Seite 1
ECO LC9-16 Montage- und Istruzioni d‘uso Instuctions d‘installation Gebrauchsanweisung e montaggio et d‘utilisation Luft-Wasser- Pompa di calore Pompe à chaleur Wärmepumpe aria/acqua per air-eau pour für Innenaufstellung intallazione interna installation intérieure Bestell-Nr. | Order no. | No de commande: 452169.66.08...
Deutsch ECO LC9-16 ACHTUNG! Sicherheitshinweise Für den Betrieb und die Wartung einer Wärmepumpe sind die rechtlichen Anforderungen des Landes einzuhalten, in dem 1.1 Symbole und Kennzeichnung Wärmepumpe betrieben wird. nach Kältemittelfüllmenge ist die Dichtheit der Wärmepumpe Besonders wichtige Hinweise sind in dieser Anleitung mit ACH- regelmäßigen Abständen durch entsprechend geschultes...
ECO LC9-16 Deutsch 2.2 Arbeitsweise Verwendungszweck der Wärmepumpe Heizen Außenluft wird vom Ventilator angesaugt und dabei über den 2.1 Anwendungsbereich Verdampfer (Wärmetauscher) geleitet. Der Verdampfer kühlt die Luft ab, d.h. er entzieht ihr Wärme. Die gewonnene Wärme Die Luft/Wasser-Wärmepumpe ist ausschließlich für die Erwär- wird im Verdampfer auf das Arbeitsmedium (Kältemittel) über-...
Deutsch ECO LC9-16 Lieferumfang 3.1 Grundgerät Die Wärmepumpe enthlät unten aufgeführte Bauteile. Der Kältekreis ist „hermetisch geschlossen“ und enthält das vom Kyoto-Protokoll erfasste fluorierte Kältemittel R410A. An- gaben zum GWP-Wert und CO -Äquivalent des Kältemittels finden sich im Kapitel Geräteinformation. Es ist FCKW-frei, baut kein Ozon ab und ist nicht brennbar.
ECO LC9-16 Deutsch 3.2 Schaltkasten Der Schaltkasten befindet sich in der Wärmepumpe. Nach Ab- nahme der unteren Frontabdeckung und Lösen der beiden seit- lichen Schrauben, kann der Schaltkastendeckel abgenommen werden. Im Schaltkasten befinden sich (Netz-)Anschlussklemmen, Leis- tungselektronik für den Verdichter, Kältekreisregler und Wärmepumpenmanager...
Deutsch ECO LC9-16 3.3 Beipack Transport oben auf Wärmepumpe: ACHTUNG! 1x Dichtmatte Kanalanschluss Die Wärmepumpe darf beim Transport nur bis zu einer Neigung von 45° (in jeder Richtung) gekippt werden. 1x Ringdichtung klein Ansaug 1x Ringdichtung groß Ausblas Der Transport zum endgültigen Aufstellungsort sollte mit Pa- lette erfolgen.
Seite 9
ECO LC9-16 Deutsch Transportsicherung entfernen/einschrauben ACHTUNG! Vor der Inbetriebnahme ist die Transportsicherung zu entfernen. Zum einfacheren Transportieren in bestehenden Wohnungen bzw. Gebäuden ist es möglich, das Grundgerät in zwei Teile zu trennen. Dazu ist nach dem Entfernen der Verkleidungsbleche wie folgt vorzugehen: Kältemittel absaugen...
Deutsch ECO LC9-16 6.2 Kondensatleitung Aufstellung Das im Betrieb anfallende Kondenswasser muss frostfrei abge- 6.1 Allgemein leitet werden. Um einen einwandfreien Abfluss zu gewährleis- ten, muss die Wärmepumpe waagerecht stehen. Das Kondens- Die Bauweise des Gerätes sieht mehrere Anschlussvarianten wasserrohr muss mindestens einen Durchmesser von 50 mm vor.
