PL
Bezpieczeństwo
► Niebezpieczeństwo obrażeń! Baterie galwaniczne (jednorazowego użytku) mogą eksplodować podczas ładowania.
Ładować tylko akumulatory Ni-MH, nie ładować baterii galwanicznych (tj.alkalicznych, cynkowo-węglowych).
► Zintegrowana funkcja wyłącznika czasowego po 13 h. ► Nagrzewanie się akumulatorów podczas ładowania jest
normalnym zjawiskiem. ► W żadnym razie nie ładować akumulatorów skorodowanych i uszkodzonych lub takich, z
których wyciekł elektrolit. ► Akumulatorów nie otwierać, nie zwierać i nie wrzucać do ognia. ► W razie uszkodzeń/uste-
rek skontaktować się ze sprzedawcą VARTA. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i przez
osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych lub pozbawionych doświadczenia i
wiedzy, jeżeli są one pod nadzorem lub wcześniej otrzymały instrukcje dotyczące obsługi urządzenia i zrozumiały
zagrożenia, którym mogą podlegać. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą
być wykonywane przez dzieci, chyba że mają powyżej 8 lat i są nadzorowane.
Obsługa ładowarki
Rysunek 1: Akumulatory tej samej wielkości należy wkładać parami. Każdy akumulator musi dotykać obu styków.
Rysunek 2: Podłączyć ładowarkę do gniazda 230 V EU. a) Dioda LED włączona: trwa ładowanie akumulatorów. b) Dioda
LED wyłączona: ładowanie zakończone. c) Dioda LED miga: zwarcie. Minutnik chroni akumulatorki przed
przeładowaniem. Każde włożenie wtyczki powoduje uruchomienie minutnika od nowa.
Rysunek 3: Należy przestrzegać czasów ładowania podanych w tabeli. Aby zakończyć proces ładowania należy wyjąć
akumulatory.
1)
Chroń środowisko naturalne.
Zużyte produkty elektroniczne należy wyrzucać do specjalnych pojemników na sprzęt elektryczny i elektroniczny. W celu
ograniczenia zużycia surowców naturalnych i zmniejszenia ilości odpadów muszą zostać poddane procesowi recyklingu.
Szczegółowych informacji na ten temat udziela np. Urząd Gminy i Zakłady Gospodarki Komunalnej.
RO
Siguranţă
► Pericol de rănire! Bateriile primare pot exploda în timpul încărcării. Reîncărcaţi numai acumulatori de tip Ni-MH şi nu
baterii primare. ► Deconectare temporizată integrată după 13 h. ► Este normal ca la încărcare acumulatoarele să se
încălzească. ► Nu încărcaţi niciodată acumulatori corodaţi, deterioraţi sau care prezintă scurgeri. ► Nu desfaceţi, nu
aruncaţi în foc şi nu scurtcircuitaţi acumulatorii.
► În caz de deteriorări/ defecţiuni contactaţi
comerciantul
pentru
produse
VARTA.
Aparatul poate fi folosit de copii în vârstă
de 8 ani sau mai mari și de către
persoane
cu
capacităţi
fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau
lipsă de experienţă și cunoștinţe
doar dacă sunt supravegheaţi/
instruiţi și înţeleg pericolele la care
se supun. Copiii nu trebuie să se joace
cu aparatul. Curăţarea și utilizarea
aparatului nu trebuie efectuate de copii,
decât dacă aceștia au peste 8 ani și sunt
supravegheaţi.
Utilizarea încărcătorului
Fig. 1: Introduceţi mereu o pereche de acumulatori de aceaşi mărime constructivă. Fiecare acumulator trebuie să atingă
ambele contacte.
Fig. 2: Introduceţi încărcătorul într-o priză 230V UE. a) LED pornit: acumulatoarele se încarcă. b) LED-ul stins: încărcare finalizată.
c) LED-ul clipeşte: scurtcircuit. Temporizatorul protejează acumulatoarele împotriva supraîncărcării. Fiecare introducere în priză
resetează temporizatorul.
