Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sterilization; A 5.2 Stérilisation; Sterilizzazione - KaVo INTRAsurg 500 Gebrauchs- Und Montageanweisung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

IT
M
ANUTENZIONE
Il procedimento di risciacquo termina
secondo le seguenti modalità:
• Automaticamente, trascorso il tempo
stabilito nel menu Impostazioni standard
(impostato all'origine su 120 secondi).
Il tempo è modificabile (cfr. Cap. A 3.6).
• Azionando nuovamente il tasto di
risciacquo @.
In entrambi i casi si spegne l'indicatore ".
Il risciacquo viene terminato senza
riaspirazione. E' possibile avviare un
altro ciclo di risciacquo, che terminerà
automaticamente dopo 120 secondi.
A 5.2 Sterilizzazione
Prima della sterilizzazione leggere
attentamente le istruzioni sul micromotore
chirurgico (cfr. Cap. A 5.3).
Una perfetta asciugatura è importante!
Autoclavi con dispositivo per sottovuoto
garantiscono una perfetta asciugatura.
Se si utilizza un'autoclave senza
dispositivo per sottovuoto, si può assi-
curare una perfetta asciugatura lasciando
la cassetta chirurgica per altri 10 minuti
circa dentro l'autoclave a porta aperta.
Soltanto con kit allacciamento aria : è
sterilizzabile soltanto il tubicino del raff-
reddamento ¯. Non sterilizzare l'attacco
Multiflex | e il tubo \ con le staffe ·!
Fra un paziente e l'altro sterilizzare
le parti sotto elencate in autoclave
(135 °C / 2 bar), comunque sempre a
risciacquo concluso (Cfr. Cap. A 5.1)
Estrarre l'ago dal serbatoio del
risciacquo £.
Premere sulla piastra di bloccaggio #
per sganciare la meccanica della pompa.
Estrarre il flessibile chirurgico fi.
Estrarre dall'apparecchio tutti i flessibili
riportati in grigio sulla figura, compresi
gli inserti e il micromotore chirurgico e
avvolgerli attorno alla faretra del
motore Ì.
74
FR
E
NTRETIEN
La procédure de rinçage est achevée
par les actions suivantes :
• Automatiquement après la durée indi-
quée dans le menu réglages standard
(départ usine 120 secondes).Cette
durée de rinçage peut être modifiée
(cf. Chapitre A 3.6).
• En actionnant à nouveau la touche
rinçage @.
Dans tous les cas, le témoin " s'éteint.
La procédure de rinçage est ache-
vée sans réaspiration. Un nouveau
démarrage de la procédure de rinçage
est possible., celle-ci s'achève alors
automatiquement après 120 secondes.
A 5.2 Stérilisation
Respecter strictement les instructions
relatives au moteur de chirurgie avant de
procéder à une stérilisation (cf. Chapitre
A 5.3).
Veillez à ce que l'équipement soit sec!
Des autoclaves à vide garantissent
l'état sec.
En cas d'utilisation d'autoclaves sans
vide, une phase de séchage doit être
effectuée en laissant la cassette de
chirurgie en autoclave, porte ouverte,
environ 10 minutes supplémentaires.
Uniquement pour le kit de montage
du raccordement air: Seul le tuyau du
fluide de refroidissement ¯ est stérili-
sable. Ne pas stériliser le raccord
Multiflex | et le tuyau \ avec les
serre-joints ·!
Après chaque patient, les pièces
inférieures doivent être stérilisées
en autoclave (à 135 ° C/ 2 bar), après
rinçage uniquement (Cf. Chapitre A 5.1).
Retirer l'aiguille du réservoir de rinçage £.
Déverrouiller le mécanisme de la pompe
en actionnant le verrouillage #.
Retirer le tuyau de chirurgie fi.
Retirer tous les tuyaux identifiés en gris
y compris les inserts et le moteur de
chirurgie de l'équipement et enrouler
autour du logement moteur Ì.
GB
C
ARE
The flushing process is terminated by
the following actions:
• Automatically after the time preselected
in the Standard settings menu (set at
120 seconds at the factory). This
flushing time can be changed (see
Section A 3.6).
• By pressing the flushing key @ again.
In each case, the indicator " goes out.
The flushing process is terminated
without suck-back. The flushing
process can be restarted, but this too
ends automatically after 120 seconds.
A 5.2 Sterilization
Before the sterilization, is it essential
to read the information on the surgery
motor (see Section A 5.3).
Ensure dry conditions! Autoclaves
with subsequent vacuum guarantee
dryness.
If autoclaves without a subsequent
vacuum are used, a drying phase must be
included by leaving the surgery cassette
in the autoclave for about a further 10
min with the door open.
Only with air connection kit: Only
coolant hose ¯ is sterilizable. Do not
sterilize Multiflex coupling | and hose \
with clips ·!
After each patient, the parts
below must be sterilized in the
autoclave (at 135 °C / 2 bar), but only
after prior rinsing (see Section A 5.1).
Remove needle from flushing tank £.
Release pump mechanism by operating
the lock #.
Disconnect surgery tube fi.
Remove all tubes marked in grey, including
tips and surgery motor, from the unit
and wind on the motor support Ì.
INTRAsurg
®
500

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis