Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach DP60 Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DP60:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
59068219927
AusgabeNr.
59068219851
Rev.Nr.
23/04/2020
DP60
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Tischbohrmaschine
DE
Originalbedienungsanleitung
Trapano a braccio radiale
IT
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Namizni vrtalni stroj
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Asztali fúrógép
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
6
19
31
42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach DP60

  • Seite 1 Art.Nr. 59068219927 AusgabeNr. 59068219851 Rev.Nr. 23/04/2020 DP60 Tischbohrmaschine Originalbedienungsanleitung Trapano a braccio radiale Traduzione delle istruzioni d’uso originali Namizni vrtalni stroj Prevod originalnih navodil za uporabo Asztali fúrógép Az eredeti használati útmutató fordítása Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5 Release Lock  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Lange Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz. Tragen Sie keine Handschuhe. Schutzklasse II (Doppelisolierung) Achtung! Laserstrahlung 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Bedienung ................. 13 Transport ................... 15 Reinigung und Wartung ............. 15 Lagerung ................... 16 Elektrischer Anschluss .............. 16 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 16 Störungsabhilfe ................. 17 DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Einleitung

    M8, 8 Beilagscheiben nischen Regeln zu beachten. • 1 Bedienungsanleitung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Elektrowerkzeug verlieren. Risiko von Verletzungen. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10 Leistungsbereich. b. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11 Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, schen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom kann zerbrechen und umherfliegen. medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Technische Daten

    Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwen- Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstel- det wird, insbesondere, welche Art von Werkstück lungen am Gerät vornehmen. bearbeitet wird. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Bedienung

    Schäden an der Führung kommen. 8.5 Montage Tiefenanschlag (Abb. 5) Führen Sie den Tiefenanschlag (7) in die dafür vor- gesehene Aussparung im Gehäuse ein. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Werkstück Ausrichten

    Bohrfutter durch den Schnellspanner blockiert ter mit dem Bohrer etwas. werden. 1. Positionieren Sie das Werkstück mit Hilfe des Kreuzlinienlasers. 2. Lösen Sie die Spannschraube (17). 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Transport

    • Fixieren Sie mit dem Gabelschlüssel (20) die Bohr- • Halten Sie zum Transportieren das Elektrowerk- futterwelle, während Sie mit der freien Hand das zeug an der Grundplatte (1). Bohrfutter gegen den Uhrzeigersinn abdrehen. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Lagerung

    Führung der Anschlussleitung. • Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei- Stadt verwaltung. tung. • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wandsteckdose. • Risse durch Alterung der Isolation. 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Störungsabhilfe

    Kühlung des Motors. Staub vom Motor entfernen, damit eine optimale Kühlung des Motors gewährleistet ist. Motor macht zu viel Wicklungen beschädigt, Motor defekt. Kontrolle durch Kundendienst Lärm DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 19: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Mettete una maschera antipolvere! Non portare i capelli lunghi sciolti. Utilizzare una retina per capelli. Non indossare guanti. Classe di protezione II (Isolamento doppio) Attenzione! Raggio laser IT | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20 Uso .................... 26 Trasporto ................... 28 Pulizia e manutenzione ............. 28 Stoccaggio................. 29 Collegamento elettrico .............. 29 Smaltimento e riciclaggio ............29 Risoluzione dei guasti ............... 30 20 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Introduzione

    Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l’eser- cizio di macchine simili. IT | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Prodotto Ed Accessori In Dotazione

    (con linea di allacciamento) e a utensili elet- L’impiego di un interruttore differenziale riduce il trici alimentati a batteria (senza linea di allacciamen- pericolo di una scossa elettrica. to). 22 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23 Maneggiare l’utensile senza fare attenzione può piegando pezzi di ricambio originali. causare gravi lesioni nel giro di pochi secondi. In questo modo potrà essere salvaguardata la si- curezza dell‘utensile elettrico. IT | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24 Gli accessori che ruotano a velocità maggiori di quelle ammesse possono rompersi e schizzare tutt‘intorno. Attenzione: raggio laser Non rivolgere lo sguardo verso il raggio laser Classe del laser 2 24 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Caratteristiche Tecniche

    IT | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Uso

    In caso contrario potrebbero verificarsi danni sulla guida. 8.5 Montaggio della battuta di profondità (fig. 5) Inserire la battuta di profondità (7) nell’apposita tacca nell’alloggiamento. 26 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27 In caso contrario, la punta perforazione con la punta. o il mandrino di perforazione potrebbero essere bloc- cati dal tensionatore rapido. IT | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Trasporto

    • Per il trasporto, afferrare l‘apparecchio per la pia- perforazione in senso antiorario con la mano libera. stra di base (1). • Per fissare il nuovo mandrino, eseguire le opera- zioni in senso inverso. 28 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Stoccaggio

    • Danni all‘isolamento causati dalle operazioni di di- più in uso. stacco dalla presa a parete. • Cricche a causa dell‘invecchiamento dell‘isolamento. IT | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Risoluzione Dei Guasti

    Il motore è troppo Bobine danneggiate, motore difettoso. Lasciare controllare dal servizio di assistenza rumoroso. 30 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Razlaga Simbolov Na Napravi

    Pri prašenju nosite zaščito dihal! Dolgi lasje ne smejo biti razpuščeni. Uporabljajte mrežico za lase. Ne nosite rokavic. Razred zaščite II (dvojna izolacija) Pozor! Lasersko žarčenje SI | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32 Prevoz ..................39 Čiščenje in vzdrževanje ............39 Skladiščenje ................40 Električni priključek ..............40 Odlaganje med odpadke in reciklaža ........40 Pomoč pri motnjah ..............41 32 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Uvod

