Micro USB
1)
5V
2.1A
737 433
1
a)
b)
5V
min.
500mA
2
max.
40°C
0°C
3
4
mAh
800
1000
800
1-2 AA (h)
0,7
3-4 AA (h)
1,5
1-4 AAA (h)
1,5
2,5
1-4 AA/AAA (h)
1,5
2,5
1,5
mAh
800
1000
800
1-4 AA/AAA (h)
4,5
5,5
4,5
BG
Безопасност
► Опасност от нараняване! Обикновените батерии могат да експлодират при
зареждане. Зареждайте само Ni-MH презареждащи се батерии, не обикновени
батерии. ► Интегрирана функция за защитно изключване и функция за делта-V
изключване. ► Загряването на презареждащите се батерии по време на зареждането
е нормално. ► Никога не зареждайте ръждясали, повредени или течащи
презареждащи се батерии. ► Не отваряйте, не хвърляйте в огън и не предизвиквайте
късо съединение с презареждащите се батерии. ► В случай на повреда/счупване,
свържете се с търговеца на Varta.
Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с
ограничени физически, сетивни или умствени способности, или липса на опит и
познания, ако са наблюдавани / инструктирани и разбират опасностите. Деца не
трябва да си играят с уреда. Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от
деца, освен ако те не са над 8-годишна възраст и са наблюдавани.
Как да използвате зарядното устройство
Фиг. 1a: Свържете кабел.
Фиг. 1b: Зарядното устройство може да се използва и със стандартен USB порт (5V,
мин. 500mA) и USB кабел (не е включен).
Фиг. 2: Вкарайте батерии. И двата края на батерията трябва да бъдат свързани.
Препоръчителната температура на околната среда е от 0° C до 40° C
2a) един мигащ светодиод: Зареждане, състояние на заряд под 50%
2б) един статичен светодиод, един мигащ светодиод: Зареждане, състояние на
зареждане по-високо от 50%
http://www.varta-consumer/
2в) два статични светодиода: зареждането е завършило
qr/product/57680
2г) два мигащи светодиода: Грешка, лоша батерия или грешен тип батерия
Таймерът предпазва презареждащите се батерии от презареждане. Прекъсване на
захранването ще рестартира таймера. Функцията за контрол на зареждането
предпазва батериите от презареждане. Махнете батериите след като зарядното
устройство е изключено от електрическата мрежа.
1) Защита на околната среда
За да се избегнат проблеми с околната среда и здравето, поради опасните вещества в
електрическите и електронните стоки, уредите, които са обозначени с този символ, не
трябва да се изхвърлят с общите отпадъци, а да се възстановят, използват за друга цел
или рециклират. За повече информация относно рециклирането, моля, свържете се с
оторизираните местни власти.
CZ
Bezpečnost
► Nebezpečí úrazu! Primární baterie mohou při nabíjení vybuchnout. Nabíjejte pouze
akumulátory NiMH, nikoliv primární baterie. ► Integrované bezpečnostní vypnutí a funkce
► Zahřívání akumulátorů při nabíjení je běžným jevem.
vypínání minus delta V.
► Nepoužívejte nikdy zkorodované, poškozené nebo vyteklé akumulátory. ► Akumuláto-
ry neotevírejte, neodhazujte do ohně ani nezkratujte konce přípojek. ► V případě
poškození nebo závady se obraťte na prodejce sortimentu zboží VARTA.
not included!
Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými,
senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo
jej neznají, pokud tak činí pod dozorem/byly poučeny a rozumí souvisejícím rizikům. S
přístrojem si nesmějí hrát děti. Děti nesmějí provádět čištění a běžnou údržbu, pokud
nedosáhly věku alespoň 8 let a nejsou-li pod dozorem.
a)
Použití nabíječky
Obrázek 1a: Zapojte kabel.
Obrázek 1b: Nabíječku lze používat rovněž se standardním USB portem (5 V, min. 500 mA)
a USB kabelem (není součástí dodávky).
< 50%
Obrázek 2: Vložte akumulátory. Každý akumulátor se musí dotýkat obou kontaktů.
Doporučená okolní teplota je od 0 °C do 40 °C
2a) jedna blikající LED: Nabíjení, stav nabití pod 50 %
2b) jedna statická LED, jedna blikající LED: Nabíjení, stav nabití nad 50 %
b)
2c) dvě statické LED: Nabíjení dokončeno
2d) dvě blikající LED: Chyba, špatný článek nebo špatný typ baterie
Časovač chrání akumulátory před přebitím.Každé zastrčení nabíječky do zásuvky spustí
> 50%
časovač znova.Nabíjecí pojistka chrání akumulátory před přebitím.Pokud nabíječka není
připojená na síť, akumulátory vyjměte.
