ENGLISH Intended use Do not use the appliance if any part ® Your Black & Decker Dustbuster is damaged or defective. has been designed for light dry vacuum Have any damaged or defective parts cleaning purposes.This product is repaired or replaced by an intended for household use only.
Seite 5
ENGLISH 4. Filter cleaning wheel (CV9605S) 5. Charging indicator Before first use, the battery must be 6. Connector charged for at least 16 hours. 7. Upper tube Place the appliance on the charging 8. Lower tube base whenever it is not in use. 9.
ENGLISH Cleaning and maintenance Protecting the environment Warning! Regularly clean the filters. Separate collection. This product Cleaning the dust bowl and filters must not be disposed of with (fig. G & H) normal household waste. The filters are re-usable and should be cleaned regularly.
ENGLISH EC declaration of conformity Battery (fig. J - L) CV7205T/CV9605S When disposing of the product, Black & Decker declares that these the battery must be removed as products conform to: described below and disposed 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 55014, of in accordance with local EN 60335, EN 61000 regulations.
Seite 8
ENGLISH Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers.
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Überprüfung und Reparaturen Verwendung Überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf beschädigte oder ® Ihr Black & Decker Dustbuster defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile wurde für leichte Trockenreinigungs- gebrochen, Schalter beschädigt oder arbeiten konstruiert. andere Zustände eingetreten sind, Dieses Gerät ist nicht für den die die Funktion des Gerätes gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Seite 10
DEUTSCH Das Ladegerät schaltet Als Alternative hierzu können Sie automatisch ab, wenn die das Bodenstück direkt am Anschluß Umgebungstemperatur zu hoch anbringen, um den Handstaubsauger mit der Bürste auf Treppen und wird. Sobald die Umgebungs- Möbeln zu verwenden. temperatur abgenommen hat, nimmt das Ladegerät seinen Betrieb wieder auf.
DEUTSCH Ein- und Ausschalten (Abb. E) Bringen Sie den Schmutzfang- Zum Einschalten des Geräts schieben behälter wieder am Gerät an. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (1) nach vorn. Sie sicher, daß der Schmutzfang- Zum Ausschalten des Geräts schieben behälter richtig einrastet. Sie den Ein-/Ausschalter nach hinten.
DEUTSCH Die Wiederverwertung Entfernen Sie den Zubehörhalter (19). recycelter Materialien schont Entfernen Sie die Schrauben (20), die Umwelt und verringert die die den Akku in seiner Lage halten. Nachfrage nach Rohstoffen. Schieben Sie den Akku (21) wie angegeben nach hinten. Die regionalen Bestimmungen schreiben Entfernen Sie den Akku.
Seite 13
DEUTSCH Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten Bitte besuchen Sie untere Webseite der Europäischen Union und der www.blackanddecker.de, um Ihr neues Europäischen Freihandelszone EFTA. Black & Decker Produkt zu registrieren und über neue Produkte und Sonder- Tritt innerhalb von 24 Monaten ab angebote aktuell informiert zu werden.
FRANÇAIS Utilisation prévue Assurez-vous que les pièces et les boutons ne sont pas endommagés et ® Votre Dustbuster Duo de Black & Decker recherchez tout autre facteur qui est un aspirateur de déchets solides. pourrait nuire à son fonctionnement. Ce produit a été conçu uniquement pour N’utilisez pas l’appareil si une pièce une utilisation domestique.
Seite 15
FRANÇAIS Dès que la température Mise en place des accessoires ambiante a baissé, le chargeur (fig. A & D) recommence à fonctionner. Ces modèles sont fournis avec les accessoires suivants: Le chargeur a été conçu pour être - un suceur plat (11) pour les espaces utilisé...
FRANÇAIS Optimisation de la force d’aspiration Attention ! N’utilisez jamais l’appareil (fig. F) sans les filtres. Seuls des filtres propres Pour conserver la meilleure force et un réservoir à poussières vide peuvent d’aspiration, le filtre doit être régulièrement procurer une aspiration optimale. nettoyé...
