Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

A 5.4 Filtre De L'air De Refoulement De La Turbine - KaVo INTRAsurg 500 Gebrauchs- Und Montageanweisung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

IT
I
'
NFORMAZIONI PER L
UTENTE
Tramite un comando speciale è possibile
calibrare il segnale acustico di rotazione
sinistrorsa, la riaspirazione del liquido di
raffreddamento e il momento torcente.
E' pure installato un programma di test
per il controllo delle diverse schede
elettroniche.
Queste funzioni sono a esclusiva
disposizione dei tecnici del servizio
assistenza e non devono essere usate
dall'utente.
Al termine di ciascun intervento
rimuovere frese da manipoli, contran-
goli e testine.
Effettuare la manutenzione, pulire e
sterilizzare manipoli e contrangoli.
Prima di lasciare lo studio disinserire
l'interruttore centrale.
Avvisi di sicurezza
Interferenze dei cellulari sugli appa-
recchi elettromagnetici.
A garanzia della sicurezza di apparecchi
elettromagnetici si consiglia di interdire
l'uso di cellulari in studio o in clinica.
Pacemaker
Se si hanno in cura pazienti portatori di
pacemaker, tenere conto della possibile
influenza sul funzionamento del pace-
maker; in proposito si consiglia di
informarsi, consultando le riviste
specializzate sull'argomento.
Di solito i pazienti portatori di pacemaker
informano il dentista della loro condizione.
La pacemaker identity card consente al
dentista esperto di valutare se le appa-
recchiature tecniche di cui fa uso possono
interferire sul pacemaker stesso.
Nel rilevamento dell'anamnesi, specie di
pazienti non più giovanissimi, oltre alle
domande di prassi sulle malattie pregresse
o sulla predisposizione all'emoraggia, ci si
dovrebbe anche informare sull'eventua-
le presenza di pacemaker.
6
FR
I
'
NSTRUCTIONS D
UTILISATION
Le signal avertisseur de marche à gauche,
la réaspiration du produit réfrigérant
peuvent être réglés et le couple peut
être calibré à l'aide d'une commande
particulière.
Il existe également un programme test
pour le contrôle des diverses platines
électroniques.
Ces composants sont réservés au
service technique exclusivement
et ne doivent pas être appliqués par
l'utilisateur.
Après les soins, retirer les instruments
rotatifs des pièces à main, des contre-
angles et des têtes de traitement.
Nettoyer, entretenir et stériliser les
pièces à main et les contre-angles.
Avant de quitter le cabinet, fermer
l'interrupteur principal de l'équipement.
Conseils de sécurité
Dysfonctionnement d'appareils électro-
médicaux provoqué par des téléphones
mobiles
Pour garantir la sécurité d'exploitation
des appareils électromédicaux, nous
recommandons d'interdire l'usage des
téléphones mobiles dans l'enceinte des
cabinets et des cliniques.
Stimulateurs cardiaques
En cas de soins sur des patients porteurs
d'un stimulateur cardiaque intracorporel,
le fonctionnement du stimulateur car-
diaque peut s'en trouver modifié; veuillez
donc tenir compte des communications
régulièrement faites à ce sujet dans les
journaux spécialisés.
En général, le patient à stimulateur car-
diaque signale à chaque séance de soins
qu'il est porteur d'un électrostimulateur
pour son cœur. La présentation du
document mentionnant l'identification du
stimulateur cardiaque permet au dentiste
d'estimer les incidences possibles pro-
voquées par ses appareils techniques.
Aujourd'hui, en raison de l'augmentation
des anamnèses, il faudrait poser la
question portant sur une implantation
potentielle du stimulateur, de manière
comparable aux questions obligatoires
sur les maladies précoces, les diathèses
hémorragiques, etc.
GB
U
SER INFORMATION
With the aid of a special control, the
warning tone for counterclockwise
operation and suck-back of the coolant
can be set and the torque calibrated.
There is also a test program for check-
ing various electronic circuit boards.
These components are all reser-
ved for the Technical Customer
Service and may not be used by the
operator.
After the end of the treatment, remove
rotating instruments from handpieces,
contra-angle pieces and treatment
heads.
Handpieces and contra-angle pieces
should be cleaned, cared for and sterili-
zed.
Before leaving the practice, switch off
the main switch of the unit.
Safety information
Interference with electromagnetic
units by radio telephones
To ensure safe operation of electromag-
netic units, it is advisable to prohibit the
operation of mobile radio telephones in
the area of the practice or clinic.
Cardiac pacemakers
When treating patients with implanted
cardiac pacemakers, it must be borne
in mind that the pacemaker function may
be influenced; see the communications
which appear from time to time in the
technical journals.
As a rule, the patient wearing a cardiac
pacemaker must state at the beginning
of every treatment that he is wearing an
electrical heart stimulator. Presentation
of the pass identifying the cardiac pace-
maker enables the well informed dentist
to estimate the possible effect of his
technical equipment. Today, it should
be obligatory, especially in the case of
elderly patients, also to inquire about
the implantation of a cardiac pacemaker,
in addition to questions concerning pre-
vious diseases, tendency to haemorrhage,
etc., when recording the case history.
INTRAsurg
®
500

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis