Seite 1
AMO GmbH AMOSIN ® Induktives Längenmesssystem Inductive Length Measuring System Montageanleitung Installation and Mounting Instructions LMI-130 SN: MA_LMI-13x_20150212...
Seite 3
Warranty: AMO Automatisierung Messtechnik Optik GmbH gewährt auf die Komponenten des Längen- AMO Automatisierung Messtechnik Optik GmbH shall grant a warranty period of 24 months from messsystems eine Gewährleistungszeit von 24 Monaten ab Lieferdatum. Bei falscher Bedie- the date of delivery on the components of the length measuring systems. Incorrect operation nung oder Montage, unzureichender oder falscher elektrischer Anschlüsse, Betrieb außerhalb...
Seite 4
Lieferumfang LMI-130 Items supplied LMI-130 Maßband LMB-130 Measuring scale LMB-130 Abtastkopf LMK-130 Scanning head LMK-130 Maßband LMB-430 (alternativ zu LMB-130) Measuring scale LMB-430 (alternative to LMB-130) Abstandsfolie 0,4 mm Spacer film 0.4 mm Endlagenmagnete (Option) End position magnets (optional) -Limit switch Montageanleitung Mounting instructions Messzertifikat...
Systemauflösungen / System resolutions Sinus 1 Vss / Sine 1 Vpp Signal Perioden Max. Stromver- Perioden Max. Stromver- Geschwin- brauch Geschwin- brauch Signal periods Periods Type Type digkeit digkeit Power Power Teilungs- Perioden Interpola- Auflösung consumption consumption Max. speed Max. speed faktor Periods tionsfaktor...
Abmessungen LMK-130 Dimensions LMK-130 Für die Montage von LMB-4xx gibt es eine eigene Montageanleitung For mounting the LMB-4xx there is a separate mounting assembly available Maßband Typ LMB-430 Maßband Typ LMB-130: Measuring scale type LMB-430: Measuring scale type LMB-130: 0,05 0,05 1 ±1 Massefläche...
Seite 8
Abmessungen LMKF-130 Dimensions LMKF-130 Für die Montage von LMB-4xx gibt es eine eigene Montageanleitung For mounting the LMB-4xx there is a separate mounting assembly available Maßband Typ LMB-430 Maßband Typ LMB-130: Measuring scale type LMB-430: Measuring scale type LMB-130: 0,05 0,05 2 ±1 12 ±1...
Montage Mounting Montageart des Maßbandes mittels Einlegenut Mounting measuring tape with the aid of the mounting groove Untergrund: feingefräst, fettfrei (gereinigt mit z.b. Alkohol, Aceton,...) Montagevorbereitung: Montagenut vorsehen - Idealerweise im gleichen Aufspann wie für die Vorbereitung der Führungsschienen - Anschlagschulter notwendige Fräsarbeit Base: precision-milled, free of grease (cleaned with alcohol, acetone,...) Preparation: Prepare mounting groove - ideally in the same operation as...
Seite 10
Montagnut bzw Montageschulter für Maßband auf Parallelität prüfen Check parallel alignment of mounting groove or mounting shoulder for measuring tape Mittels Messuhr die Höhendifferenz +/- 0,1 mm der Einlegenut prüfen Use a dial gauge to check the height tolerance of +/- 0,1 mm for the mounting groove Überprüfung der Parallelität von 0,2 mm in Verfahrensrichtung Check the parallel alignment of 0.2 mm in traverse direction...
Montageart des Maßbandes mittels Hilfslineal Mounting the measuring tape by means of straight edge Untergrund: feingefräst, fettfrei (gereinigt mit z.b. Alkohol, Aceton,...) Base: precision-milled, free of grease (cleaned with alcohol, acetone,...) Einstellung der Parallelität des Hilfslineals von 0,2 mm Mittels Messuhr die Höhentoleranz +/- 0,1 mm der in Verfahrensrichtung Montagefläche prüfen Set parallel alignment of straight edge of 0.2mm in...
Montage des Maßbandes LMB-130 Mounting measuring tape LMB-130 Das Band darf nicht mit einem Radius < 300 mm gehoben werden. Während des ganzen Montageverfahrens darauf achten, dass keine Knickpunkte entstehen. Montagefläche prüfen und mit größter Sorgfalt vorbereiten. The measuring tape must be not bended with a radius < 300 mm. Take particular care that no bends or kinks occur du- ring the entire mounting procedure.