1) Ekologie
Předcházejte ekologickým a zdravotním problémům způsobeným nebezpečnými látkami v
c)
elektrických a elektronických zařízeních. Zařízení označená tímto symbolem nelze
likvidovat do netříděného komunálního odpadu, nýbrž je třeba je recyklovat či jiným
způsobem využít. Za účelem získání dalších informací o problematice recyklace se laskavě
obraťte na příslušný úřad.
100%
D
Sicherheit
► Verletzungsgefahr! Primärbatterien können beim Laden explodieren. Nur Ni-MH Akkus,
keine Primärbatterien laden. ► Integrierte Sicherheitszeitabschaltung und Delta-V-Ab-
schaltung. ► Eine Erwärmung der Akkus beim Aufladen ist normal. ► Niemals korrodierte,
beschädigte oder ausgelaufene Akkus aufladen. ► Akkus nicht öffnen, ins Feuer werfen
oder kurzschließen ► Bei Schäden/ Störungen VARTA- Händler kontaktieren.
Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Personen mit
eingeschränkten Physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten geeignet, wenn
ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Instandhaltung des Geräts darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es
sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt.
Verwenden des Ladegerätes
Bild 1a: Kabel anschließen
Bild 1b: Ladegerät kann auch über Standard USB (5V, min.500mA) und USB-Kabel (nicht
inclusive) betrieben werden.
Bild 2: Akkus einlegen. Jeder Akku muss beide Kontakte berühren.
Das Ladegerät kann im Temperaturbereich von 0°C bis 40°C betrieben werden.
2a) eine LED blinkt: Aufladung, Akkuladung unter 50%
2b) eine LED leuchtet, die zweite LED blinkt: Aufladung, Akkuladung über 50%"
2c) beide LED's leuchten: Akku vollständig aufgeladen
2d) beide LED's blinken: Fehler, defekte oder falsche Batterie eingelegt
Timer schützt die Akkus vor Überladung. Jedes Einstecken startet den Timer neu.
Ladekontrolle schützt die Akkus vor Überladung. Bei nicht angeschlossenem Ladegerät die
Akkus entnehmen.
1) Umweltschutz
Zur Vermeidung von Umwelt-und Gesundheitsproblemen durch gefährliche Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten, dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind,
nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederverwendet
oder verwertet werden. Für weitere Informationen zum Thema Recycling wenden Sie sich
bitte an die jeweils zuständige Behörde.
DK
Sikkerhed
► Risiko for personskade! Primære batterier kan eksplodere under opladning. Oplad kun
Ni-MH genopladelige batterier, ikke primære batterier. ► Integreret sikkerhedsafbryder og
minus delta-V afbryderfunktion. ► Det er normalt, at batterierne bliver varme under
opladning. ► Oplad aldrig batterier, der er korroderede, beskadigede eller udløbne. ►
1600
2100
2600
Batterier må ikke åbnes, brændes eller kortsluttes. ► Kontakt VARTA forhandleren ved
skader/fejl.
1,5
2,0
2,5
Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske,
sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring,
3,0
4,0
5,0
hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer. Børn må
ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn,
medmindre de holdes under opsyn.
Brug af opladeren
3,0
4,0
5,0
Fig.1a: Tilslut kablet.
Fig.1b: Opladeren kan også anvendes med en standard USB-port (5V, min. 500 mA) og et
USB-kabel (medfølger ikke).
Fig. 2: Indsæt batterier. Hvert batteri skal berøre kontakterne i begge ender.
Den anbefalede omgivende temperatur ligger mellem 0° C og 40° C
2a) én LED blinker: Oplader, ladestatus under 50 %
2b) én LED lyser, én LED blinker: Oplader, ladestatus over 50 %
2c) to LED'er lyser: Opladning fuldført
2d) to LED'er blinker: Fejl, defekt batteri eller forkert batteritype
Timeren beskytter de genopladelige batterier fra overopladning. Timeren starter forfra ved
hver tilslutning. Opladningskontrollen beskytter batterierne mod overopladning.
Tag batterierne ud, når opladeren ikke er i brug.
1600
2100
2600
1) Miljøbeskyttelse
For at undgå miljø- og sundhedsproblemer på grund af farlige stoffer i elektrisk og
8,5
11
16
elektronisk udstyr må apparater med dette symbol ikke bortskaffes som husholdningsaf-
fald. De skal afleveres til genbrug eller oparbejdning. Yderligere informationer om genbrug
fås hos de lokale ansvarlige myndigheder.
