Seite 1
Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zeichen versehen Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht leichte bis mittlere Verletzungsge- m Vorsicht! fahr. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht Lebensgefahr bzw. die Gefahr m Warnung! schwerer Verletzungen. 7 / 52 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Her- Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä- den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den steller. Sicherheitshinweisen entstehen. 8 / 52 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sie können von beweglichen Teilen erfasst werden. Elektrowerkzeugs zu gewährleisten. Bei Arbeiten im Freien sind Gummihandschuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. 9 / 52 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 10
Arbeiten. Benutzen Sie Werkzeuge Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den nicht für Zwecke, für die sie nicht bestimmt sind. Angaben des Typenschildes übereinstimmt. 10 / 52 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt • Verletzungen durch das wegschleudernde Werkstück bei unsachgemäßer Halterung oder Führung, wie ar- wird. beiten ohne Schraubstock oder Anschlag. 11 / 52 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4 Legen Sie ein Stück Holz auf den Maschinentisch und senken Sie die Spindel bis auf das Holzstück ab. Drücken Sie fest, damit das Futter genau sitzt. 12 / 52 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hinweis: Für kleine Werkstücke, die nicht auf den Tisch 8 Sollte der Keilriemen während des Betriebes durch- gespannt werden können, nutzen Sie einen Maschinen- drehen, stellen Sie die Riemenspannung nach. schraubstock (optionales Zubehör). 13 / 52 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Wichtige Hinweise Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbsttätig ab. Nach einer Abkühlzeit (zeitlich unterschiedlich) läßt sich der Motor wieder einschalten. 14 / 52 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Informationen zu Sammelstellen für Altge- räte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffent- lich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. 15 / 52 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Überprüfen Sie die Zentrierung. eingespannt. Siehe auch "Einsetzen des Bohrers", 4. Bohrfutter ist nicht richtig befestigt. 4. Befestigen Sie das Bohrfutter richtig. Siehe auch „Montage des Bohrfutters“, 16 / 52 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 17
Intended use Safety information Technical data Before operation Operation Cleaning and Maintenance Storage and Transport Electrical connection Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity Guarantee certificate 17 / 52 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Failure to follow thes-ay cause light to medium risk of injury Failure to follow these instructions may cause danger to life or danger of serious m Warning! injuries 18 / 52 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions resulting from such misuse. and the safety instructions. 19 / 52 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Use clamps or a vice to hold work. It’s safer than the electric tool. using your hand and it frees both hands to operate tool. 20 / 52 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 21
Loose clothing is not suitable, as it can be caught cessed if they can be clamped securely on the drill by moving parts, causing you to become entangled. table or in the vise. 21 / 52 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(g) must point at the scale. Feed handles to the shaft hub, Fig. 7 Screw the feed handles (A) tightly into the threaded holes in the hub (B). 22 / 52 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
If there is too 8 If belt slips while drilling readjust belt tension. much play, proceed as follows: 23 / 52 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
* Not necessarily included in the scope of delivery! umn, clamp them to the table. Failure to do this could result in personal injury. 24 / 52 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• The mains voltage must be between 380 and 420 V / 50 Hz. • The connection to the mains and the connection cable must have five leads (3 P + N + PE). 25 / 52 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Drill bit not properly installed in chuck. 3. Install drill properly. See "Installing drill bits". 4. Chuck not properly installed. 4. Install chuck properly. See "Installing the chuck". 26 / 52 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 27
Avant la mise en service Commande Nettoyage et maintenance Stockage et transport Branchement Electrique Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité Bon de garantie 27 / 52 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Le non-respect de cette consigne peut être à l’origine de blessures plus ou moins m Precaution! graves. Le non-respect de cette consigne met votre vie en péril et peut être à l’origine de m Avertissement! graves blessures. 28 / 52 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. 29 / 52 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Vous travaillerez mieux et plus sûrement dans la 18. Soyez toujours attentif plage de puissance indiquée. • Observez votre travail. Agissez en faisant de bon sens. N‘employez pas l‘outil lorsque êtres fatigué. 30 / 52 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 31
à l’écart de la zone de travail. Ne lais- • Stockez les outils en lieu sûr et hors de portée des sez personne toucher l’appareil ou le câble. enfants. 31 / 52 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(G) suivante. N’enlevez pas le tournevis. 7. Remettez l’écrou moleté (C) et la vis à six pans creux (E) en place. 33 / 52 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou au- près de l’administration de votre commune ! 36 / 52 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
«montage du mandrin du foret». 4. Le mandrin de perçage n’est pas fixé 4. Fixer le mandrin de perçage correctement. correctement. Voir également «montage du mandrin de perçage». 37 / 52 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 38
Utilizzo proprio Indicazioni generali Caratteristiche tecniche Istruzioni di montaggio Azionamento Manutenzione Conservazione Collegamento elettrico Smaltimento e riciclaggio Schema dei guasti Dichiarazione di conformità Certificato di Garanzia 38 / 52 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 39
La mancata osservanza delle istruzioni riportate può causare lesioni leggere o Attenzione! medie. La mancata osservanza delle istruzioni riportate può causare lesioni gravi o la Attenzione! morte. 39 / 52 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino. 40 / 52 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Salvaguardi il cavo possono significare per Lei pericolo di ferimento. da elevate temperature, olio e spigoli taglienti. 41 / 52 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 42
Una mancata osservanza può tuire subito a regola d’arte da un’officina specializzata causare delle lesioni agli occhi. le parti ed i dispositivi di protezione danneggiati, salvo 42 / 52 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Assemblare il mandrino del trapano con la tavola e la piastra di base nella copertura e fissare con le 2 Salvo cambiamenti tecnici! viti a brugola, che si trovano lateralmente alla testa della macchina. 43 / 52 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5 Rimuovere la vite con esagono incassato (E) e il dado zigrinato (C) servendosi di una chiave a brugola (SW5). rante la lavorazione non possa sfilarsi. 44 / 52 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 45
5 Bloccare il dado superiore (B1) contro il dado inferiore con un controdado. 6 Abbassando il trapano, la profondità di perforazione è ora limitata attraverso questo dispositivo di arresto. 45 / 52 45 / 52 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
“Impostazione del mandrino portapunta”. 4. Fissare correttamente il mandrino 4. Il mandrino portapunta non è fissato portapunta. Si veda anche “Montaggio del correttamente. mandrino portapunta”. 48 / 52 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 52
Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...