Seite 1
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 2
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerk- drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verlet- zeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schla- zungen führen. ges. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 10
Vermeiden Sie lange Bohrspäne, indem Sie den Druck nach unten regelmäßig unterbre- satz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarte- chen. Scharfe Metallspäne können sich verfan- ten Elektrowerkzeugen. gen und zu Verletzungen führen. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Elektrowerkzeug bedient wird. ken. Die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro- werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Durch Betätigen der Taste (F) kann auf dem Dis- play zwischen der Anzeige der Drehzahl und der Anzeige der Bohrtiefe gewählt werden. • Festlegen des Nullpunktes: Durch Betätigen der Taste (G) kann der Nullpunkt der Bohrtiefe bestimmt werden. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 13
Sollte sich der Gangwahlschalter (18) nicht bis zum 3. Richten Sie Ihre Markierung auf dem Werkstück Anschlag drehen lassen, verdrehen Sie das Bohrfut- am Laserkreuz aus. ter mit dem Bohrer etwas. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Das neue Bohrfutter fixieren Sie in umgekehrter • Halten Sie zum Transportieren das Elektrowerk- Reihenfolge. zeug an der Grundplatte (1). Für einen Tausch des Bohrfutters sind nur vom Her- steller zugelassene Bohrfutter zu verwenden. Bestellnummer: 390 6813 010 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Elektrische Anschlussleitungen müssen den ein- schlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen entspre- chen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung „H05VV-F“. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- schlusskabel ist Vorschrift. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Überlastung des Motors, ungenügende dern, Motor überhitzt leicht Kühlung des Motors. Staub vom Motor entfernen, damit eine optimale Kühlung des Motors gewährleistet ist. Motor macht zu viel Wicklungen beschädigt, Motor defekt. Kontrolle durch Kundendienst Lärm www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Do not wear long hair uncovered. Use a hair net. Do not wear gloves. Protection class II (double shielded) Important! Laser radiation fig. 8, 9 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(RCD) protected supply. adjustments, changing accessories, or stor- Use of an RCD reduces the risk of electric shock. ing power tools. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Sound pressure level L ......88,5 dB(A) • Operate the electrical tool only in suitable areas Uncertainty K ............ 3 dB (well ventilated). Sound power level L ......101,5 dB(A) Uncertainty K ........... 3 dB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
The LED can be switched on or off by pressing the clamp. button (I). 1. Position the workpiece with the help of the laser www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Never clean the device under running water. • Clean the device thoroughly after each use. • Clean the ventilation holes and the surface of the device with a soft brush or cloth. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Insulation damage often occurs at power supply ca- bles. Causes are: • Pressure points when power supply cables are routed through the window or door gaps www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Motor makes exces- Coils damaged, motor defective Have checked by customer service department sive noise www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 27
Stockage ................................... 35 Raccordement électrique ............................35 Mise au rebut et recyclage ............................36 Dépannage ................................37 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Portez un masque anti-poussière ! Ne pas laisser les cheveux longs détachés. Utiliser une résille. Ne pas porter de gants. Classe de protection II (double isolation) Attention ! Rayonnement Laser ill. 8, 9 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
à des tout comme pour toute activité équivalente. machines comparables. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