FRANÇAIS Les réglementations locales peuvent Placez la pile dans un emballage permettre la collecte séparée des adapté pour éviter toute possibilité produits électriques du foyer, dans des d’un court-circuit entre les bornes. déchetteries municipales ou auprès du Apportez-la à votre distributeur ou revendeur vous ayant vendu votre à...
Seite 18
FRANÇAIS Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine, ou d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à...
ITALIANO Uso previsto Verificare anche che non vi siano parti rotte, che gli interruttori non ® L’utensile Dustbuster Duo della siano danneggiati e che non vi sia Black & Decker è un aspirapolvere a secco. nulla che comprometta il Questo prodotto é destinato funzionamento.
ITALIANO Il caricabatteria è destinato ad Installazione degli accessori essere usato esclusivamente in (fig. A & D) ambienti interni. Questi modelli vengono forniti con i seguenti accessori: Caratteristiche - una bocchetta a fessura (11) per spazi limitati 1. Interruttore acceso/spento 2.
ITALIANO Per spegnere l’elettrodomestico, fare Attenzione! Non usare mai l’apparechio slittare indietro l’interruttore on/off. senza i filtri. Un’aspirazione ottimale della polvere si ottiene solo se i filtri Ottimizzazione della forza sono puliti e il contenitore di raccolta di aspirazione (fig. F) è...
ITALIANO In base alle normative locali, i servizi per La pila deve essere imballata in la raccolta differenziata di elettrodomestici modo tale da garantire che i terminali possono essere disponibili presso i punti non possano essere cortocircuitati. di raccolta municipali o presso il Portare la batteria presso il rivenditore, al momento dell’acquisto di concessionario o un impianto di...
Seite 23
ITALIANO Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente a meno che:...
NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Inspectie en reparatie Controleer de machine voor gebruik ® Uw Black & Decker Dustbuster Duo is op beschadigde of defecte onderdelen. bedoeld voor lichte droge stofzuigklusjes. Controleer op kapotte onderdelen, Dit product is uitsluitend bedoeld voor beschadigingen aan schakelaars en huishoudelijk gebruik.
Seite 25
NEDERLANDS Zodra de omgevingstemperatuur Bevestigen van de accessoires is gedaald, zal de oplader (fig. A & D) opnieuw gaan werken. Deze modellen worden geleverd met de volgende accessoires: De oplader is uitsluitend bedoeld - een spleetzuigmond (11) voor nauwe voor gebruik binnenshuis. ruimtes - een borstelzuigmond (12) voor Onderdelen...
NEDERLANDS Om het apparaat uit te schakelen Waarschuwing! Gebruik het apparaat schuift u de aan/uit-schakelaar naar nooit zonder de filters. Alleen met schone achteren. filters en een lege neus kan stof optimaal worden opgezogen. Optimaliseren van de zuigkracht (fig. F) Om de zuigkracht optimaal te houden, Reinigen van het uitlaatfilter (fig.
NEDERLANDS Inzamelpunten voor gescheiden inzameling Breng de accu naar uw handelaar of van electrische huishoudproducten bij naar een plaatselijk verwerkings- gemeentelijke vuilnisbergen of bij de centrum voor klein chemisch afval. verkoper waar u een nieuw product koopt, Waarschuwing! Eenmaal verwijderd kunnen aan plaatselijke voorschriften kan de accu niet worden teruggeplaatst.
Seite 28
NEDERLANDS Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of door een ongeval; Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze servicecentra of Black & Decker personeel. Om een beroep op de garantie te doen, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra.
ESPAÑOL Finalidad Compruebe si hay alguna pieza rota, algún interruptor dañado o cualquier El aspirador Dustbuster Duos de cosa que pudiera afectar a su Black & Decker ha sido diseñado para funcionamiento. trabajos ligeros de limpieza en seco por No utilice el aparato si hay alguna aspiración.