E
GR
Seguridad
Ασφάλεια
► Verletzungsgefahr! Las pilas alcalinas/zinc carbon pueden explotar al cargarlas. Cargar
► Κίνδυνο τραυ ατισ ού! Οι απλέ
únicamente pilas Ni-MH, nunca pilas alcalinas/zinc carbon. ► Dispositivos de desconexión
επαναφόρτιση . Επαναφορτίζετε όνο επαναφορτιζό ενε
de seguridad y protección Delta-V (protección por sobrecarga) integrados. ► Es normal
παταρίε . ► Ενσω ατω ένη διάταξη διακοπή λειτουργία και λειτουργία διακοπή
que durante la carga las pilas se calienten. ► No cargar nunca pilas en estado de
λόγω διαφορά τάση (Delta-V). ► Η αύξηση τη θερ οκρασία των επαναφορτιζό ενων
corrosión, dañadas o que se hayan derramado. ► No abrir las pilas, ni lanzarlas al fuego, ni
παταριών κατά την επαναφόρτιση θεωρείται φυσιολογική. ► Μην επαναφορτίζετε ποτέ
ponerlas en cortocircuito. ► En caso de daños/averías ponerse en contacto con el
επαναφορτιζό ενε
distribuidor de VARTA.
ανοίγετε τι επαναφορτιζό ενε
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con
βραχυκυκλώνετε. ► Σε περίπτωση ζη ία /βλάβη , επικοινωνήστε ε τον αντιπρόσωπο
discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia en su manejo, siempre que sean
τη VARTA.
supervisadas o guiadas por otra persona y comprendan los posibles riesgos. Los niños no
Η παρούσα συσκευή πορεί να χρησι οποιηθεί από παιδιά ηλικία άνω των 8 ετών και
deben jugar con el aparato. Los niños solo deben realizar tareas de limpieza y
άτο α ε ειω ένε σω ατικέ , αισθητήριε ή διανοητικέ ικανότητε ή άτο α που δεν
mantenimiento si son mayores de 8 años y están supervisados por un adulto.
διαθέτουν επαρκή ε πειρία ή γνώση, υπό την προϋπόθεση ότι θα βρίσκονται υπό
Uso del cargador
επίβλεψη ή θα λάβουν σχετικέ οδηγίε και κατανοούν του κινδύνου που ενέχει η χρήση
Imagen 1a: Conectar el cable.
τη συσκευή . Τα παιδιά δεν πρέπει να χρησι οποιούν τη συσκευή ω παιχνίδι. Ο
Imagen 1b: El cargador también puede usarse con un puerto USB estándar (5 V, mín. 500
καθαρισ ό και η συντήρηση από χρήστη δεν πρέπει να πραγ ατοποιούνται από παιδιά,
mA) y un cable USB (no incluido).
εκτό κι αν είναι άνω των 8 ετών και βρίσκονται υπό επίβλεψη.
Imagen 2: Insertar las pilas. Cada pila tiene que tocar los dos contactos.
Χρήση τη συσκευή φόρτιση
La temperatura ambiente recomendada es de 0 °C a 40 °C
Εικόνα 1a: Συνδέστε το καλώδιο.
2a) un LED parpadeando: cargando, estado de la carga por debajo del 50 %
Εικόνα 1b: Ο φορτιστή
2b) un LED estático, un LED parpadeando: cargando, estado de la carga por encima del 50 %
500mA) και καλώδιο USB (δεν περιλα βάνεται).
2c) dos LED estáticos: la carga se ha completado
Εικόνα 2: Τοποθετήστε τι επαναφορτιζό ενε
2d) dos LED parpadeando: error, pila en mal estado o tipo de pila incorrecto
δύο πόλοι των επαναφορτιζό ενων παταριών.
El temporizador protege las pilas de una sobrecarga. Cada vez que se interrumpe el
Η συνιστώ ενη θερ οκρασία περιβάλλοντο είναι από 0° C έω 40° C
2a) ία LED που αναβοσβήνει: Φορτίζει, κατάσταση φόρτιση κάτω του 50%
suministro de corriente, el temporizador se reinicia. El control de carga protege las pilas de
una sobrecarga. Si el cargador no está enchufado, extraer las pilas.