éléments mobiles de Ia machine. Des câbles endommagés ou em- til, vous devez vous assurer qu‘il sont bien mêlés augmentent le risque de choc électrique. connectés et correctement utilisés. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 31
électrique dans les situations inatten- dues. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
À titre d'exemple : limitez le temps de tra- vail. Tenez compte de l'ensemble du cyle de travail (par exemple, les durées pendant lesquelles l'outil est éteint et les durées pendant lesquelles il est en marche, mais non utilisé). www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
1. Poussez le volant (8) sur le manchon de réception 1. Maintenez le mandrin fermement et tournez la sur le côté de la machine. bague de sécurité (C) dans le sens marqué «RE- www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 34
Arrêt : Appuyez sur l’interrupteur (9) pour arrêter Avertissement! Veillez à supporter correctement les l’appareil. pièces qui sont plus larges ou plus longues que la surface supérieure de la table de la machine, en uti- www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ligne de raccordement électrique défectueuse • Lubrifiez régulièrement les parties mobiles. Des détériorations de l‘isolation sont souvent pré- sentes sur les lignes de raccordement électriques. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
électriques et électroniques ou le service • Type de courant du moteur d’enlèvement des déchets. • Données figurant sur la plaque signalétique du moteur www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Le moteur est trop Le bobinage du moteur est endommagé, le Faites vérifier par le service après-vente bruyant. moteur est défectueux. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 38
Användning ................................44 Transport ................................... 45 Rengöring och underhåll ............................45 Förvaring ................................... 46 Elektrisk anslutning ..............................46 Avfallshantering och återanvändning ........................46 Problemlösning ................................. 47 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar, an- kerhetsupplysningarna ignorerats. visningar, illustrationer och tekniska data som medföljer detta elverktyg. Om säkerhets- och bruksanvisningarna inte följs kan detta leda till el- chock, brand och/eller svåra personskador. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 41
är skadat. Ett elektriskt verktyg som man inte längre kan slå av och på är farligt och måste repareras. Dra ut stickkontakten ur eluttaget och/eller ta www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 42
Borrmaskinen måste rotera innan den styrs el-verktyget. till arbetsstycket. Annars kan borrmaskinen fångas i arbetsstycket och orsaka oväntad rörel- se av arbetsstycket och skada. Om borrverktyget är blockerat, sluta trycka www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
2. Sätt pelaren (3) i bottenplattan (1) så att styrstiftet i pelarens (3) undre ände går i ingrepp med botten- plattan (1). 3. Dra åt fästskruvarna (A) på baksidan av botten- www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
3. Djupanslaget (7) är nu låst i önskat borrdjup. Arbetsstycken som är längre och bredare än bänk- borrmaskinens bottenplatta kan tippa om de inte har ordentligt stöd. Om arbetsstycket tippar kan det skada chuckskyddet eller skärverktyget. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
”H05VV-F”. Enligt föreskrift ska typbeteckningen vara tryckt på anslutningskabeln. Om det behövs byte av anslutningskabel måste detta göras av tillverkaren eller dennes representant för att undvika eventuella säkerhetsrisker. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Porképződés esetén viseljen megfelelő légzésvédőt! Ha hosszú haja van, ne hordja kiengedve. Viseljen hajhálót. Ne viseljen kesztyűt. II. védelmi osztály (kettős szigetelés) Figyelem! Lézersugárzás 8, 9 ábra www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyel- adatot, amelyeket az elektromos szerszámhoz mellékeltek. A biztonsági utasítások és útmutatások men kívül hagyásából származó balesetekért és ká- rokért nem vállalunk felelősséget. betartásának elmulasztása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 51
A kábel használata csökkenti az áramütés kocká- másodperc törtrésze alatt bekövetkező súlyos zatát. sérülések lehetnek a következményei annak, ha a szerszámot gondatlanul kezeli. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 52