Seite 13
Montage des Abtastkopfes und der Endlagenmagneten Mounting the scanning head and end position magnets Richtig! Falsch! Right! Wrong! Die Referenzmarkierungen am Maßband und Abtastkopf müssen auf der gleichen Seite sein. Die Endlagenmagnete (Option) dürfen nur auf der gegenüberliegenden Seite montiert werden. The reference marks on the measuring tape and scanning head must be on the same side.
Montage des Abtastkopfes LMK-130 Mounting scanning head LMK-130 Idealerweise wird ein Montagewinkel mit Langlöchern verwendet um die paralle- le Ausrichtung des Abtastkopfes in Messrichtung zu vereinfachen. Dieser muss auf 0,1 mm Parallelität zum montierten Maßband ausgerichtet werden. A mounting bracket with slots should be ideally used to simplify parallel align- ment of the scanning head in measurement direction.
Seite 15
Der Messabstand zwischen Abtastkopf und Maßband wird mittels der mitgelieferten Abstandsfolie eingestellt indem diese zwischen beide Komponenten gelegt wird. Der Abtastkopf wird leicht in Pfeilrichtung angedrückt und mittels 2 Stk. M4 Innensechskant- Schrauben befestigt (Anzugsmoment: 1,2 Nm) und die Folie entfernt. Zur Kontrolle wird vorsichtig an mehreren Stellen der Messstrecke angehalten und der Abstand mittels der Abstandsfolie überprüft indem diese zwischen die beiden Komponenten geschoben wird.
Beschreibung der Ausgangssignale - 1Vss Description of the output signals - 1Vpp Empfohlene Beschaltung der Nachfolgeelektronik Recommended configuration of the subsequent electronics A, B, RI: direkte Signalausgabe ohne Teilungsfaktor A, B, RI: direct signal output without dividing factor A´, B´, RI´: unterteilte Signalausgabe A´, B´, RI´: divided signal output LMI-130...
Beschreibung der Ausgangssignale - TTL / RS422 Description of the output signals - TTL / RS422 Empfohlene Beschaltung der Nachfolgeelektronik Recommended configuration of the subsequent electronics...
Seite 18
Endlagenfunktion Limit switch function Der Endlagensensor befindet sich mittig am Abtastkopf (siehe dazu Montagezeichnung). The limit switch sensor is located in the centre of the scanning head (see mounting drawing). Die Endlagenausgänge sind als Open-Collector ausgeführt (Beschaltung siehe Abbildung). The limit switch output is implemented as an open-collector circuit (see circuit diagram). Ausgangsbeschaltung Endlagenfunktion: Limit switch function output circuit: LMI-130...
Kabel Cable Technische Daten Technical data Kabel für Messsystem Verlängerungskabel Cable for measuring system Extension cable Mantel: PUR, hochflexibel, schleppkettentauglich Jacket: PUR, high flexible, suitable for energy chains Durchmesser: 5,3mm ~ 8mm Diameter: Adern: 5 (2 x 0,05) + 1 ( 2 x 0,14) mm 4 (2 x 0,14) + 2( 2 x 0,5) mm Wires: Biegeradius:...
Steckerbelegungen / Plug and connection assignments CONNEI-Typ Stecker bzw. Kupplung 12-polig - Metallkörper kunststoffummantelt CONNEI connector adv. coupling 12-pin - plastic-coated metal body Sinus- 1 Vss oder Rechteck-Ausgangssig<nale TTL / Sine wave 1 Vpp or square wave output signals TTL Signal 5V-Sensor 0V-Sensor...
Seite 22
„LL“ and „LR“ to the following electronics (for erung) angeschlossen werden. Diese Leitungen dienen nur für example controller). These pins serve alone for test purposes Testzwecke in Verbindung mit dem AMO-Testgerät STU-20 only with the AMO testdevice STU-20. LMI-130...
Seite 24
Änderungen kommen, werden diese unverzüglich in den www.amo-gmbh.com. Dokumenten auf unserer Homepage www.amo-gmbh.com aktualisert. With the publication of this mounting instruction all previous editions Mit Erscheinen dieser Montageanleitung verlieren alle vorherigen Ausga- become invalid.