ESPAÑOL El cargador está pensado - un útil con hendidura (11) para únicamente para su uso en espacios reducidos interiores. - un cepillo (12) para muebles y escaleras. Características 1. Conmutador ON/OFF Para colocar un accesorio, proceda de (encendido/apagado) la forma siguiente: 2.
ESPAÑOL Optimización de la potencia ¡Advertencia! No use nunca el aparato de aspiración (fig. F) sin los filtros. Una recogida de polvo Para mantener una potencia de aspiración óptima sólo resulta posible cuando los óptima, el filtro debe limpiarse filtros están limpios y el depósito de periódicamente durante el uso.
ESPAÑOL La normativa local puede prever Coloque la pila en un embalaje la separación de desechos de productos adecuado para garantizar que sus eléctricos de uso doméstico en centros terminales no puedan entrar en municipales de recogida de desechos o cortocircuito.
Seite 33
ESPAÑOL Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales...
PORTUGUÊS Utilização Inspecção e reparação ® Seu aspirador Dustbuster Antes de utilizar o aparelho, verifique Black & Decker foi projectado para se existem danos ou defeitos nas serviços leves de aspiração a seco. peças. Verifique se existem peças Este produto destina-se exclusivamente partidas, interruptores danificados ao uso doméstico.
PORTUGUÊS O carregador desliga-se Colocação dos acessórios (fig. A & D) automaticamente caso a Esses modelos são fornecidos com os temperatura ambiente fique seguintes acessórios: - um bico estreito (11) para espaços demasiado elevada. Logo que limitados a temperatura ambiente baixe, - uma escova (12) para móveis o carregador volta a funcionar.
PORTUGUÊS Para desligar o aparelho, coloque o Advertência! Nunca utilize o aparelho interruptor de ligar/desligar para trás. sem os filtros. A recolha óptima do lixo irá ocorrer somente com os filtros limpos Optimização da força de sucção (fig. F) e o reservatório de pó vazio. De forma a manter a força de sucção, o filtro deve ser limpo regularmente Limpeza do filtro de exaustão...
PORTUGUÊS Os regulamentos locais poderão Leve-a ao seu distribuidor ou a uma providenciar a recolha em separado estação local de reciclagem. de produtos eléctricos junto das casas, Advertência! Uma vez removida, não em lixeiras municipais ou junto dos será possível recolocar a bateria. fornecedores ao adquirir um novo produto.
Seite 38
PORTUGUÊS O produto tenha sido utilizado para fins comerciais, profissionais ou aluguer; O produto tenha sido submetido a uso incorrecto ou descuido; O produto tenha sofrido danos causados por objectos estranhos, substâncias ou acidentes; Tenha um histórico de reparacões efectuadas por terceiros que não sejam os agentes autorizados ou profissionais de manutenção da Black &...
SVENSKA Användningsområde Använd inte apparaten om någon del är skadad eller defekt. ® Black & Decker Dustbuster Duo är Om fel uppstår ska delarna repareras avsedd för lätt och torr dammsugning. eller bytas ut av en auktoriserad Produkten är endast avsedd för Black &...
SVENSKA 5. Laddningsindikator - laddning pågår Placera alltid apparaten i 6. Anslutare laddarhållaren när den inte används. 7. Övre röret 8. Nedre röret Laddning av batteriet (fig. B) 9. Golvmunstycke Kontrollera att apparaten är avstängd. 10. Strömrytare för borste Batteriet laddas inte om strömbrytaren står i det påslagna läget.
Seite 41
SVENSKA Rengöring av dammbehållaren och Om du någon gång i framtiden behöver filtren (fig. G & H) ersätta din Black & Decker-produkt med Filtren är återanvändbara och ska en ny, eller inte längre behöver den, rengöras regelbundet. ska du inte kasta den i hushållssoporna. Tryck på...
SVENSKA Avlägsna skruvarna (17). Förteckning över våra auktoriserade Lossa tapparna (18) som håller verkstäder finns på Internet, vår hemsida tillbehörshållaren på plats. www.blackanddecker.se samt Ta ut tillbehörshållaren (19). www.2helpU.com Avlägsna skruvarna (20) som håller Garanti batteriet på plats. Skjut batteriet (21) bakåt enligt bilden. Black &...