és a környezetét a balesetveszélyektől! deti pótalkatrészek használatával javíttassa • Ne tekintsen vedetelen szemekkel kozvetlenul a meg elektromos szerszámát. Ezáltal bizto- lezersugarba. sítható az elektromos szerszám biztonságának • Ne tekintsen sohasem kozvetlenul a sugarzasba. megőrzése. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Lézer hullámhossza ........650 nm Lézer teljesítménye ........< 1 mW A csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy a típustáblán szereplő adatok egyeznek a hálózati ada- tokkal. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Megjegyzés: Kis méretű fúró használatakor előzőleg állítsa be a szerszámbefogót a körülbelüli fúróátmé- rőre. Különben fennáll annak a veszélye, hogy a fúró nem lesz megfelelően központosítva. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 55
(8) a kiindulási pozícióba. állítani. 5. Kapcsolja ki a készüléket. Mechanikus fokozatválasztás: A fokozatválasztó kapcsolóval (18) két fordulat- szám-tartományt lehet kiválasztani. 1. fokozat: Alacsony fordulatszámok (170-880 min www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Rendszeresen ellenőrizze, hogy nem sérültek-e • Rögzítse a fúrótokmány tengelyét a villáskulccsal, az elektromos csatlakozóvezetékek. Ügyeljen arra, miközben a fúrótokmányt szabad kezével az óra- hogy ellenőrzéskor a csatlakozóvezeték ne legyen a www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Távolítsa el a port a motorról, hogy a túlmelegszik nem elegendő. motor optimális hűtése biztosítva legyen. A tekercselések megsérültek, a motor A motor túl zajos Ellenőriztesse az ügyfélszolgálattal meghibásodott. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 58
Montavimas ................................63 Valdymas ................................... 64 Transportavimas................................ 65 Valymas ir techninė priežiūra ............................ 65 Laikymas ................................... 66 Elektros jungtys ................................. 66 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........................66 Gedimų paieška ir šalinima ............................67 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visas šiam elektri- niam įrankiui taikomas saugos nuorodas, nu- rodymus, iliustracijas ir techninius duomenis. Netinkamai laikantis saugos nuorodų ir nurodymų, galima patirti elektros šoką, gali kilti gaisras ir (arba) galima sunkiai susižaloti. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 61
Nenaudokite elektrinio įrankio, kurio jungi- mažėja elektros smūgio pavojus. klis sugedęs. Elektrinis įrankis, kuris nebe- įsijungia arba nebeišsijungia, yra pavojingas ir jį reikia sutaisyti. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 62
Įspėjimas! Eksploatuojant šis elektrinis įrankis suda- toliau nuo gręžimo srities. Dėl sąlyčio su be- ro elektromagnetinį lauką. Tam tikromis aplinkybėmis sisukančiomis dalimis arba drožlėmis galimi su- šis laukas gali veikti aktyvius arba pasyvius medicini- žalojimai. nius implantus. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Neapibrėžtis K ..........3 dB sumontuokite! m Prieš prijungdami įrenginį prie srovės tinklo įsiti- kinkite, kad duomenys specifikacijų lentelėje sutam- pa su jungties tinklo duomenimis. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Dlouhé vlasy nenoste volně. Používejte síť ku na vlasy. Nenoste rukavice. Třída ochrany II (dvojitá izolace) Pozor! Laserové záření obr. 8, 9 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
údaje, kterými je tento elektrický nástroj opatřen. Po- kud opomenete dodržovat bezpečnostní pokyny a instrukce, může to způsobit zásah elektrickým prou- dem, požár a/nebo těžká zranění! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 71
Použití spínače s proudovým chráničem zmírňu- se opravit. je riziko zasažení elektrickým proudem. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 72
úrazů doporučujeme osobám se zdravot- se díly nebo vrtnými třískami může vést ke zra- ními implantáty, aby se před obsluhou tohoto elek- nění. trického nástroje obrátily na svého lékaře nebo na výrobce zdravotního implantátu. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(1). k provizornímu posouzení zatížení. 3. Utáhněte upevňovací šrouby (A) na zadní straně základní desky (1) klíčem na vnitřní šestihran (19). www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