Fig. 3: Respectaţi indicaţiile din tabelele cu timpul de încărcare. Opriţi manual procesul de încărcare.
1)
Protecţia mediului
Pentru a preveni probleme legate de sănătate şi de mediu datorate substanţelor periculoase din aparatele electrice şi
electronice, nu este permis ca aparatele care sunt marcate cu acest simbol să fie aruncate împreună cu gunoiul menajer,
acestea trebuie reciclate. Pentru informaţii suplimentare referitoare la reciclare vă rugăm să va adresaţi autorităţilor
competente în acest sens.
RUS
Меры предосторожности
► Опасность получения травм! Обычные батарейки могут взрываться в процессе зарядки. ►Разрешается
заряжать только никель- металлогидридные аккумуляторные батареи, но не обычные батарейки.
► Интегрированная функция автоматического отключения через 13 ч. ► Нагревание аккумуляторных батарей во
время зарядки считается нормальным явлением. ►Запрещено заряжать поржавевшие, поврежденные или
протекающие аккумуляторы.►Аккумуляторные батареи нельзя открывать, бросать в пламя или закорачивать.
►При выявлении повреждений или дефектов следует обращаться к дилеру компании VARTA. Использование
данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, недостатком опыта или знаний допускается при условии контроля или инструктажа и осознания
связанных рисков. Детям запрещено играть с устройством. Очистку и обслуживание устройства могут выполнять
дети старше 8 лет при условии наблюдения взрослыми.
Инструкция по применению зарядного устройства
Рис. 1: Попарно вложите аккумуляторные батареи одного типоразмера. Удостоверьтесь в плотном прилегании
обоих контактов каждой батареи.
Рис. 2: Вставить вилку зарядного устройства в штепсельную розетку 220В/50Гц. a)Светодиодный индикатор горит: идет
процесс зарядки аккумуляторных батарей. b) Светодиод не горит: процесс зарядки завершен. c) Светодиод мигает:
короткое замыкание. Функцию защиты аккумуляторных батарей от перезаряда выполняет таймер. После каждого
включения устройства в штепсельную розетку выполняется перезапуск таймера.
Рис. 3: Соблюдать рекомендуемое время зарядки (указано в таблице). Завершение процесса зарядки пользователем.
1)
Экологическая безопасность
С целью предотвращения негативного воздействия на окружающую среду и здоровье человека опасных веществ,
которые содержатся в электрических и электронных устройствах, запрещено выбрасывать устройства, обозначенные
этим символом, вместе с несортированным бытовым мусором. Такие устройства подлежат вторичной переработке или
утилизации. Для получения дополнительной информации по вопросам переработки для последующего использования
обращайтесь в соответствующую службу.
S
Säkerhet
► Skaderisk! Primärbatterier kan explodera vid uppladdning. Ladda endast Ni-MH batterier, inga primärbatterier. ► Integrerad
frånkoppling efter 13h. ► En uppvärmning av batterierna under laddningen är normal. ► Ladda aldrig rostiga, skadade eller
läckande batterier. ► Öppna inte batterier, kasta inte in dem i eld och kortslut dem inte. ► Kontakta VARTA- återförsäljaren vid
skador/störningar. Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om personerna i fråga är under uppsikt och har fått
anvisningar om hur apparaten fungerar och om de har förstått vilka risker som användningen kan medföra. Barn ska inte leka
med apparaten. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn, såvida de inte är över 8 år och är under uppsikt.
Så här används laddaren
Bild 1: Lägg i laddningsbara batterier av samma storlek parvis. Varje batteri måste beröra båda kontakterna.
Bild 2: Sätt laddaren i ett 230V EU eluttag. a) LED lyser: Batterierna laddas. b) Lysdioden är släckt: Laddningen är avslutad.
c) Lysdioden blinkar: Kortslutning. Timern skyddar batterierna mot överladdning. Varje gång laddaren sätts i eluttaget startar
timern på nytt.