Seite 43
SVENSKA Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att erhålla information om nya produkter och specialerbjudanden. Vidare information om märket Black & Decker och vårt produktsortiment kan återfinnas på www.blackanddecker.se...
NORSK Bruksområder Ved skade eller feil må delene repareres eller byttes ut av et ® Black & Decker Dustbuster Duo er autorisert serviceverksted. konstruert for lett, tørr støvsuging. Sjekk jevnlig om laderledningen kan Apparatet er kun ment for bruk i hjemmet. være skadet.
NORSK 6. Kopling Lading av batteriet (fig. B) 7. Øvre slange Kontroller at apparatet er slått av. 8. Nedre slange Batteriet blir ikke ladet når 9. Munnstykke til gulv strømbryteren er i på-stilling. 10. Børsteutløsere Plasser apparatet på laderholderen, som vist. Fig.
Seite 46
NORSK støvoppsamleren (3). tilgjengelig for kildesortering. Tøm støvoppsamleren. Ta av filtrene (13 & 14) ved å dreie Kildesortering av brukte dem med klokken. produkter og emballasje gjør Børst av eventuelt løst støv på filtrene. det mulig å resirkulere materialer Vask filtrene i varmt såpevann. og bruke dem igjen.
Seite 47
NORSK tilbehørsholderen på plass. Black & Decker garanterer at produktet Fjern tilbehørsholderen (19). ikke har material- og/eller fabrikasjonsfeil Fjern skruene (20) som holder ved levering til kunde. Garantien er i tillegg batteriet på plass. til kundens lovlige rettigheter og påvirker Skyv batteriet (21) bakover, som vist.
Seite 48
NORSK www.blackanddecker.no for å registrere ditt nye Black & Decker- produkt og for å holde deg oppdatert om nye produkter og spesialtilbud. Du finner mer informasjon om Black & Decker og produktutvalget vårt på www.blackanddecker.no...
DANSK Anvendelsesområde Apparatet må ikke benyttes, hvis nogen af delene er beskadigede ® Din Black & Decker Dustbuster Duo er eller defekte. designet til lette tørstøvsugningsformål. Skadede eller defekte dele skal Produktet er kun beregnet til repareres eller udskiftes af en husholdningsbrug.
Seite 50
DANSK Funktioner Gør følgende for at montere en 1. Afbryder tilbehørsdel: 2. Udløserknap Tag det aktuelle tilbehør af apparatet. 3. Støvbeholder Påsæt det ønskede tilbehør foran på 4. Filterrensningshjul (CV9605S) apparatet. 5. Opladningsindikator - “ladning i gang” Anvendelse 6. Samlestykke 7.
DANSK Løft børstehårene op ved Montér de nye filtre som beskrevet rengøring af hårde gulve, f.eks. ovenfor. træ, fliser eller marmor. Beskyttelse af miljøet Rengøring og vedligeholdelse Advarsel! Rens regelmæssigt filtrene. Separat indsamling. Dette produkt må ikke bortskaffes Rengøring af støvbeholderen og sammen med almindeligt filtrene (fig.
DANSK Reservedele / reparationer Batteri (fig. J - L) Reservedele kan købes hos autoriserede Når produktet bortskaffes, skal Black & Decker serviceværksteder, som batteriet tages ud som beskrevet giver forslag til omkostninger og herunder og bortskaffes reparerer vore produkter. Oversigt over i overensstemmelse med vore autoriserede værksteder findes på...
Seite 53
DANSK For information om nærmeste autoriserede værksted: kontakt det lokale Black & Decker kontor på den adresse som er opgivet i brugsanvisningen. Liste over alle autoriserede Black & Decker serviceværksteder samt servicevilkår er tilgængelig på internettet, på adressen www.2helpU.com Gå venligst ind på vores website www.blackanddecker.dk for at registrere dit nye produkt og for at blive holdt ajour om nye produkter og...