ECO LC9-16 Deutsch 7.2 Luftanschluss Wird ein anderer als der als Zubehör erhältliche Luftkanal ver- wendet, ist drauf zu achten, dass die innere Querschnittsfläche von Luftansaug- und Luftausblasseite durch den Luftkanal ACHTUNG! nicht verringert wird. Für die Abdichtung zur Wärmepumpe Der Ansaug- und Ausblasbereich darf nicht eingeengt oder können die mitgelieferten "Ringdichtungen klein und groß"...
Deutsch ECO LC9-16 7.3 Heizungsseitiger Anschluss Mindestheizwasserdurchsatz Der Mindestheizwasserdurchsatz der Wärmepumpe ist in Die heizungsseitigen Anschlüsse an der Wärmepumpe sind mit jedem Betriebszustand der Heizungsanlage sicherzustellen. 1" Innengewinde versehen. Beim Anschluss an die Wärme- Dieses kann z.B. durch Installation eines doppelt differenz- pumpe muss an den Übergängen mit einem Schlüssel gegen-...
Deutsch ECO LC9-16 7.5 Elektrischer Anschluss Das Schütz (K21) für die Flanschheizung (E9) im Warmwas- serspeicher ist entsprechend der Heizkörperleistung aus- zulegen und bauseits beizustellen. Die Ansteuerung (230 V 7.5.1 Allgemein AC) erfolgt aus dem WPM über Stecker (7) vom definierten Funktionsblock.
Deutsch ECO LC9-16 7.5.3 Anschluss von elektronisch Das Überströmventil ist so weit zu öffnen, dass sich bei der ak- tuellen Wärmequellentemperatur die in der nachstehenden Ta- geregelten Umwälzpumpen belle angegebene maximale Temperaturspreizung zwischen Elektronisch geregelte Umwälzpumpen können hohe Anlauf- Heizungsvor- und Rücklauf ergibt. Die Temperaturspreizung ist ströme aufweisen, die unter Umständen die Lebenszeit des...
ECO LC9-16 Deutsch Danach muss mit geeigneten neutralisierenden Mitteln gründ- Reinigung / Pflege lich nachgespült werden, um Beschädigungen durch eventuell im System verbliebene Reinigungsmittelreste zu verhindern. 9.1 Pflege Die Säuren sind mit Vorsicht anzuwenden und es sind die Vor- schriften der Berufsgenossenschaften einzuhalten.
Tobler bearbeitet und bewahrt diese Daten zur Optimierung des sowie den Garantiebestimmungen des Unternehmens, das die Heizsystems auf. Die Urheberrechte an den übermittelten Daten OERTLI-Produkte vertreibt. Ihr Gerät besitzt eine vertragliche Ga- gehören vollumfänglich Meier Tobler. rantie gegen Fertigungsfehler ab dem auf der Rechnung des Instal- Die Daten werden über eine verschlüsselte Internetverbindung...
Seite 21
ECO LC9-16 Italiano Sommario Note di sicurezza ............................IT-2 1.1 Simboli e contrassegno..............................IT-2 1.2 Uso conforme..................................IT-2 1.3 Norme e disposizioni di legge............................IT-2 1.4 Risparmio energetico nell'utilizzo della pompa di calore ..................IT-2 Uso previsto della pompa di calore ......................IT-3 2.1 Campo di applicazione..............................IT-3 2.2 Funzionamento...................................IT-3...
Italiano ECO LC9-16 1.4 Risparmio energetico Note di sicurezza nell'utilizzo della pompa di 1.1 Simboli e contrassegno calore All'interno del manuale, le avvertenze particolarmente impor- Con l'acquisto di questa pompa di calore si contribuisce al ri- tanti sono accompagnate dalle diciture spetto dell'ambiente.
ECO LC9-16 Italiano 2.2 Funzionamento Uso previsto della pompa di calore Riscaldamento L'aria esterna viene aspirata dal ventilatore e convogliata attra- 2.1 Campo di applicazione verso l'evaporatore (scambiatore). L'evaporatore raffredda l'aria, ossia ne estrae il calore. Il calore così ottenuto viene tra- La pompa di calore aria/acqua è...
