42/48
Bosch Rexroth AG
Flachplattenketten kürzen bei Längung, Motoranbau innen
Shortening the fl at top chains in case of elongation, inner motor mounting
在链拉长时截短平顶链,电机安装在内侧
Abfolge an beiden Seiten parallel
durchführen.
Fig. 26:
1
Vordere Schutzkastenhälfte
entfernen.
Empfehlung zur Vorgehensweise bei
lauffähiger Flachplattenkette:
Achtung!
Während des Laufenlassens
des Systems ohne vordere
Schutzkastenhälfte nicht in den
Kettenspanner greifen!
Verletzungsgefahr!
Nur zum Auffi nden des
Kettenschlosses zulässig!
Wenn sich das Kettenschloss am
Spannrad befi ndet System sofort
abschalten!
2
Kettenschloss an Spannrad im
Kettenspanner positionieren (zu
erkennen an grauer Flachplatte
mit Loch), dazu das System kurz
anlaufen lassen.
3
Kettenspanner mit Stift,
Schraubendreher ö.ä. festsetzen.
4
Kette öffnen, dazu graue Flachplatte
und Kettenschloss entfernen.
Forts. Seite 42 + 43!
Proceed in the following manner, parallel
for both sides:
Fig. 26:
1
Remove front half of protective
housing.
Recommended procedure for
operable fl at top chain:
Warning!
During system operation do not reach
into the chain tensioner without the
front half of the protective housing.
Danger of injury!
Only permissible to fi nd the master
link!
If the master link is located on the
tension wheel, turn off the system
immediately.
2
Position the master link on the
tension wheel in the chain tensioner
(can be recognized by the gray
plate with hole) by briefl y starting
the system.
3
Fix chain tensioner with pin,
screwdriver or something else.
4
Open chain. Remove the gray plate
and master link to do this.
Continued pages 42 and 43!
TS 2plus | 3 842 546 214/2012-05
在两侧平行完成下述步骤:
Fig. 26:
取下前面的半边罩壳。
1
在平顶链可以运行的情况下的推荐工作
步骤:
注意!
在系统没有前面的半边罩壳的情况下运
行时,不许触摸链张紧器!
有受伤的危险!
只允许进行寻找主链节的工作!
当主链节处在张紧轮上时,立即关闭
系统!
短促起动系统,使主链节定位在链
2
张紧器的张紧轮上 (识别标志是灰
色带孔平链板)。
将链张紧器用销、螺丝刀等固定。
3
卸下灰色平链板和主链节而打开链
4
条。
下接第 42 + 43 页!