3. Hloubkový doraz (7) je nyní zaaretován v požado- ní strana stolu se postarejte o přiměřené podepření, vané hloubce vrtání. např. pomocí podstavců nebo kozlíků. Obrobky delší nebo širší než základní deska stolní www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
„H05VV-F“. Potisk typového označení na kabelech napájecího vedení je předpis. Pokud je zapotřebí výměna přívodního vedení, musí to provést výrobce nebo jeho zástupce, aby se zamezilo bezpečnostním rizikům. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Přetížení motoru, nedostatečné chlazení motoru prach, aby bylo zajištěno jeho optimální hřívá motoru. větrání. Motor je příliš hlučný Poškozená vinutí, vadný motor Kontrola prostřednictvím zákaznického servisu www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 78
Preprava ..................................85 Čistenie a údržba ..............................85 Skladovanie ................................86 Elektrická prípojka ..............................86 Likvidácia a recyklácia .............................. 87 Riešenie problémo ..............................87 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Nenosiť voľné dlhé vlasy. Používajte sieť ku na vlasy. Nenoste rukavice. Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) Pozor! Laserové žiarenie obr. 8, 9 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
údaje, ktorými je opatrený tento elektrický prí- stroj. Zanedbania pri dodržiavaní bezpečnostných upozornení a pokynov môžu spôsobiť zásah elektric- kým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 81
Elektrické náradie, ktoré sa nedá Používanie ochranného vypínača proti chybnému zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí prúdu znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. sa opraviť. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 82
8 a 9 Počas prevádzky elektrického náradia nedá- vajte ruky do oblasti vŕtania. Kontakt s otáča- júcimi sa dielmi alebo trieskami z vŕtania môže viesť k poraneniam. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pred pripojením prístroja do siete sa presvedčte, Faktor neistoty K ..........3 dB či sa údaje na typovom štítku zhodujú so sieťovými údajmi prípojky. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
4. Vŕtajte, dokým sa na displeji nezobrazí požado- • Pravidelne mažte pohyblivé diely. vaná hĺbka (11). Údržba V prístroji sa nenachádzajú žiadne diely, na ktorých je potrebné vykonávať údržbu. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Stlačené miesta, keď sa prípojné vedenia vedú cez okno alebo medzeru medzi dverami. • Zalomené miesta v dôsledku neodborného upev- nenia alebo vedenia prípojného vedenia. • Rozrezané miesta vzniknuté pri prejazde cez prí- www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Tegematajätmised ohutusjuhistest ja korraldus- sest. test kinnipidamisel võivad elektrilööki, tulekahju ja/või raskeid vigastusi põhjustada. Hoidke kõik ohutusjuhi- sed ja korraldused tulevikuks alles. Hoidke kõik ohutusjuhised ja korraldused tulevi- kuks alles. Ohutusjuhistes kasutatav mõiste „elektritööriist“ keh- www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 91
Ärge laske seadet kasutada inimestel, kes seda Hetkeline tähelepanematus võib põhjustada ei tunne või pole käesolevaid korraldusi läbi luge- elektritööriista kasutamisel tõsiseid vigastusi. nud. Elektritööriistad on ohtlikud, kui neid kasu- www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 92
Vältige pikki puurimislaaste, katkestades • Kopsukahjustused, kui ei kanta sobivat tolmukait- selleks regulaarselt allapoole survet. STera- semaski. vad metallilaastud võivad külge haakuda ja vi- • Kuulmekahjustused, kui ei kanta sobivat kuulme- gastusi põhjustada. kaitset. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(näiteks aegu, mil elekt- ritööriist on välja lülitatud, ning selliseid aegu, mil elektritööriist on küll sisse lülitatud, kuid töötab koormuseta). www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(E) saab sisse panna. 3. Pange rakendustööriist (E) sisse, hoidke seda kin- Õige pöördearv peab sõltuma töödeldavast töödetai- ni ja keerake pingutushülss (D) vastupäeva käsitsi list ja tuleb seadistada tööriista läbimõõdu järgi. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
DIN nõuetele. Kasutage ainult tähisega H 05 VV-F ühendusjuhtmeid. Ühenduskaablile trükitud tüübitä- his on eeskirjaga kohustuslik. Kui osutub vajalikuks ühendusjuhe asendada, siis peab seda teostama tootja või tema esindaja, et välti- da ohutusega seonduvaid ohte. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