Italiano ECO LC9-16 Dotazione di fornitura 3.1 Unità principale La pompa di calore include i componenti elencati di seguito. Il circuito frigorifero è "chiuso ermeticamente" e contiene il li- quido refrigerante fluorurato R410A previsto dal Protocollo di Kyoto. L'indicazione del valore GWP e del CO equivalente del liquido refrigerante si trova nel capitolo "Informazioni sull'appa-...
ECO LC9-16 Italiano 3.2 Quadro di comando Il quadro di comando si trova nella pompa di calore. Dopo aver rimosso la copertura frontale inferiore e allentato le due viti late- rali, è possibile togliere il coperchio del quadro di comando.
Italiano ECO LC9-16 Accessori Trasporto ATTENZIONE! 4.1 Stazione climatica ambiente Durante il trasporto è possibile inclinare la pompa di calore non oltre i 45° (in ogni direzione). Nel raffrescamento tramite sistemi di riscaldamento/raffresca- mento a superficie la regolazione ha luogo in base alla tempera- Il trasporto sul luogo finale di installazione dovrebbe essere ef- tura ambiente e all'umidità...
Seite 27
ECO LC9-16 Italiano Rimozione/avvitamento della sicura per il trasporto ATTENZIONE! La sicura per il trasporto deve essere rimossa prima dell’avviamento. Per facilitare il trasporto in abitazioni o edifici già esistenti, è possibile dividere l’unità principale in due parti. Una volta rimosse le lamiere di copertura, procedere quindi come segue: Aspirare il liquido refrigerante.
Italiano ECO LC9-16 6.2 Tubatura della condensa Installazione L'acqua di condensa che si accumula durante l'esercizio deve 6.1 Informazioni generali essere trasportata via senza che possa gelare. Per garantirne il corretto deflusso la pompa di calore deve essere in posizione La struttura dell'apparecchio prevede diverse possibilità...
ECO LC9-16 Italiano 7.2 Allacciamento aria ATTENZIONE! La zona di aspirazione e sfiato d'aria non deve essere ridotta o coperta. ATTENZIONE! La pompa di calore può funzionare solamente con i canali dell'aria montati. I canali dell'aria in cemento leggero rinforzato con fibra di vetro disponibili come accessori sono resistenti all'umidità...
Italiano ECO LC9-16 7.3 Allacciamento sul lato del ATTENZIONE! Nel caso dell'acqua completamente desalinizzata, assicurarsi riscaldamento di non scendere al di sotto del valore di pH minimo consentito di 7,5 (valore minimo consentito per il rame). Ciò potrebbe Gli allacciamenti sul lato del riscaldamento sulla pompa di ca- infatti causare la distruzione della pompa di calore lore sono dotati di filettatura interna da 1".
ECO LC9-16 Italiano 7.4 Sensore di temperatura 7.4.2 Montaggio del sensore temperatura esterna A seconda del tipo di pompa di calore, i seguenti sensori di tem- peratura sono già montati o devono essere aggiunti: Il sensore di temperatura deve essere posizionato in maniera...
Italiano ECO LC9-16 7.4.4 Sistema di distribuzione idraulico La potenza assorbita dalla pompa di calore è riportata nelle informazioni del prodotto oppure sulla targhetta dati. Il collettore compatto e il doppio distributore senza pressione Il cavo di alimentazione (L/N/PE~230 V, 50 Hz) per il WPM...
Seite 33
ECO LC9-16 Italiano +A220-T1 (optional) +A220-N17 (optional) +A200-T1 www.meiertobler.ch 452169.66.08 · FD 0009 IT-13...
Italiano ECO LC9-16 7.5.3 Collegamento di pompe di mento dei vani sui lati sud e ovest. Almeno un circuito di riscal- damento deve restare aperto (ad es. il bagno). circolazione regolate Aprire la valvola di sovrapressione fino a ottenere la differenza...