Bild 3: Beakta tabellen med laddningstider. Avsluta laddningen manuellt.
1)
Miljöskydd
För att undvika miljö- och hälsoproblem pga farliga ämnen i elektriska och elektroniska apparater får apparater som är märkta
med den här symbolen inte slängas i osorterade hushållssopor, utan måste återanvändas eller återvinnas. För mer information
om återvinning, var god vänd dig till ansvarig myndighet.
SRB/MNE
Sigurnost
► Opasnost od povreda! Obične baterije mogu da eksplodiraju ako se pune. Puniti samo Ni-MH baterije, nikada obične
baterije. ► Integrisana sigurnosna kontrola isključivanja nakon 13h. ► Normalno je da se baterije zagrevaju prilikom punjenja.
► Nikada nemojte da punite korodirane, oštećene ili procurele baterije. ► Ne otvarati baterije, ne bacati u vatru i ne spajati na
kratko. ► U slučaju oštećenja/smetnje kontaktirati prodavca proizvoda VARTA. Ovaj uređaj mogu da koriste deca stara 8 i više
godina, te osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim i mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ukoliko su
pod nadzorom ili su upućene u bezbednu upotrebu uređaja i razumeju s tim povezane rizike. Deca ne smeju da se igraju
uređajem. Deca ne smeju da vrše čišćenje i korisničko održavanje bez nadzora.
Korišćenje punjača
Slika 1: Postaviti baterije iste veličine u paru. Svaka baterija mora da dodiruje oba kontakta.
Slika 2: Punjač priključiti na EU utičnicu za struju 230V. a) LED dioda uključena: baterije se pune. b) LED isključena: punjenje
završeno. c) LED treperi: kratak spoj. Tajmer štiti baterije da se ne prepune. Svako uključivanje restartuje tajmer.
Slika 3: Pridržavati se tabele vremena punjenja. Ručno okončanje postupka punjenja.
1)
Zaštita životne okoline
Da bi se sprečili rizici po životnu okolinu i zdravlje usled opasnih materija iz električnih i elektronskih uređaja, zabranjeno je
bacati uređaje označene ovim simbolom u nesortirano smeće, već oni moraju da budu reciklirani. Za ostale informacije na
temu reciklaže obratite se odgovarajućoj ustanovi.
SK
Bezpečnosť
► Nebezpečenstvo poranenia! Primárne batérie môžu pri nabíjaní vybuchnúť. Len batérie Ni-MH, nenabíjajte žiadne primárne
batérie. ► Integrované časové vypnutie po 13h. ► Zohriatie batérií pri nabíjaní je normálne. ► Nikdy nenabíjate
skorodované, poškodené alebo vytečené batérie. ► Batérie neotvárajte, nehádžte do ohňa ani neskratujte. ► Pri
poškodení alebo poruchách kontaktujte predajcu VARTA. Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí ak sú pod dozorom/
poučení a sú si vedomí s tým spojených rizík. Deti sa s
prístrojom nemajú hrať. Čistenie a používateľská
údržba nemajú byť vykonávané deťmi ak nie sú
staršie ako 8 rokov a pod dozorom.
Použitie nabíjačky
Obrázok
1:
Batérie
rovnakej
konštrukčnej veľkosti vložte po
pároch. Každá batéria sa musí dotýkať
oboch kontaktov.
Obrázok 2: Nabíjačku zapojte do EU
zásuvky 230 V. a) LED zap: batérie sa
nabíjajú. b) LED kontrolka vypnutá:
nabíjanie ukončené. c) LED kontrolka bliká:
skrat. Časovač chráni batérie pred prebitím.
Každé zasunutie odznova spustí časovač.
Obrázok 3: Pozri tabuľku s dobami nabíjania. Proces
nabíjania ukončite ručne.
