TRASPORTO DELLA MACCHINA
Qualora la macchina debba essere trasportata é IMPORTANTE:
•
Verifi care che i serbatoi soluzione (acqua pulita) e recupero (acqua
sporca) siano vuoti.
•
Sollevare le spazzole e il tergipavimento.
•
Premere il pulsante di carico 15 {fi g.4} per far salire la macchina sul
mezzo di trasporto.
•
Fissare con apposite cinghie la macchina al mezzo di trasporto.
•
Rimuovere le spazzole.
•
Smontare lo squeegee.
•
Scollegare la batteria.
•
Frenare e fi ssare la macchina al mezzo di trasporto.
•
Coprire la macchina in caso di mezzo di trasporto scoperto.
!
Attenzione!
In caso di caricamento della macchina su mezzo di trasporto medi-
ante l'utilizzo di rampe, prestare attenzione alla PENDENZA e al pun-
to CRITICO come indicato nel fi gurino.
!
Attenzione!
Vedere anche "NORME DI SICUREZZA GENERALI" - Pericolo di ribalta-
mento e schiacciamento in fase di scarico/carico della macchina dal
mezzo di trasporto!
TRANSPORTE DE LA MÁQUINA
En caso de que la máquina deba ser transportada es IMPORTANTE:
•
Comprobar que los depósitos de solución (agua limpia) y recu-
peración (agua sucia) estén vacíos.
•
Subir los cepillos y el limpiasuelos.
•
Presionar el pulsador de carga 15 {fi g.4} para hacer que la máquina
suba al medio de transporte.
•
Fijar la máquina al medio de transporte con las correas.
•
Quitar los cepillos.
•
Desmontar la escobilla de goma.
•
Desconectar la batería.
•
Frenar y fi jar la máquina al medio de transporte.
•
Cubrir la máquina en caso de medio de transporte abierto.
!
¡Atención!
En caso de cargar la máquina en un vehículo de transporte usando
rampas, tenga cuidado con la INCLINACIÓN y con el punto CRÍTICO
como se indica en la fi gura.
!
¡Atención!
Véase también «NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD» - ¡Peligro de
vuelco y de aplastamiento en la fase de descarga/carga de la máqui-
na desde el medio de transporte!
TRANSPORTING THE MACHINE
Whenever the machine has to be transported, it is IMPORTANT to:
•
Verify that the solution tanks (clean water) and recovery tanks (dirty
water) are empty.
•
Lift the brushes and the squeegee.
•
Press the loading button 15 {fi g.4} to lift the machine onto the trans-
port vehicle.
•
Secure the machine to the transport vehicle using special straps.
•
Remove the brushes.
•
Disassemble the squeegee.
•
Disconnect the battery.
•
Brake and secure the machine to the transport vehicle.
•
Cover the machine if the transport vehicle is uncovered.
!
Attention!
When loading the machine onto a vehicle using ramps, pay attention
to the SLOPE and the CRITICAL point, as shown in the fi gure
!
Attention!
See also "GENERAL SAFETY STANDARDS" - Danger of overturning
and crushing when unloading/loading the machine from the trans-
port vehicle!
TRANSPORT DE LA MACHINE
Si la machine doit être transportée il est IMPORTANT de :
•
Vérifi er que les réservoirs de solution (eau propre) et de récupéra-
tion (eau sale) soient vides.
•
Soulever les brosses et la raclette.
•
Appuyer sur le bouton de chargement 15 {fi g.4} pour faire monter la
machine sur le moyen de transport.
•
Fixer la machine au moyen de transport avec des sangles appro-
priées.
•
Enlever les brosses.
•
Démonter l'actionneur squeegee.
•
Débrancher la batterie.
•
Freiner et fi xer la machine au moyen de transport.
•
Couvrir la machine si le moyen de transport est découvert.
!
Attention!
En cas de chargement de la machine sur le moyen de transport par
l'intermédiaire de rampes, faire attention à la PENTE et au point CRI-
TIQUE, comme indiqué sur la fi gure.
!
Attention !
Cf. aussi les « CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES » - Risque de
capotage et d'écrasement pendant le déchargement/chargement de
la machine du moyen de transport !
17
17
17
17 17
17