ECO LC9-16 Italiano Successivamente risciacquare accuratamente con adeguate Pulizia/Manutenzione sostanze neutralizzanti per evitare l'insorgere di danni causati da eventuali residui di detergente rimasti nel sistema. 9.1 Manutenzione Utilizzare gli acidi con cautela e attenersi alle disposizioni delle associazioni di categoria.
Italiano ECO LC9-16 12 Informazioni sull’apparecchio Modello e denominazione commerciale ECO LC9-16 Tipo di costruzione Fonte di calore Aria Coefficiente di prestazione stagionale clima intermedio 35 °C/55 °C 4,77 / 3,71 Regolatore Integrato Luogo di installazione generatore di calore Interno...
Seite 37
ECO LC9-16 Italiano Conforme alle norme europee sulla sicurezza Altre caratteristiche della versione Tipo di sbrinamento Inversione del circuito Protezione antigelo (fonte di calore) della bacinella della condensa / dell’acqua nell’apparecchio Sì contro il congelamento Sovrapressione d'esercizio max. (dissipatore di calore)
OERTLI. Il vostro apparecchio è in possesso di una garanzia I diritti d'autore riguardanti i dati trasmessi sono interamente di pro- contro gli errori di produzione valida a partire dalla data di vendita prietà...
Seite 39
ECO LC9-16 Français Table des matières Consignes de sécurité..........................FR-2 1.1 Symboles et identification ............................FR-2 1.2 Utilisation conforme................................ FR-2 1.3 Dispositions légales et directives..........................FR-2 1.4 Utilisation de la pompe à chaleur pour économiser de l'énergie..............FR-2 Utilisation de la pompe à chaleur ......................FR-3 2.1 Domaine d’utilisation ..............................
Français ECO LC9-16 Lors du raccordement de l’installation, les prescriptions affé- Consignes de sécurité rentes sont à respecter. Les enfants âgés de plus de 8 ans ainsi que les personnes dont 1.1 Symboles et identification les facultés physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou qui ne disposent pas de l'expérience ou de connaissances...
ECO LC9-16 Français 2.2 Fonctionnement Utilisation de la pompe à chaleur Chauffage L’air extérieur est aspiré par le ventilateur et amené par l’évapo- 2.1 Domaine d’utilisation rateur (échangeur thermique). L’évaporateur refroidit l’air par extraction de chaleur. La chaleur ainsi obtenue est transmise au La pompe à...
Français ECO LC9-16 Fournitures 3.1 Appareil de base La pompe à chaleur contient les composants énumérés ci-des- sous. Le circuit frigorifique est « hermétiquement fermé » et contient le fluide frigorigène fluoré R410A répertorié dans le protocole de Kyoto. Vous trouverez la valeur PRG (potentiel de réchauffe- ment global) et l'équivalent CO...
ECO LC9-16 Français 3.2 Boîtier électrique Le boîtier électrique est monté dans la pompe à chaleur. Le couvercle du boîtier électrique peut être ôté après avoir retiré le cache frontal inférieur et desserré les deux vis latérales. Le boîtier électrique renferme les bornes de raccordement (secteur), l'électronique de puissance pour le compresseur, le...
Français ECO LC9-16 3.3 Kit d'accessoires Transport en haut, sur la pompe à chaleur : ATTENTION ! 1 isolation par raccord de gaine Lors du transport, l’angle d’inclinaison de la pompe à chaleur 1 petit joint circulaire, aspiration ne doit pas dépasser 45° (quel que soit le sens).
Seite 45
ECO LC9-16 Français Éliminer/visser le blocage de transport ATTENTION ! Avant la mise en service, il faut enlever la protection de transport. L'appareil de base peut être séparé en deux parties pour facili- ter le transport dans des appartements ou des bâtiments exis- tants.
Français ECO LC9-16 6.2 Ecoulement des condensats Emplacement de montage Les condensats se formant en cours de fonctionnement 6.1 Remarques d’ordre général doivent être évacués sans risque de gel. Pour garantir un écou- lement irréprochable, la pompe à chaleur doit être placée à l’ho- La construction de l'appareil prévoit plusieurs variantes de rac-...