2b) ία σταθερά ανα
άνω του 50%
1) Protección del Medio Ambiente
2c) δύο σταθερά ανα
Para evitar problemas medioambientales o de salud debidos a materiales peligrosos
2d) δύο LED που αναβοσβήνουν: Σφάλ α, κατεστρα
contenidos en aparatos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo, dichos
παταρία .
aparatos no pueden ser eliminados junto con la basura doméstica, sino que deben ser
reciclados o reutilizados. Para más información sobre el tema del reciclaje, diríjase a la
Ο χρονοδιακόπτη προστατεύει τι επαναφορτιζό ενε
autoridad competente.
υπερφόρτιση. Με κάθε σύνδεση τη συσκευή φόρτιση , ο χρονοδιακόπτη ξεκινά από
την αρχή. Η λειτουργία ελέγχου φόρτιση προστατεύει τι επαναφορτιζό ενε
F
από ενδεχό ενη υπερφόρτιση. Όταν αποσυνδέσετε τη συσκευή φόρτιση , αφαιρέστε τι
επαναφορτιζό ενε
Sécurité
1) Προστασία του περιβάλλοντο
► Risque de blessure! Les piles alcalines peuvent exploser en cas de charge. Charger
Προ αποφυγή πρόκληση ενδεχό ενων προβλη άτων για το περιβάλλον και την υγεία
uniquement des batteries Ni-MH et non les piles alcalines. ► Coupure de sécurité intégrée
από επικίνδυνε ουσίε που υπάρχουν σε ηλεκτρικέ και ηλεκτρονικέ συσκευέ , οι
et coupure delta V. ► Il est normal que la batterie chauffe lors de la charge. ► Ne jamais
συσκευέ που φέρουν το σύ βολο αυτό δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται αζί ε τα
charger de batteries rouillées, endommagées ou présentant une fuite. ► Ne pas ouvrir les
οικιακά απορρί
batteries, les jeter dans le feu ou les court-circuiter. ► Contacter le revendeur de VARTA en
περαιτέρω πληροφορίε σχετικά ε το θέ α τη ανακύκλωση , απευθυνθείτε στην
cas de dommages/défauts.
εκάστοτε αρ όδια αρχή.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux
aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience
H
et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient
reçu des instructions et soient conscientes des risques encourus. Les enfants ne peuvent
pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être
Biztonság
effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient
► Sérülésveszély! Nem újratölthető elemek a töltőben felrobbanhatnak. Csak Ni-MH
supervisés.
akkumulátorokkal használható, nem újratölthető elemekkel nem használható.
► Beépített biztonsági leállítás- vezérlés, és negatív feszültségváltozás figyelési és
Utilisation du chargeur
Illustration n°1a: Raccorder le câble.
megszakítási funkció. ► Az akkumulátorok felmelegedése töltés közben normális.
Illustration n°1b: Le chargeur peut être utilisé également avec un port USB standard (5 V,
► Soha ne tegyen a töltőbe rozsdás, sérült vagy kifolyt akkumulátort. ► Az akkumuláto-
rokat ne nyissa fel, ne dobja tűzbe és ne okozzon bennük rövidzárlatot.► Károsodás/zavar
500 mA min.) et un câble USB (non fourni).
Illustration n°2: Insérer les accumulateurs. Chaque pile doit être connectée aux deux pôles.
esetén forduljon egy VARTA-kereskedőhöz.
La température ambiante recommandée est de 0 °C à 40 °C
Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális
2a) Une LED clignotante : en charge, état de charge inférieur à 50 %
képességekkel rendelkező vagy tapasztalatlan személyek csak felügyelet alatt/mások
2b) Une LED allumée, une LED clignotante : en charge, état de charge supérieur à 50 %
utasításainak megfelelően és csak akkor használhatják, ha tisztában vannak a használatból eredő
2c) Deux LED allumées : charge terminée
kockázatokkal. Gyermekek nem játszhatnak az eszközzel. A készülék tisztítását és karbantartását
2d) Deux LED clignotantes : erreur, cellule défectueuse ou type de batterie incorrect
gyermekek csak felügyelet alatt és csak akkor végezhetik, ha 8 évesnél idősebbek.
Le minuteur protège les batteries de la surcharge. Chaque branchement relance le
A töltő használata
1a. kép: Csatlakoztassa a kábelt.
minuteur. Le contrôle de charge protège les batteries contre toute surcharge. Retirer les
batteries si le chargeur n'est pas branché.
1b. kép: A töltő standard USB-porttal (5 V, min. 500 mA) és USB-kábellel (nincs mellékelve)
is használható.