üle jahutus. tori optimaalne jahutus. Mootor teeb liiga palju Mähised kahjustatud, mootor defektne. Kontroll klienditeeninduses müra www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 98
Transportēšana ............................... 105 Tīrīšana un apkope ..............................105 Glabāšana ................................106 Pieslēgšana elektrotīklam ............................106 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........................106 Traucējumu novēršana ............................107 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Brīdinājums! Izlasiet visus drošības norādīju- mus un instrukcijas. Drošības norādījumu un ins- trukciju neievērošana var izraisīt elektrisko triecienu, ugunsgrēku un/vai smagus savainojumus. Uzglabājiet visus drošības norādījumus un ins- www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 101
Automātiska aizsardzības slēdža izmantošana Izmantojiet savā darbā šim nolūkam paredzētu mazina elektriskā trieciena risku. elektroinstrumentu. Ar piemēroto elektroinstru- mentu jūs darbojaties labāk un drošāk norādītajā jaudas diapazonā. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 102
Nelietojiet cimdus. . Rotējošās daļas vai urb- • Lāzera remontu drīkst veikt tikai lāzera ražotājs šanas skaidas var satvert cimdus un tādā veidā vai viņa pilnvarots pārstāvis. radīt savainojumus. • Brīdinājuma uzlīmju marķējumu un piestiprināša- www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Krustleņķa lāzera līmeņrāža ieslēgšana/izslēg- 10.6 Darba materiāla iespiešana (6. att.) šana: Apstrādājamais darba materiāls jāspēj droši iespiest. Nospiežot taustiņu (H), var ieslēgt vai izslēgt krust- Neapstrādājiet darba materiālus, kurus nevar ie- www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ierīce un tās piederumi ir no dažādiem ma- Nosedziet elektroinstrumentu, lai to aizsargātu pret teriāliem, piemēram, metāla un plastmasas. Bojātās putekļiem vai mitrumu. detaļas jānodod īpašo atkritumu pārstrādei. Jautājiet Uzglabājiet lietošanas instrukciju pie elektroinstru- specializētā veikalā vai pašvaldībā! menta. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, regler og instruktioner kan medføre elektrisk stød, der måtte opstå som følge af manglende overholdel- brand og / eller alvorlig personskade. se af denne vejledning og sikkerhedsinstrukserne. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 111
Brugen af en sådan anordning reducerer risiko- en for elektrisk stød. justeringer på enheden, skifter værktøjsdele eller lægger værktøjet fra dig. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 112
Hvis boreværktøjet sætter sig fast (bloke- rer), skal man undlade at presse det længere ned, mens sluk i stedet for elværktøjet. Un- dersøg og afhjælp årsagen til blokeringen. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(3) går i indgreb i noten i grundpladens (1) holder. gen. 3. Spænd fastgørelsesskruerne (A) fast på bagsiden af grundpladen (1) med unbrakonøglen (19). www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
3. Dybdeanslaget (7) er nu låst i den ønskede bore- afstøtning f.eks. i form af understøtninger eller sav- dybde. bukke. Emner, som er længere eller bredere end bænkbo- remaskinens grundplade, kan vippe uden fast under- www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Sørg for, at tilslutningskablet ikke hænger på el-nettet under inspektionen. Elektriske tilslutningskabler skal være i overens- stemmelse med de gældende VDE- og DIN-be- stemmelser. Brug kun tilslutningskabler med mærket “H05VV-F”. Trykningen af typebetegnelsen på tilslutningskablet www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fjern støv fra motoren, så der sikres optimal køling af motoren. Motor støjer for meget Viklinger beskadiget, motor defekt. Kontrol forestås af kundeservice www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 118