ECO LC9-16 Français 7.2 Prise d’air ATTENTION ! Les canaux d’aspiration et d’évacuation d'air ne doivent être ni rétrécis, ni obturés. ATTENTION ! La pompe à chaleur ne doit être exploitée que si les conduits d’air sont montés. Les gaines d'air en béton léger renforcé de fibres de verre pro- posées comme accessoires sont résistantes à...
Français ECO LC9-16 7.3 Raccordement côté chauffage duire le risque de corrosion dans la pompe à chaleur et l'instal- lation de chauffage. Les raccordements côté chauffage à la pompe à chaleur sont ATTENTION ! pourvus de filetages intérieurs 1". Pour raccorder la pompe à...
ECO LC9-16 Français 7.4 Sondes de température sur le mur extérieur d'une pièce d'habitation chauffée, de préférence sur la face nord ou nord-ouest, Selon le type de pompe à chaleur, les sondes de température ne pas monter dans un « emplacement protégé » (par ex.
Français ECO LC9-16 7.5 Branchements électriques par le client. Le contact normalement ouvert du contacteur de blocage de la société d'électricité (13/14) est raccordé au connecteur (1) (=DI1) du bloc fonctionnel 0 7.5.1 Généralités (gris). PRUDENCE ! Faible tension ! Tous les branchements électriques doivent être effectués ex-...
Seite 51
ECO LC9-16 Français +A220-T1 (optional) +A220-N17 (optional) +A200-T1 www.meiertobler.ch 452169.66.08 · FD 0009 FR-13...
Français ECO LC9-16 7.5.3 Branchement du circulateur à ayant pour but d'obtenir le débit d'eau le plus défavorable. En règle générale, ce sont les circuits de chauffage des locaux régulation électronique donnant sur le côté sud et ouest. Au moins un des circuits de Les circulateurs à...
ECO LC9-16 Français Pour éviter l’infiltration de nettoyant contenant de l’acide dans Nettoyage / entretien le circuit de l’installation de chauffage, nous vous recomman- dons de raccorder l’appareil de nettoyage directement sur le 9.1 Entretien départ et le retour du condenseur de la pompe à chaleur.
Français ECO LC9-16 Informations sur les appareils Désignation technique et référence de commande ECO LC9-16 Design Source de chaleur Coefficient de performance saisonnier climat moyen 35 °C / 55 °C 4,77 / 3,71 Régulateur intégré Emplacement du générateur de chaleur à...
Seite 55
ECO LC9-16 Français Conforme aux dispositions de sécurité européennes Autres caractéristiques techniques Type de dégivrage inversion du circuit Protection antigel cuve de condensats / eau dans l'appareil protégée contre le gel Surpression de service max. (dissipation thermique) Puissance calorifique / coefficient de performance...
Meier ToblerSA, ainsi qu'aux nées avec les données des clients et sauvegardées qu'une fois parve- conditions de garantie du distributeur des produits OERTLI. Votre ap- nues chez Meier Tobler. Meier Tobler traite et conserve ces données pareil bénéficie d'une garantie contractuelle pour les défauts de fa-...
ECO LC9-16 Anhang · Appendice · Annexes 3.3 Legende / Legenda / Légende Absperrventil Valvola di intercettazione Vanne d’arrêt Sicherheitsventilkombination Combinazione valvola di sicurezza Jeu de vannes de sécurité Umwälzpumpe Pompa di circolazione Circulateur Ausdehnungsgefäß Vaso d'espansione Vase d’expansion Valvola con comando a temperatura Vanne commandée par...
Anhang · Appendice · Annexes ECO LC9-16 4 Konformitätserklärung / Dichiarazione di conformità / Déclaration de conformité C E _ E C O _ L C 9 - 1 6 _ 1 5 0 7 2 0 2 0 _ O U . o d t 452169.66.08 ·...
Seite 68
Meier Tobler AG Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Bahnstrasse 24 Con riserva di errori e modifiche. 8603 Schwerzenbach Sous réserve d’erreurs et modifications. Schweiz +41 44 806 41 00 www.meiertobler.ch...