1) Protection de l'environnement
2. kép: Helyezzen be elemeket. Mindegyik akkumulátornak mind a két érintkezőhöz hozzá
Pour éviter les atteintes à l'environnement et les problèmes de santé causés par des
kell érnie.
substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, les appareils qui
A javasolt környezeti hőmérséklet 0 °C és 40 °C közötti.
sont identifiés avec ce symbole ne doivent pas être éliminés dans les déchets ménagers
2a) egy LED villog: töltés, töltöttségi szint 50% alatt
mais doivent être réutilisés ou recyclés. Pour de plus amples informations sur le recyclage,
2b) egy LED világít, egy LED villog: töltés, töltöttségi szint 50% fölött
veuillez vous adresser aux autorités responsables.
2c) két LED világít: a töltés befejeződött
2d) két LED villog: hiba, hibás vagy nem megfelelő elem
FIN
Az időzítő védi az akkumulátorokat a túltöltéstől. Az időzítő minden csatlakoztatással
Turvallisuus
újraindul. A töltőellenőrzés védi az akkumulátorokat a túltöltéstől. Ha a töltő nincs áram
► Loukkaantumisvaara! Alkaliparistot voivat räjähtää ladattaessa. Älä lataa alkaliparistoja,
alatt, vegye ki az akkumulátorokat.
vaan ainoastaan Ni-MH-akkuja. ► Integroitu turvakatkaisun ohjaus ja miinus delta-V
1) Környezetvédelem
-katkaisutoiminto. ► Akkujen lämpeneminen ladattaessa on normaalia. ► ÄLÄ
Az elektromos és elektronikus készülékekben található veszélyes anyagok által okozott
milloinkaan lataa syöpyneitä, vahingoittuneita tai vuotaneita akkuja. ► Älä avaa akkua,
környezeti és egészségkárosodás elkerülése érdekében az ezzel a jelzéssel ellátott
heitä sitä tuleen tai aseta sitä oikosulkuun. ► Vaurioiden/virheiden ilmetessä ota yhteys
készülékeket nem szabad hagyományos úton a háztartási hulladékba helyezni, hanem újra
VARTA-jälleenmyyjään.
fel kell használni, illetve hasznosítani kell. Az újrahasznosítással kapcsolatos további
Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistienvarainen tai
információkért forduljon a helyi illetékes hatósághoz.
henkinen toimintakyky on heikentynyt, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä
valvotaan/ohjeistetaan, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
HR
laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai tehdä hoitotoimia, jos he eivät ole yli 8-vuotiaita ja
valvonnan alla.
Laturin käyttö
Sigurnost
Kuva 1a: Liitä johto paikalleen.
► Opasnost od ozljeda! Obične baterije mogu eksplodirati za vrijeme punjenja.
Kuva 1b: Laturia voi käyttää myös tavallisen USB-portin (5 V, vähintään 500 mA) ja
Upotrebljavajte samo Ni-MH baterije s mogućnošću punjenja, a ne obične. ► Ugrađena
komanda sigurnosnog isključivanja i funkcija isključenja minus delta-V. ► Zagrijavanje
USB-kaapelin (myydään erikseen) avulla.
Kuva 2: Laita akut paikoilleen. Akun tulee koskettaa kumpaakin kontaktia.
baterija za vrijeme punjenja je normalno. ► Nikada ne smijete puniti baterije koje cure,
zahrđane su ili oštećene. ► Baterije ne smijete otvarati, bacati u vatru ili dovoditi do
Suositeltu ympäristön lämpötila on 0...40 °C
2a) Yksi LED-valo vilkkuu: lataus käynnissä, varaustila alle 50 %
kratkog spoja. ► U slučaju oštećenja/smetnji obratite se prodavaču proizvoda VARTA.
2b) Yksi staattinen LED-valo, yksi vilkkuva LED-valo: lataus käynnissä, varaustila yli 50 %
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih,
2c) Kaksi staattista LED-valoa: lataus valmis
osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su
2d) Kaksi vilkkuvaa LED-valoa: virhe, huono akkukenno tai väärä akkutyyppi
pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti. Djeca se ne smiju
igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje ne smiju vršiti djeca ako nisu starija od 8 godina i
Ajastin suojaa akkuja ylilataamiselta. Ajastin käynnistyy uudelleen aina, kun laturi liitetään
moraju biti pod nadzorom.
pistorasiaan. Latauksen ohjaus suojaa akkuja ylilataamiselta. Poista akut, kun laturia ei ole
Uporaba punjača
liitetty sähköverkkoon.
Slika 1a: Priključite kabel.
