Seite 1
Art.Nr. 59068219927 AusgabeNr. 59068219851 Rev.Nr. 23/04/2020 DP60 Tischbohrmaschine Originalbedienungsanleitung Trapano a braccio radiale Traduzione delle istruzioni d’uso originali Namizni vrtalni stroj Prevod originalnih navodil za uporabo Asztali fúrógép Az eredeti használati útmutató fordítása Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Lange Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz. Tragen Sie keine Handschuhe. Schutzklasse II (Doppelisolierung) Achtung! Laserstrahlung 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
M8, 8 Beilagscheiben nischen Regeln zu beachten. • 1 Bedienungsanleitung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Elektrowerkzeug verlieren. Risiko von Verletzungen. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 10
Leistungsbereich. b. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 11
Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, schen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom kann zerbrechen und umherfliegen. medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwen- Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstel- det wird, insbesondere, welche Art von Werkstück lungen am Gerät vornehmen. bearbeitet wird. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schäden an der Führung kommen. 8.5 Montage Tiefenanschlag (Abb. 5) Führen Sie den Tiefenanschlag (7) in die dafür vor- gesehene Aussparung im Gehäuse ein. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bohrfutter durch den Schnellspanner blockiert ter mit dem Bohrer etwas. werden. 1. Positionieren Sie das Werkstück mit Hilfe des Kreuzlinienlasers. 2. Lösen Sie die Spannschraube (17). 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Fixieren Sie mit dem Gabelschlüssel (20) die Bohr- • Halten Sie zum Transportieren das Elektrowerk- futterwelle, während Sie mit der freien Hand das zeug an der Grundplatte (1). Bohrfutter gegen den Uhrzeigersinn abdrehen. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Führung der Anschlussleitung. • Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei- Stadt verwaltung. tung. • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wandsteckdose. • Risse durch Alterung der Isolation. 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kühlung des Motors. Staub vom Motor entfernen, damit eine optimale Kühlung des Motors gewährleistet ist. Motor macht zu viel Wicklungen beschädigt, Motor defekt. Kontrolle durch Kundendienst Lärm DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mettete una maschera antipolvere! Non portare i capelli lunghi sciolti. Utilizzare una retina per capelli. Non indossare guanti. Classe di protezione II (Isolamento doppio) Attenzione! Raggio laser IT | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 20
Uso .................... 26 Trasporto ................... 28 Pulizia e manutenzione ............. 28 Stoccaggio................. 29 Collegamento elettrico .............. 29 Smaltimento e riciclaggio ............29 Risoluzione dei guasti ............... 30 20 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(con linea di allacciamento) e a utensili elet- L’impiego di un interruttore differenziale riduce il trici alimentati a batteria (senza linea di allacciamen- pericolo di una scossa elettrica. to). 22 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 23
Maneggiare l’utensile senza fare attenzione può piegando pezzi di ricambio originali. causare gravi lesioni nel giro di pochi secondi. In questo modo potrà essere salvaguardata la si- curezza dell‘utensile elettrico. IT | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 24
Gli accessori che ruotano a velocità maggiori di quelle ammesse possono rompersi e schizzare tutt‘intorno. Attenzione: raggio laser Non rivolgere lo sguardo verso il raggio laser Classe del laser 2 24 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
In caso contrario potrebbero verificarsi danni sulla guida. 8.5 Montaggio della battuta di profondità (fig. 5) Inserire la battuta di profondità (7) nell’apposita tacca nell’alloggiamento. 26 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 27
In caso contrario, la punta perforazione con la punta. o il mandrino di perforazione potrebbero essere bloc- cati dal tensionatore rapido. IT | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Per il trasporto, afferrare l‘apparecchio per la pia- perforazione in senso antiorario con la mano libera. stra di base (1). • Per fissare il nuovo mandrino, eseguire le opera- zioni in senso inverso. 28 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Danni all‘isolamento causati dalle operazioni di di- più in uso. stacco dalla presa a parete. • Cricche a causa dell‘invecchiamento dell‘isolamento. IT | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Il motore è troppo Bobine danneggiate, motore difettoso. Lasciare controllare dal servizio di assistenza rumoroso. 30 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pri prašenju nosite zaščito dihal! Dolgi lasje ne smejo biti razpuščeni. Uporabljajte mrežico za lase. Ne nosite rokavic. Razred zaščite II (dvojna izolacija) Pozor! Lasersko žarčenje SI | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 32