Przed uruchomieniem ............................. 124 Montaż ..................................124 Obsługa ................................... 124 Transport ................................. 126 Czyszczenie i konserwacja ............................. 126 Przechowywanie ..............................126 Połączenie elektryczne ............................127 Utylizacja i recykling ..............................127 Usuwanie usterek ..............................128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Oprócz wskazówek bezpieczeństwa zawartych w używany w celach komercyjnych, rzemieślniczych, niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych przepisów przemysłowych lub podobnych. danego kraju należy przestrzegać ogólnie uznanych zasad technicznych dotyczących eksploatacji ma- szyn o tej samej budowie. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Uszko- Korzystanie z narzędzi odpylających może dzone lub skręcone przewody zwiększają ryzyko zmniejszyć ryzyko powodowane przez pył. porażenia prądem. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 122
Śliskie uchwyty i powierzchnie się złamać lub zostać wyrzucone. chwytowe nie pozwalają na bezpieczne trzyma- nie narzędzia i kontrolę nad nim w nieoczekiwa- nych sytuacjach. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(np. czas, w którym elektronarzę- dzie jest wyłączone, oraz czas, w którym narzędzie jest włączone, ale pracuje bez obciążenia). www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Istnieje niebezpieczeństwo poparzenia! Przed każdym użyciem urządzenia skontrolować je pod kątem widocznych wad, przykładowo poluzowa- ne, zużyte lub uszkodzone części, prawidłowe osa- dzenie śrub lub innych elementów. Wymienić uszko- dzone części. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
W przypadku pytań proszę o podanie następujących danych: • Rodzaj prądu silnika • Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej silnika www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Silnik lekko się prze- Przeciążenie silnika, niedostateczne chło- cenia, usunąć pył z silnika, aby zagwarantować grzewa dzenie silnika. optymalne chłodzenie silnika. Silnik emituje zbyt Zwoje uszkodzone, silnik uszkodzony. Zlecić kontrolę serwisowi klienta duży hałas www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 129
Trasporto ................................. 137 Pulizia e manutenzione ............................137 Stoccaggio ................................137 Collegamento elettrico ............................. 138 Smaltimento e riciclaggio ............................138 Risoluzione dei guasti ............................. 139 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Non portare i capelli lunghi sciolti. Utilizzare una retina per capelli. Non indossare guanti. Classe di protezione II (Isolamento doppio) Attenzione! Raggio laser ill. 8, 9 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Non ci assumiamo alcune responsabilità in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle presenti istruzioni e delle av- vertenze di sicurezza. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fare in modo di non trovarsi in condizioni di Se si lavora con un utensile elettrico all‘aper- pericolo e tenere conto delle regole di sicu- www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
A tal fine è necessario prendere in consi- derazione tutte le parti del ciclo di lavoro (per esem- pio, i tempi in cui l'elettroutensile rimane spento, e quelli in cui, è acceso, ma in assenza di carico). www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
1. Far scorrere il volantino (8) sul perno di posiziona- mento posto lateralmente sulla macchina. 2. Serrare la vite di fissaggio già avvitata nel volantino (8) con la chiave a brugola (19). www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
1. Posizionare il pezzo con l‘aiuto del laser a punta- tore. 2. Allentare la leva di serraggio rapido (17). 3. Lasciare poggiare il dispositivo di serraggio rapido (2) sul pezzo. 4. Ruotare la leva di serraggio rapido (17) in senso www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Conservare le istruzioni per l’uso nei pressi dell’elet- danneggiati, e il corretto posizionamento delle viti e troutensile. degli altri componenti. Sostituire i componenti dan- neggiati. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Gli allacciamenti e le riparazioni all‘impianto elettrico possono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualificato. In caso di domande indicare i seguenti dati: • Tipo di corrente del motore • Dati dell‘etichetta identificativa del motore www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Il motore è troppo Bobine danneggiate, motore difettoso. Lasciare controllare dal servizio di assistenza rumoroso. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Seite 144
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...