1)
Ochrana životného prostredia
Z dôvodu zabránenia ekologickým a zdravotným problémom vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických
prístrojoch, prístroje, ktoré sú označené týmto symbolom, nesmú byť likvidované spolu s netriedeným domovým odpadom, ale
musia byť opätovne použité alebo zhodnotené. Pre ďalšie informácie k téme recyklácie sa, prosím, obráťte na príslušný úrad.
SLO
Varnost
► Nevarnost poškodb! Primarne baterije lahko pri polnjenju eksplodirajo. Polnite samo baterije Ni-MH, ne tudi primarnih baterij.
► Vgrajen časovni izklop po 13 urah.► Povsem običajno je, da se baterije med polnjenjem segrejejo. ► Nikoli ne polnite
zarjavelih, poškodovanih ali izteklih baterij.►Baterij ne odpirajte, mečite v ogenj ali na kratko vežite. ► Pri škodi/motnjah se obrnite
na trgovca VARTA. To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali
duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in
razumejo s tem povezana tveganja. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave, če niso
starejši od 8 let ter pod nadzorom.
Uporaba polnilnika
Slika 1: Vstavite polnilne baterije enake velikosti in kapacitete. Vsaka baterija se mora dotikati obeh kontaktov.
Slika 2: Polnilnik priključite na 230-voltno EU-vtičnico. a) Vključena LED-dioda: baterije se polnijo. b) LED-lučka ne sveti:
polnjenje je končano. c) LED-lučka utripa: kratki stik. Časovnik ščiti baterije pred prekomernim polnjenjem. Ob vsaki
priključitvi se časovnik ponovno zažene.
Slika 3: Upoštevajte tabelo s časi polnjenja. Polnjenje zaključite ročno.
1)
Varstvo okolja
Za preprečitev težav z okoljem in zdravjem zaradi nevarnih snovi v električnih in elektronskih napravah, naprav, označenih
s tem simbolom, ni dovoljeno odstraniti med običajne gospodinjske odpadke, ampak jih je treba ponovno uporabiti ali
reciklirati. Za nadaljnje informacije o recikliranju se obrnite na pristojni urad.
Garancija: Proizvajalec jamči, da bo proizvod brezhibno deloval v garancijskem roku ob pravilni uporabi, kot je navedeno v
navodilih za uporabo. Garancijski rok začne teči z izročitvijo blaga potrošniku. V garancijski dobi bo proizvajalec oz. zakoniti zastopnik
brezplačno odpravil vse napake in okvare na izdelku, ki so nastale pri normalni rabi izdelka, pod pogojem: • da kupec predloži
dokazilo o nakupu (racun). • da v izdelek niso posegle osebe, ki nimajo pooblastila proizvajalca oz. zakonitega zastopnika.
• da do okvare ni prišlo zaradi nepravilne uporabe izdelka, malomarnosti ali zlorabe.
Popravilo bo izvršeno najkasneje v 45 dneh od dneva sprejema izdelka, v popravilo. V kolikor izdelka ne bo mogoče popraviti v
tem roku, lahko kupec zahteva novega. Garancija se podaljša za čas, kolikor je trajalo popravilo izdelka. Garancija ne pokriva
potnih stroškov serviserja v primeru, da je zahtevano popravilo na lokaciji kupca. V strošek garancije niso všteti baterijski vložki. Čas
zagotavljanja servisiranja je najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka. Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno,
pošljite na naslov VRR, d.o.o. Tržaška cesta 132, 1000 Ljubljana (Tel: 01 568 00 00) preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti
je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni poštni tarifi, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.
TR
Güvenlik
► Yaralanma tehlikesi! Primer piller şarj işlemi sırasında patlayabilir. Yalnızca Ni-MH şarj edilebilir piller şarj edilmeli, primer piller
kullanılmamalıdır. ► Entegre edilmiş 13 saat sonra şarj sonlandırma özelliği. ► Pillerin şarj işlemi sırasında ısınması normaldir. ► Asla
oksitlenmiş, hasarlı veya akmış piller şarj edilmemelidir. ► Piller açılmamalı, ateşe atılmamalı veya kısa devre yaptırılmamalıdır.