Prevoz ..................39 Čiščenje in vzdrževanje ............39 Skladiščenje ................40 Električni priključek ..............40 Odlaganje med odpadke in reciklaža ........40 Pomoč pri motnjah ..............41 32 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• 1 vrečka z vijaki: 4 vijaki M8 x 50, 4 matice M8, 8 Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode podložk in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navo- • 1 navodila za uporabo dil in varnostnih napotkov. SI | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Preprečite nenameren zagon. Prepričajte se, da je električno orodje izklopljeno, preden ga boste priklopili na tokovno napajanje in/ali priključili akumulatorsko baterijo, ga pobrali ali nosili. 34 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 35
če so deli zlomljeni ali tako poškodo- izognete z rednimi prekinitvami pritiskanja vani, da je delovanje električnega orodja omejeno. navzdol. Ostri kovinski ostružki se lahko kam zapletejo in povzročijo poškodbe. SI | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
če napravo uporabljate dalj časa ali če Navedene vrednosti emisij hrupa lahko uporabite tudi je ne upravljate in vzdržujete ustrezno. za začasno oceno obremenitve. 36 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
8.1 Montaža osnovne plošče in stebra (slika 2) privijete osnovno ploščo (1). 1. Hitri vpenjalnik (2) potisnite na steber (3). V ta namen lahko uporabite pritrdilni komplet za mon- tažo na mizo (E). SI | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(L) v smeri podstavki ali kozo za žaganje. urinega kazalca. Pri tem močno držite zadrževal- ni obroč (J). 38 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
čistite s tekočo vodo. globina. • Napravo po vsaki uporabi temeljito očistite. • Prezračevalne odprtine in površine naprave očisti- te z mehko ščetko, čopičem ali krpo. SI | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Okvarjene sestavne ustrezati predpisom. dele zavrzite med posebne odpadke. Povprašajte v specializirani trgovini ali v občinski upravi! 40 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Preobremenitev motorja, nezadostno vrtanjem, odstranite prah z motorja, da pregreva hlajenje motorja. zagotovite optimalno hlajenje motorja. Motor je prehrupen. Poškodovane tuljave, okvarjen motor. Napravo naj pregleda servisna služba SI | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 42
Viseljen hallásvédőt! Porképződés esetén viseljen megfelelő légzésvédőt! Ha hosszú haja van, ne hordja kiengedve. Viseljen hajhálót. Ne viseljen kesztyűt. II. védelmi osztály (kettős szigetelés) Figyelem! Lézersugárzás 42 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 43
Kezelés ..................49 Szállítás ..................51 Tisztítás és karbantartás ............51 Tárolás ..................51 Elektromos csatlakozás ............51 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 52 Hibaelhárítás ................53 HU | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• 1 db kezelési útmutató Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyel- men kívül hagyásából származó balesetekért és ká- rokért nem vállalunk felelősséget. 44 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A figyelem elterelése miatt elveszítheti uralmát az tól függően alkalmazott személyi védőfelszerelé- elektromos szerszám felett. sek, például porvédő maszk, biztonsági kesztyű, védősisak vagy hallásvédő viselése csökkenti a sérülések kockázatát. HU | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 46
Ezen elővigyázatossági intézkedések megakadá- A kesztyűt a forgó alkatrészek vagy a fúrás köz- lyozzák az elektromos szerszám akaratlan elin- ben keletkező forgács elkaphatja, ami sérülések- dulását. hez vezethet. 46 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Vigyázat - ha az itt megadott eljárási módtól eltér, te kevesebb, mint 2 K (2° C) mértékben tér el a kör- akkor ez egy veszelyes sugárzási expozícióhoz ve- nyezeti hőmérséklettől. zethet. HU | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy A markolat (8) felszerelésekor ügyeljen arra, hogy a a típustáblán szereplő adatok egyeznek a hálózati rendelkezésre álló illesztési felületek illeszkedjenek adatokkal. egymásba. 48 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Tartsa erősen a fogantyút (8). keresztnél. 2. Nyissa a magasságállítás szorítókarját (5). 3. Határozza meg a gépfej helyzetét a fogantyúval (8). 4. Rögzítse a gépfej pozícióját a magasságállítás szorítókarjával (5). HU | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 50
4. A fúrásmélység elérése után forgassa vissza a fogantyút (8) a kiindulási pozícióba. 5. Kapcsolja ki a készüléket. 50 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Szükséges szerszámok: • Törési helyek a csatlakozóvezetékek szakszerűtlen 1 db villáskulcs (lapos) 16 mm rögzítése vagy vezetése miatt. 1 db imbuszkulcs 2,5 mm (a csomag nem tartalmazza) HU | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A csomagolás környezetbarát anyagokból ké- szült, amelyeket a helyi szelektív hulladékgyűjtő pontokon ártalmatlaníthat. Az elhasználódott készülék ártalmatlanítási lehe- tőségeiről a helyi önkormányzatnál tájékozódhat. 52 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Távolítsa el a port a motorról, hogy a túlmelegszik nem elegendő. motor optimális hűtése biztosítva legyen. A tekercselések megsérültek, a motor A motor túl zajos Ellenőriztesse az ügyfélszolgálattal meghibásodott. HU | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 23.04.2020 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2020 Documents registar: Georg Kohler Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 56
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...