1) Ympäristönsuojelu
Slika 1b: Punjač se može upotrebljavati sa standardnim USB ulazom (5 V, min. 500 mA) i
Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden sisältämien vaarallisten aineiden aiheuttamien
USB kabelom (nije priložen).
ympäristö- ja terveysongelmien välttämiseksi tällä symbolilla merkittyjä laitteita ei saa
Slika 2: Umetnite baterije. Svaka baterija mora dotaknuti oba kontakta.
hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana, vaan ne tulee käyttää uudelleen tai
Preporučena je temperatura okoline od 0° C do 40° C
kierrättää. Kysy lisätietoja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta.
2a) jedno treperavo LED svjetlo: punjenje je u tijeku, stanje napunjenosti ispod 50 %
2b) jedno neprekidno upaljeno LED svjetlo, jedno treperavo LED svjetlo: punjenje je u
GB
tijeku, stanje napunjenosti više od 50 %
2c) dva neprekidno upaljena LED svjetla: punjenje je dovršeno
Safety
2d) dva treperava LED svjetla: greška, neispravna ćelija ili pogrešna vrsta baterije
► Risk of injury! Primary batteries can burst while charging. Charge only Ni-MH
rechargeable batteries, no primary batteries. ► Integrated safety shutdown control and
Sat štiti baterije od prekomjernog punjenja. Svako novo umetanje ponovo pokreće sat.
minus delta-V cut-off function. ► A heating of rechargeable batteries while charging is
Kontrola punjenja štiti baterije od prekomjernog punjenja. Kada punjač nije priključen u
usual. ► Never charge corroded, damaged or leaking rechargeable batteries. ► Do not
struju, izvadite baterije.
open, throw into fire or short-circuit rechargeable batteries. ► In case of damages/malfun-
1) Zaštita okoliša
ction please contact a VARTA dealer.
Kako bi se sprječilo ugrožavanje zdravlja ili okoliša opasnim tvarima koje luče električni i
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
eletronički uređaji, te uređaje - označene ovim simbolom - nije dopušteno bacati u kućni
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
otpad, nego ih je potrebno preraditi za ponovnu uporabu ili reciklirati. Više informacija o
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
temi recikliranja možete dobiti od lokalnih nadležnih organa.
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
I
How to use the charger
Fig. 1a: Attach cable
Sicurezza
Fig. 1b: Charger can be used also with a standard USB port (5V, min. 500mA) and USB
► Attenzione! C'è il rischio di ferirsi. Non utilizzare l'apparecchio per caricare batterie
cable (not included).
primarie, in quanto potrebbero esplodere. Caricare soltanto batterie Ni-MH. ► Controllo
Fig. 2: Insert batteries. Both contacts of the battery must be connected.
integrato con spegnimento di sicurezza e funzione disinserimento in caso di delta V
The recommended ambient temperature is from 0° C and 40° C
negativo. ► Un leggero surriscaldamento delle batterie durante la ricarica è normale.
2a) one flashing LED: Charging, state of charge below 50%
► Non utilizzare mai l'apparecchio per ricaricare batterie corrose, danneggiate e che
2b) one static LED, one flashing LED: Charging, state of charge higher 50%
presentino perdite. ► Non aprire le batterie, non gettarle nel fuoco o provocare
2c) two static LED's: charging completed
corto-circuiti. ► In caso di danni/malfunzionamenti contattare il rivenditore VARTA.
2d) two flashing LED's: Error, bad cell or wrong battery type
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte
The timer protects the rechargeable batteries from overcharging. Interrupting the power
capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza a condizione che
supply restarts the timer. Charging control function protects the batteries from
vengano controllate/istruite e capiscano i pericoli in cui si può incorrere. I bambini non
overcharging. Remove the batteries when the charger is unplugged.
devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non
1) Environmental Protection
devono essere effettuate da bambini di età inferiore agli 8 anni se non sotto il controllo di
un adulto.
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical
and electronic goods, appliances marked with this symbol mustn't be disposed of with
Utilizzo del caricabatterie
unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled. For further information on
Fig. 1a: Collegare il cavo.
Fig. 1b: Il caricabatteria può essere utilizzato anche con una presa USB standard (5V, min.
recycling please contact your local city council.
500 mA) e un cavo USB (non incluso).
Fig. 2: Inserire le batterie. Ogni batteria deve fare contatto ad entrambe le estremità.