► Hasar veya arıza durumunda VARTA satıcısı ile iletişime geçilmelidir. Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından kullanılmadır.
Yetersiz fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler, sadece gözetim altında
olmaları ve içerilen tehlikeleri anlamaları kaydıyla kullanılabilir. Çocuklar cihazla oyun oynamamalıdır. Temizlik ve bakımı işlemleri, 8
yaşın altındaki çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Şarj cihazının kullanımı
Resim 1: Aynı boyutlardaki şarj edilebilir pilleri çift olarak yerleştirin. Piller yuvadaki her iki kontağa da temas etmelidir.
Resim 2: Şarj cihazını bir 230V EU prizine takın. a) LED açık: Piller şarj ediliyor. b) LED ışığı kapalı ise: Şarj işlemi sona erdi. c) LED ışığı
yanıp sönüyor ise: Kısa devre. Zamanlayıcı pillerin aşırı şarj edilmesini önler. Her bir prize takma işlemi zamanlayıcıyı yeniden işletir.
Resim 3: Şarj süreleri tablosunu dikkate alın. Şarj işlemi manüel olarak sonlandırılır.
1)
Çevre koruma
Elektrikli ve elektronik cihazlarda bulunan tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarının önlenmesi
doğrultusunda, bu simge ile işaretlenmiş cihazlar ayıklanmamış evsel atık ile birlikte yok edilmemelidir ve yeniden kullanılmalı veya
işlenmelidir. Geri dönüşüm konusunda ek bilgiler için yetkili kurumlara başvurun.
UA
Безпека
►Небезпека травмування! Батареї первинних елементів можуть вибухати під час зарядки. Дозволя ться заряджати тільки
нікель-металогідридні акумуляторні батареї, але не батареї первинних елементів.►Інтегрована функція автоматичного
відключення через 13 год.►Нагрівання акумуляторних батарей під час зарядки
нормальним явищем.►Заборонено
заряджати іржаві, пошкоджені та протікаючі батареї.►Акумуляторні батареї не слід відкривати, кидати у полум'я чи
закорочувати.►При виявленні пошкоджень чи дефектів слід звернутися до дилера компанії VARTA. Цей прилад може
використовуватися дітьми у віці від 8 років і старше, а також особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими
здібностями або недостатнім досвідом і знаннями, тільки якщо вони знаходяться під наглядом чи керуються вказівками щодо
використання приладу в безпечний спосіб і усвідомлюють пов'язаний з цим рівень небезпеки. Дітям забороня ться гратися з
приладом. Дітям заборонено проводити заходи з очищення та обслуговування приладу без нагляду дорослих.
Застосування зарядного пристрою
Мал. 1: Попарно вставити акумуляторні батареї одного типорозміру. Впевнитись у щільному приляганні обох контактів кожної
батареї.
Мал. 2: Вилку зарядного пристрою вставити у штепсельну розетку 230 В/50 Гц. a) Світлодіод світиться: відбува ться процес
зарядки акумуляторних батарей. b) Світлодіод згас: процес зарядки завершено. c) Світлодіод миготить: коротке замикання.
Функцію захисту акумуляторних батарей від перезаряду викону таймер. Після кожного включення пристрою до штепсельної
розетки відбува ться перезапуск таймера.
Мал. 3: Слід дотримуватись часу зарядки, вказаного у таблиці. Ручне завершення процесу зарядки.
1)
Екологічна безпека
З метою запобігання негативному впливу на довкілля та здоров'я людини небезпечних речовин, що містяться у електричних та
електронних пристроях, заборонено викидати пристрої, позначені цим символом, разом із несортованим побутовим сміттям.
Такі пристрої підлягають вторинній переробці або утилізації. Для отримання додаткової інформації з питань переробки для
подальшого використання звертайтесь до відповідної служби.
