of Conformity EY-vastaavuustodistus CE Déclaration de conformité EF-overensstemmelseserklæring Dichiarazione CE di Conformità EG-konformitetsintyg EG-Conformiteitsverklaring Wir / We / Nous / Noi / Wij / Vi / Täten / Vi / Vi WOLF-Garten GmbH & Co KG Industriestr.
Seite 29
Декларация за съответствие на ЕО Prohlášení o shodě EG Δήλωση συμμόρφωσης EG EU-megfelelőségi nyilatkozat Declaraţia de conformitate UE Oświadczenie zgodności z EU EG-Izjava o konformitetu ЕС-Заявление о соответствии AT-Uygunluk Beyanı Vyhlásenie o zhode s predpismi EU EG Izjava o skladnosti My / Mi / My / Mi / My / Izjavljamo / Ние...
Seite 30
www.WOLF-Garten.com Teil-Nr. 0054 495 - TB...