La temperatura ambiente raccomandata è compresa tra 0 °C e 40 °C
2a) un LED lampeggiante: caricamento in corso, stato di carica inferiore al 50%
2b) un LED fisso, un LED lampeggiante: caricamento in corso, stato di carica superiore al 50%
παταρίε
πορεί να εκραγούν σε περίπτωση
2c) due LED fissi: caricamento completato
παταρίε Ni-MH, ποτέ απλέ
2d) due LED lampeggianti: errore, cella guasta oppure tipo di batteria errato
Il timer evita che le batterie possano sovraccaricarsi. Ogni volta che l'apparecchio viene
inserito nella presa il timer riparte da zero. Il dispositivo di controllo della carica evita che
παταρίε που φέρουν ίχνη οξείδωση , ζη ία ή διαρροή . ► Μην
le batterie possano sovraccaricarsi. Quando il caricabatterie non è alimentato, rimuovere
παταρίε ,
ην τι ρίχνετε στη φωτιά και
ην τι
le batterie.
1) Protezione dell'ambiente
Per evitare che le sostanze nocive contenute negli apparecchi elettrici ed elettronici
possano causare danni all'ambiente o alla salute pubblica, le apparecchiature contrasseg-
nate con questo simbolo non devono essere gettate nei rifiuti domestici indifferenziati
ma devono essere riutilizzate o recuperate. Per maggiori informazioni in tema di
riciclaggio vogliate rivolgervi alle autorità competenti del vostro paese.
KZ
Қауіпсіздік
► Жарақат алу қаупі бар! Зарядтау кезінде негізгі батареялар жарылуы мүмкін.
πορεί να χρησι οποιηθεί και ε ία στάνταρ θύρα USB (5V, ελάχ.
Қайта зарядталмайтын (кәдімгі батареялар) емес, тек Ni-MH қайта зарядталатын
батареяларын зарядтаңыз. ► Кірістірілген апаттық сөндіруді басқару және дельта-V
παταρίε . Πρέπει να κάνουν επαφή και οι
теріс кездегі өшу функциясы. ► Зарядтау кезінде қайта зарядталатын
батареялардың қызуы қалыпты. ► Тот басқан, зақымдалған немесе ағатын қайта
зарядталатын батареяларды ешқашан зарядтамаңыз. ► Қайта зарядталатын
батареяларды ашпаңыз, отқа тастамаңыз немесе қысқа тұйықтамаңыз. ► Зақымдар
ένη LED, ία LED που αναβοσβήνει: Φορτίζει, κατάσταση φόρτιση
немесе ақаулар болса VARTA дилеріне хабарласыңыз.
8 жастан асқан балаларға және физикалық, сенсорлық немесе ақыл-ой қабілетттері
ένε LED: Η φόρτιση ολοκληρώθηκε
төмен не тәжірибесі мен білімі аз адамдар оларды бақылау жүргізілгенде немесе
ένο στοιχείο ή λανθασ ένο τύπο
қолдану туралы нұсқау берген және байланысты қауіп-қатерлер оларға
түсіндірілген жағдайда ғана құрылғыны пайдалануға рұқсат беріледі. Балалар
παταρίε από ενδεχό ενη
құрылғымен ойнамауы тиіс. Балаларға құрылғыны қадағалаусыз тазалауға және
күтім көрсетуге болмайды.
παταρίε
Зарядтағышты пайдалану әдісі
1a-сур.: Кабельді қосыңыз.
παταρίε .
1b-сур.: Зарядтаушы құрылғыны сондай-ақ стандартты USB портымен (5В, кем
дегенде 500мА) және USB шоғырсымымен (бірге жеткізілмейді) қолдануға болады.
2-сур.: Батареяларды салыңыз. Батареяның екі контактісі де қосылған болуы керек.
Ұсынылатын қоршаған орта температурасы 0° C бастап 40° C дейін
2a) бір жыпылықтайтын жарықдиодтық индикатор: зарядталып жатыр, заряд күйі
ατα, αλλά πρέπει να επαναχρησι οποιούνται ή να ανακυκλώνονται. Για
50% төмен
2b) бір қозғалмайтын жарықдиодтық индикатор: зарядталып жатыр, заряд күйі 50%
жоғары
2c) екі қозғалмайтын жарықдиодтық индикаторлар: зарядталу аяқталды
2d) екі жыпылықтайтын жарықдиодтық индикаторлар: ақау, жарамсыз ұяшық
немесе лайықсыз батарея түрі
Таймер қайта зарядталатын батареяларды шамадан тыс зарядталудан қорғайды.
Қуатпен қамтуды үзген сайын таймер қайта іске қосылады. Зарядтауды басқару
функциясы батареяларды шамадан тыс зарядтаудан қорғайды. Батареяларды
зарядтағыш ажыратылған кезде алыңыз.