AR
GARANTİ BELGESİ
Belge No: 59069
Belge İzin Tarihi : 22.07.2010
T A A H H Ü T L Ü
Bu belgenin kullanılmasına ; 4077 sayılı Tüketicinin Korunması
VARTA PİLLERİ TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ
Hakkında Kanun ve bu Kanun'a dayanılarak yürürlüğe konulan
Garanti Belgesi Uygulama Esaslarına Dair Yönetmelik uyarınca
İSTOÇ 25. ADA SONU KUZEY PLAZA KAT:1 D.4
T.C. Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin ve Rekabetin
34217 MAHMUTBEY / İSTANBUL
Korunması Genel Müdürlüğü tarafından izin verilmiştir.
Tel : 0212 659 50 60 Fax : 0212 659 48 40
İTHALATÇI FİRMANIN
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
ÜNVANI
VARTA PİLLERİ TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ
ADRESİ
İSTOÇ 25. ADA SONU KUZEY PLAZA KAT: 1
Belge No: 59069
Belge İzin Tarihi : 22.07.2010
D: 4 34217 MAHMUTBEY / İSTANBUL
TELEFON
0212 659 50 60
TÜKETİCİNİN
0212 659 48 40
FAKS
:
ADI ve SOYADI
FİRMA YETKİLİSİNİN
ADRESİ
:
İmzası ve Kaşesi
:
MALIN
CİNSİ
:
PİL ŞARJ CİHAZI
:
VARTA
MARKASI
MALIN
:
EKLİ LİSTE
MODELİ
CİNSİ
:
PİL ŞARJ CİHAZI
:
FATURA NO
MARKASI
:
VARTA
BANDROL VE SERİ NO.
:
MODELİ
:
EKLİ LİSTE
TESLİM TARİHİ VE YERİ
:
BANDROL VE SERİ NO.
:
YETKİLİ SERVİS
:
ALADA⁄ ELEKTRONİK ÖMER ALADAĞ
TESLİM TARİHİ VE YERİ
:
HOBYAR MAH. YENİ POSTANE CAD.
AZAMİ TAMİR SÜRESİ
:
20 İş günü
VALDE HAN KAT:1 NO:5/15 SİRKECİ / İSTANBUL
GARANTİ SÜRESİ
:
2 (İKİ) Yıl
0212 519 80 80
SATICI FİRMANIN
ÜNVANI
:
KALYON SOĞUTMA
ADRESİ
:
GÜLBAHAR HATUN MAH. MUMCULAR
SOK. NO:21 MERKEZ / TRABZON
0462 223 47 62 -229 03 08
TEL-TELEFAKS
:
SATICI FİRMA
FATURA TARİHİ VE NO.
:
TÜKETİCİ
(İMZA - KAŞE)
TARİH - İMZA - KAŞE
(İMZA)
GARANTİ ŞARTLARI
1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garanti kapsamındadır. 3.
Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Malın tamir süresi en fazla 20 iş günüdür. Bu süre, mala
ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis istasyonunun olmaması durumunda, malın satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı, veya imalatçısından birisine
bildirim tarihinden itibaren başlar. Sanayi malının arızasının 10 iş günü içerisinde giderilmemesi halinde, imalatçı veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya
kadar, benzer özelliklere sahip başka bir sanayi malını tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. 4. Malın garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve
işçilik, gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep
etmeksizin tamiri yapılacaktır.
5.
Malın; Teslim tarihinden itibaren garanti süresi içinde kalmak kaydıyla bir yıl içerisinde; aynı arızayı ikiden fazla tekrarlaması
veya farklı arızaların dörtten fazla ortaya çıkması sonucu maldan yararlanamamanın süreklililik kazanması,Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, Servis
istasyonunun mevcut olmaması halinde sırasıyla satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısından birisinin düzenleyeceği raporla arızanın
tamiri mümkün bulunmadığının belirlenmesi, durumlarında ücretsiz olarak değiştirme işlemi yapılacaktır. 6. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara
aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır. 7. Garanti süresi içerisinde, servis istasyonları tarafından yapılması zorunlu olduğu,
imalatçı veya ithalatçı tarafından şart koşulan periyodik bakımlarda; verilen hizmet karşılığında tüketiciden işçilik ücreti veya benzeri bir ücret talep edilemez.