SUOMI Käyttötarkoitus Älä käytä laitetta, jos jokin sen osista on viallinen. ® Black & Deckerin Dustbuster Duo on Viallinen osa tulee korjata tai vaihtaa suunniteltu kevyeen kuivaimurointiin. valtuutetussa Black & Deckerin Kone on tarkoitettu ainoastaan huoltoliikkeessä. kotikäyttöön. Tarkista laturin johto säännöllisesti Turvaohjeet vaurioiden varalta.
SUOMI 5. Latausvalo - lataus käynnissä Akun lataaminen (kuva B) 6. Liitin Varmista, että kone on pois päältä. 7. Yläletku Akku ei lataudu, jos virrankatkaisija 8. Alaletku on päällä-asennossa. 9. Lattiapää Aseta kone lataustelineeseen kuvan 10. Harjan aktivointikytkimet osoittamalla tavalla. Kytke laturi virtalähteeseen.
SUOMI Ympäristön suojelu Pölynkerääjän ja suodattimien puhdistus (kuvat G & H) Suodattimia voidaan käyttää kerta Erillinen keräys. Tätä tuotetta toisensa jälkeen; siksi ne on puhdistettava ei saa hävittää normaalin säännöllisesti. kotitalousjätteen kanssa. Paina vapautusnappia (2) ja irrota pölynkeräysastia (3). Kun Black & Decker -koneesi on käytetty Tyhjennä...
SUOMI Korjaukset / varaosat Tyhjennä akku käyttämällä laitetta, kunnes moottori pysähtyy. Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se Akku on koneen takaosan alla. aina Black & Deckerin valtuuttamaan Ota tarvikkeet ulos koneesta. huoltoliikkeeseen korjattavaksi (tiedot Irrota ruuvit (17). löytyvät uusimmasta tuoteluettelostamme Avaa kiinnikkeet (18), jotka pitävät tai ottamalla yhteyttä...
Seite 58
SUOMI Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn sekä internetistä osoitteesta www.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot. Voit vierailla verkkosivullamme www.blackanddecker.fi rekisteröidäksesi uuden Black & Decker- tuotteesi ja saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. Saat lisätietoja Black & Deckerin tavaramerkistä...
TÜRKÇE Öngörülen kullanimi Parçalar n çatlak olup olmad ğ n n, düğmelerinin ar zal olup olmad ğ n n Sahip olduğunuz Black & Decker ve düzgün işlemeyi etkileyecek diğer Dustbuster® Duo kuru ve hafif temizlik şartlar n kontrolünü yap n. işlerinde kullan lmak üzere tasarlanm şt r.
Seite 65
TÜRKÇE Kullan m Şarj sadece kapal yerlerde kullan m içindir. İlk kullan mdan önce pilin en az 16 saat şarj edilmesi gerekir. Özellikler Kullan mda olmad ğ zaman cihaz 1. Açma/kapama düğmesi şarj taban nda bulundurun. 2. Serbest b rakma düğmesi 3.
TÜRKÇE Çevreyi koruma Toz bölmesi ve filtrelerin temizlenmesi (şek. G & H) Filtreler tekrar kullan labilirdir ve düzenli Ayr biriktirme. Bu ürün normal olarak temizlenmelidir. ev at klar ile çöpe at lmamal d r. Serbest b rakma düğmesine (2) bast r n ve toz bölmesini (3) ç kart n. Black &...
Seite 67
TÜRKÇE Garanti Pil (şek. J - L) Black & Decker, ürünün kalitesinden Ürün imha edileceği zaman, emindir ve ürün için üstün bir garanti batarya aşağ da izah edildiği sunar. Ayr ca bu garanti belgesi, hiçbir şekilde ç kart lmal d r ve yerel şekilde kanuni haklar n z n olmas n düzenlemelere uygun olarak gerektirmez.
Seite 70
Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11 Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen Danmark Black &...