1) Қоршаған ортаны қорғау
Электр және электрондық тауарлардағы қауіпті заттарға байланысты қоршаған
ортаға және денсаулыққа зиян келтірмеу үшін осы таңбамен белгіленген
құрылғыларды тұрмыстық қоқыспен бірге тастамау керек. Оны қалпына келтіріп,
қайта пайдалану керек. Қайта пайдалану туралы қосымша ақпарат алу үшін
жергілікті қала әкімшілігіне хабарласыңыз.
N
Sikkerhet
► Fare for personskade! Primærbatterier kan eksplodere ved opplading. Lad kun opp
Ni-MH-batterier, ikke primærbatterier. ► Integrert sikkerhetsutkobling og minus
delta-V-utkoblingsfunksjon. ► Det er normalt at batteriet blir varmt under opplading.
► Korroderte, skadede batterier, eller batterier som lekker må aldri lades opp.
► Batterier må aldri åpnes, kastes i åpen ild eller kortsluttes. ► Kontakt en
VARTA-forhandler ved skader/feil.
Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske,
sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer
har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken
av apparatet. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke
utføres av barn med mindre de er over åtte år og holdes under oppsyn.
Slik bruker du laderen
Ill.1a: Koble til kabelen.
Ill.1b: Laderen kan også brukes med standard USB-port (5V, min. 500mA) og USB-kabel
(ikke inkludert).
Ill.2: Sett inn batteriene. Hvert batteri må berøre begge kontaktene.
Anbefalt omgivelsestemperatur er fra 0 °C til 40 °C
2a) én LED blinker: Lader, ladestatus under 50 %
2b) én LED lyser, én LED blinker: Lader, ladestatus over 50 %
2c) to LED-er lyser: lading fullført
2d) to LED-er blinker: Feil, batteri ødelagt eller feil type batteri
Et tidsur beskytter batteriene mot overlading. Hver gang strømmen brytes, startes
tidsuret på nytt. En ladekontroll beskytter batteriene mot overlading. Ta ut batteriene når
laderen ikke er tilkoblet strøm.
1) Miljøvern
For å unngå miljø- og helseproblemer som følge av farlige stoffer som finnes i elektriske
og elektroniske apparater, skal apparater som er merket med dette symbolet ikke kastes
sammen med husholdningsavfall, men gjenvinnes eller brukes på nytt. Du kan få mer
informasjon om gjenvinning på miljøstasjonen i kommunen der du bor.
NL
Veiligheid
► Gevaar op letsel! Niet-oplaadbare batterijen kunnen bij het opladen exploderen.
Alleen Ni-MH batterijen en geen niet-oplaadbare batterijen opladen. ► Geïntegreerde
beveiligingsuitschakeling en delta-V-uitschakelingsfunctie. ► Het is normaal dat
batterijen tijdens het opladen warm worden. ► Nooit roestige, beschadigde of lekkende
batterijen opladen. ► Batterijen niet openen, in het vuur gooien of kortsluiten. ► Bij
schade/storingen contact opnemen met de VARTA dealer.
Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke vaardigheden of die onvoldoen-
de ervaring of kennis hebben, indien zij onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn
en zij de risico's begrijpen. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Schoonmaak en
gebruikersonderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden, tenzij ze ouder dan 8
zijn en onder toezicht staan.
Hoe de lader te gebruiken
Afb. 1a: Kabel aansluiten.
Afb. 1b: De oplader kan ook worden gebruikt met een standaard USB-poort (5 V, min.
500 mA) en USB-kabel (niet inbegrepen).
Afb. 2: Batterijen plaatsen. Elke batterij moet aan beide kanten contact maken.
De aanbevolen omgevingstemperatuur is tussen 0° C en 40° C
2a) een knipperende led: opladen bezig, staat van oplading onder 50%
2b) een vaste led, een knipperende LED: opladen bezig, staat van oplading boven 50%
2c) twee vaste leds: opladen voltooid
2d) twee knipperende leds: fout, defecte cel of verkeerd batterijtype
De timer beschermt de batterijen tegen te sterke lading. Door het onderbreken van de
netvoeding wordt de timer opnieuw gestart. De oplaadcontrole beschermt de batterijen
tegen te sterke lading. Verwijder de batterijen als de lader niet is aangesloten.
1) Milieubescherming
Ter voorkoming van milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen
in elektro- en elektronische apparaten, mogen apparaten die zijn voorzien van dit
symbool niet met het reguliere huisvuil worden afgevoerd, maar moeten worden
hergebruikt of gerecycled.
Voor meer informatie over het thema recycling kunt u zich wenden tot de daarvoor
aangewezen instantie.