8. Garanti Belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin ve Rekabetinin Korunması Genel Müdürlüğü'ne başvurulabilir.
mAh
800
900
1000
800
1350
1600
2100
2300
2400
2500
2600
7 *
h
8
9
10
4
8,5
11
12
13
14,5
16
D Wiederaufladbare Batterien. Polaritäten (+/-) beachten. Batterien nicht
öffnen, nicht ins Feuer werfen oder kurzschließen. GB Insert correctly. Do
not disassemble. Do not dispose of in fire. Do not short circuit. F Pile
rechargeable. Respecter les polarités (+/-). Ne pas ouvrir les piles. Ne pas
jeter les piles au feu. Ne pas court-circuiter les piles. I Batterie ricaricabili.
Rispettare la polarità (+/-). Non aprire. Non gettare nel fuoco. Non
cortocircuitare. E Pila recargable. Respetar la polaridad (+/-). No abrir ni
desmontar. No arrojar al fuego. No provocar cortocircuito. BG зареждащи
се батерии. HR SRB MNE BIH Punjive baterije. Pazite na polaritet (+/-).
Ne otvarajte. Držite podalje od vatre. Ne izazivajte kratki spoj. CZ Nabijeci
http://www.varta-consumer.com/
baterie. Pozor na polaritu. Neotvírat. Nevhazovat do ohně. Pozor na zkrat.
qr/product/57642
EST Taaslaetav patarei(aku). Jälgida polaarsust (+/-). Mitte avada. Mitte visata tulle. Ärge tekitage
lühist. GR Επαναφορτιζό ενη Μπαταρία. Τοποθετήστε τη σωστά. Μην τι αποσυναρ ολογείτε. Μην τι
πετάτε στη φωτιά. Μην βραχυκυκλώνετε. H Újratölthető cella. Ügyeljen a polaritásra (+/-). Ne nyissa
szét. Ne dobja tűzbe. Ne zárja rövidre. KZ Аккумулятор. Қарама-қарсылығын сақтаңыз (+/-).
Ашпаңыз. Отқа тастамаңыз. Қарым-қатынасты матастырмаңыз. LV Uzlādējama baterija. Ievietojiet
ievērojot (+/-). Neatvērt. Nemest ugunī.
Nesavienot pa tiešo.
LT Pakraunami
elementai. Žiūrėkite poliariškumą.
Neardyti. Nemesti i ugnį.
Nedaryti trumpo jungimo.
N Oppladbart batteri. Sett
inn riktig (+/-). Må ikke
åpnes. Må ikke kastes i åpen
ild. Må ikke kortsluttes.
PL
Akumulatorek. Wkładać
poprawnie. Nie otwierać. Nie
21
wrzucać do ognia. Nie doprowadzać
do zwarcia. P Pilha Recarregável.
PAP
Respeite a polaridade (+/-), não abrir, não
deitar no fogo, não provocar curto circuito. RO Acumulator. Atentie la polaritate (+/-). Nu dezasamblati.
Nu aruncati in foc. Nu scurtcircuitati. RUS Аккумулятор. Соблюдать полярность (+/-). Не вскрывать.
Не бросать в огонь. Hе замыкать контакты. Дата изготовления: см. на продукте в формате ДДДГГ-X,
где ДДД – день года, ГГ - год. Срок службы в рабочем режиме более 4 лет. SK Nabijecie batèrie.