    • 1 vrečka z vijaki: 4 vijaki M8 x 50, 4 matice M8, 8 Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode podložk in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navo- • 1 navodila za uporabo dil in varnostnih napotkov. SI | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Namenska Uporaba

    Preprečite nenameren zagon. Prepričajte se, da je električno orodje izklopljeno, preden ga boste priklopili na tokovno napajanje in/ali priključili akumulatorsko baterijo, ga pobrali ali nosili. 34 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 če so deli zlomljeni ali tako poškodo- izognete z rednimi prekinitvami pritiskanja vani, da je delovanje električnega orodja omejeno. navzdol. Ostri kovinski ostružki se lahko kam zapletejo in povzročijo poškodbe. SI | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Tehnični Podatki

    če napravo uporabljate dalj časa ali če Navedene vrednosti emisij hrupa lahko uporabite tudi je ne upravljate in vzdržujete ustrezno. za začasno oceno obremenitve. 36 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Pred Zagonom

    8.1 Montaža osnovne plošče in stebra (slika 2) privijete osnovno ploščo (1). 1. Hitri vpenjalnik (2) potisnite na steber (3). V ta namen lahko uporabite pritrdilni komplet za mon- tažo na mizo (E). SI | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Uporaba

    (L) v smeri podstavki ali kozo za žaganje. urinega kazalca. Pri tem močno držite zadrževal- ni obroč (J). 38 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Prevoz

    čistite s tekočo vodo. globina. • Napravo po vsaki uporabi temeljito očistite. • Prezračevalne odprtine in površine naprave očisti- te z mehko ščetko, čopičem ali krpo. SI | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Skladiščenje

    Okvarjene sestavne ustrezati predpisom. dele zavrzite med posebne odpadke. Povprašajte v specializirani trgovini ali v občinski upravi! 40 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Pomoč Pri Motnjah

    Preobremenitev motorja, nezadostno vrtanjem, odstranite prah z motorja, da pregreva hlajenje motorja. zagotovite optimalno hlajenje motorja. Motor je prehrupen. Poškodovane tuljave, okvarjen motor. Napravo naj pregleda servisna služba SI | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42 Viseljen hallásvédőt! Porképződés esetén viseljen megfelelő légzésvédőt! Ha hosszú haja van, ne hordja kiengedve. Viseljen hajhálót. Ne viseljen kesztyűt. II. védelmi osztály (kettős szigetelés) Figyelem! Lézersugárzás 42 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43 Kezelés ..................49 Szállítás ..................51 Tisztítás és karbantartás ............51 Tárolás ..................51 Elektromos csatlakozás ............51 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 52 Hibaelhárítás ................53 HU | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Bevezető

    • 1 db kezelési útmutató Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyel- men kívül hagyásából származó balesetekért és ká- rokért nem vállalunk felelősséget. 44 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Rendeltetésszerűi Használat

    A figyelem elterelése miatt elveszítheti uralmát az tól függően alkalmazott személyi védőfelszerelé- elektromos szerszám felett. sek, például porvédő maszk, biztonsági kesztyű, védősisak vagy hallásvédő viselése csökkenti a sérülések kockázatát. HU | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46 Ezen elővigyázatossági intézkedések megakadá- A kesztyűt a forgó alkatrészek vagy a fúrás köz- lyozzák az elektromos szerszám akaratlan elin- ben keletkező forgács elkaphatja, ami sérülések- dulását. hez vezethet. 46 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Technikai Adatok

    • Vigyázat - ha az itt megadott eljárási módtól eltér, te kevesebb, mint 2 K (2° C) mértékben tér el a kör- akkor ez egy veszelyes sugárzási expozícióhoz ve- nyezeti hőmérséklettől. zethet. HU | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Az Üzembe Helyezés Előtt

    • A csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy A markolat (8) felszerelésekor ügyeljen arra, hogy a a típustáblán szereplő adatok egyeznek a hálózati rendelkezésre álló illesztési felületek illeszkedjenek adatokkal. egymásba. 48 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Kezelés

    1. Tartsa erősen a fogantyút (8). keresztnél. 2. Nyissa a magasságállítás szorítókarját (5). 3. Határozza meg a gépfej helyzetét a fogantyúval (8). 4. Rögzítse a gépfej pozícióját a magasságállítás szorítókarjával (5). HU | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50 4. A fúrásmélység elérése után forgassa vissza a fogantyút (8) a kiindulási pozícióba. 5. Kapcsolja ki a készüléket. 50 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Szállítás

    Szükséges szerszámok: • Törési helyek a csatlakozóvezetékek szakszerűtlen 1 db villáskulcs (lapos) 16 mm rögzítése vagy vezetése miatt. 1 db imbuszkulcs 2,5 mm (a csomag nem tartalmazza) HU | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A csomagolás környezetbarát anyagokból ké- szült, amelyeket a helyi szelektív hulladékgyűjtő pontokon ártalmatlaníthat. Az elhasználódott készülék ártalmatlanítási lehe- tőségeiről a helyi önkormányzatnál tájékozódhat. 52 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Hibaelhárítás

    Távolítsa el a port a motorról, hogy a túlmelegszik nem elegendő. motor optimális hűtése biztosítva legyen. A tekercselések megsérültek, a motor A motor túl zajos Ellenőriztesse az ügyfélszolgálattal meghibásodott. HU | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 23.04.2020 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2020 Documents registar: Georg Kohler Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

59068219927

Inhaltsverzeichnis