Pozor na + a – pól. Neotvárať. Nehádzať do ohňa. Pozor na skrat. SLO Polnilne baterije. Pazite na
pravilno polariteto (+/-). Ne razstavljati. Ne izpostavljajte ognju. Ne ustvari kratek stik. TR Şarj edilebilir
pil. Uyarı. Pil kutuplarını doğru yerleştiriniz. Pillerin içini açmayınız. Ateşe atmayınız. Kısa devre
yapmayınız. UA акумулятор. Дотримуватись полярності. Hе розкривати. Не кидати у вогонь.
Не замикати контакти.
AR
(+/-)
Производител и вносител: ВАРТА Консумер Батериес ГмбХ & Ко.КгаА, Алфред-Круп-щрасе 9, 73479 Елванген,
Германия. Uvoznik: DARA d.o.o., Kneza Višeslava 4, BIH-88240 Posušje. Tel: +387 (0) 39 685 050. Uvoznik: Spectrum
Brands Hrvatska d.o.o., Tratinska 13, HR-10000 Zagreb. Uvoznik: ORBICO DOO BEOGRAD, Partizanske avijacije 4,
SRB-11070 Beograd - Novi Beograd. Dovozce: Spectrum Brands Czech spol. s.r.o., Jindřicha z Lipé 108, CZ-47001 Česká
Lípa. Forgalmazó: Spectrum Brands Hungaria Kft., H-1191 Budapest, Ady Endre út 42-44. Izplatītājs: SIA "ASBaterijas", P.
Brieža 41, LV-1045 Rīga. Importer: Spectrum Brands Poland Sp. z o.o., ul. Bitwy Warszawskiej 1920r. 7a, PL-02-366
Warszawa. Importator: Spectrum Brands Romania SRL, Siriului 36-40, RO-014354 Bucuresti. Изготовитель: сделано в
Китае для ВAPTA Консьюмер Бэттериз ГмбХ & Ко.КгаА, Альфред-Крупп Штрассе 9, Эльванген, 73479, Германия.
Импортер в РФ: АО «Спектрум Брэндс», Россия, 108811, г.Москва, п.Московский, Киевское шоссе, 22 км, домовл.6,
стр.1, т/ф +7 495 933 3177. Dovozca: Spectrum Brands Slovakia spol. s.r.o., Košovská cesta 24, SK-971 31 Prievidza.
İthalatçı firma: VARTA Pilleri Tic. Ltd. Şti. İstoç 25. Ada Sonu, Kuzey Plaza
Kat:1 D:4 Mahmutbey TR-34217 İstanbul. Malın ayıplı olduğunun
anlaşılması durumunda 6502 sayılı tüketici Kanunun 11.Maddesinde
yer alan tüketiciye sağlanan seçimlik haklara sahipsiniz. Şikayet ve
İtirazlarınızı tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem heyetine
yapabilirsiniz. Tel: 0212 659 50 60. Представництво фірми ВАРТА
Конс'юмерз Бетеріз ГмбХ & Ko. КГаА. Україна, Київ 04107, вул.
Половецька 14а.
Made in China I Fabriqué en RPC I Prodotto in RPC I Fabricado en
China I Произведено в KНР I Proizvedeno u Kini I Παράγεται
στην Κίνα I Származási ország: RPC I ҚХР-да жасалған I
Izgatavots Ķīnā I Pagaminta Kinijoje I Wyprodukowano w ChRL I
Fabricado na China I Fabricat in RPC I Сделано в Китае I Çin 'de
imal edilmiştir I Вироблено в КНР I
Producer, Produttore, Proizvodač, Výrobce, Tootja, Gyártó,
Өндіруші, Ražotājs, Gamintojas, Producent, Изготовитель,
Výrobca, Proizvajalec, Üretici, Виробник,
:
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA,
Alfred-Krupp-Str. 9, D-73479 Ellwangen
www.varta-consumer.com
Order-No. 57642 101 471
738 293
1)
POCKET CHARGER
7h
TIMER
CUT OFF
100-
240V
4x
AA
2600
mAh