Seite 1
FC 7 Cordless Deutsch FC 7 Cordless Premium English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ Register 59687390 (07/20) your product...
Sicherheitshinweise Inhalt Lesen Sie vor der ersten Benut- Bestimmungsgemäße Verwendung ....Umweltschutz ............zung des Geräts dieses Sicher- Zubehör und Ersatzteile ........heitskapitel und diese Lieferumfang ............Garantie............... Originalbetriebsanleitung. Han- Sicherheitshinweise..........Symbole auf dem Gerät ........deln Sie danach. Bewahren Sie Gerätebeschreibung ..........
ACHTUNG schluss an, der von einer Elekt- ● Hinweis auf eine möglicher- ro-Fachkraft gemäß weise gefährliche Situation, IEC 60364-1 ausgeführt wurde. die zu Sachschäden führen VORSICHT ● Lassen Sie Re- kann. paraturarbeiten nur vom autori- sierten Kundendienst Elektrische Komponenten durchführen. ● Prüfen Sie das GEFAHR ● Tauchen Sie das Gerät und das Zubehör, insbe- Gerät nicht ins Wasser.
Sicherer Umgang Ladekabel unverzüglich durch ein Originalteil. GEFAHR ● Erstickungsge- VORSICHT ● Verwenden Sie fahr. Halten Sie Verpackungsfo- das Ladegerät nicht in nassem lien von Kindern fern. oder verschmutztem Zustand. WARNUNG ● Verwenden Sie ● Tragen Sie das Ladegerät das Gerät nur bestimmungsge- nicht am Netzkabel.
Seite 9
wiesen wurden und wenn sie die Gerät niemals unbeaufsichtigt, daraus resultierenden Gefahren solange es in Betrieb ist. verstanden haben. ● Kinder ACHTUNG ● Geräteschaden. dürfen mit dem Gerät nicht spie- Füllen Sie niemals Lösungsmit- len. ● Beaufsichtigen Sie Kinder, tel, lösungsmittelhaltige Flüssig- um sicherzustellen, dass sie keiten oder unverdünnte Säuren nicht mit dem Gerät spielen.
aus und ziehen Sie den Netzste- Entriegelungstaste für Schmutzwassertank und Parkstation cker des Ladegeräts. ● Betrei- Reinigungswalzen (4 x) ben Sie das Gerät nicht bei Schmutzwassertank Temperaturen unter 0 °C. * LED-Beleuchtung ● Schützen Sie das Gerät vor Entriegelungstaste für Haarfilter Regen.
den Längsrichtungen im Gerät eingesetzt werden Je nach Lieferumfang stehen unterschiedliche Wal- kann. zen zur Verfügung. Die Farbe der Walzen zeigt an, Abbildung F für welche Anwendung sie speziell geeignet sind. – Der Schmutzwassertank muss fest im Gerät sitzen. Graue / gelbe Universalwalzen: vielseitig ein- setzbar Frischwassertank füllen...
Betrieb beenden Ca. 1,5 Minuten bevor der Akku leer ist, ertönt 2 Mal ein akustisches Signal und die unterste LED blinkt 1. Den EIN- / AUS-Schalter drücken. weiterhin. Das Gerät schaltet aus. Nachdem der Akku leer ist und sich das Gerät abge- 2.
17. Falls sich noch Wasser im Frischwassertank befin- Hinweis det, den Frischwassertank herausnehmen und lee- Solange die Displayanzeige “MAX” (rot) leuchtet und ren. der Schmutzwassertank nicht entleert wurde, kann der Spülvorgang nicht gestartet werden. Schmutzwassertank reinigen Hinweis ACHTUNG Die LED Beleuchtung am Bodenkopf ist während des Festsitzender Schmutz Spülvorgangs ausgeschaltet.
ACHTUNG Der Akku wird nicht geladen Der Ladestecker / Netzstecker ist nicht korrekt ange- Festsitzender Schmutz schlossen. Festsitzender Schmutz kann auf Dauer das Gerät be- Den Ladestecker / Netzstecker korrekt anschließen. schädigen. Die LED-Fehleranzeige (Displayanzeige “Akku”) Reinigen Sie beide Haarfilter regelmäßig mit der Reini- blinkt beim Einschalten des Geräts und das Gerät gungsbürste.
Das Gerät nimmt den Schmutz nicht auf Die Haarfilter sitzen nicht richtig im Gerät. Im Frischwassertank befindet sich kein Wasser. Die Dis- Überprüfen, ob die Haarfilter richtig eingesetzt sind. playanzeige “MIN” (blau) leuchtet und es ertönt ein Signal. Der Schmutzwassertank ist beschädigt. ...
Notes on the content materials (REACH) Leistungsdaten Gerät Current information on content materials can be found Walzenumdrehungen pro Minute U/min at: www.kaercher.com/REACH Reinigungslevel 1 Accessories and spare parts Walzenumdrehungen pro Minute U/min Only use original accessories and original spare parts. Reinigungslevel 2 They ensure that the appliance will run fault-free and Walzenumdrehungen pro Minute...
WARNING ● The appliance contains electri- ● Indication of a potentially dan- cal components - do not clean gerous situation that may lead the appliance under running wa- to severe injuries or even ter. ● Only connect the device to death. an electrical connection which CAUTION has been set up by a qualified...
charging cable with an original WARNING ● Only use the de- part. vice for its proper use. Take into CAUTION ● Do not use the account the local conditions and battery pack when dirty or wet. beware of third parties, in par- ●...
user maintenance under super- these substances with the de- vision. ● Protect the connection vice. ● Use the device only on cable against heat, sharp edges, hard floors with a watertight oil and moving unit parts. coating, such as e.g. varnished ● Keep all parts your body (e.g. parquet, enamelled tiles or lino- fingers, hair) away from the ro- leum.
Description of the device Initial startup The maximum amount of equipment is described in Charging process these operating instructions. Depending on the model 1. Plug the charging cable of the charger into the used, there are differences in the scope of delivery (see charging socket on the device.
ATTENTION Note Material damage Selection of cleaning level 1 or cleaning level 2 de- Damage to the device from pointed, large and/or bulky pends on the type of floor to be cleaned (e.g. wooden or objects. stone floor). The device must not be stored and used on hard coarse The device is set to cleaning level 1 after initial start-up.
Interrupting operation Clean the floor head in the cleaning station only by us- ing the automatic rinsing process and not by pouring ATTENTION water into the station separately. Make sure that the Damp rollers waste water tank is attached. Moisture damage to sensitive floors Do not hold the underside of the floor head under water.
15. Clean the hair filters (see Chapter Cleaning the hair Clean both hair filters regularly with the cleaning brush. ATTENTION filters). 16. Empty and dry the cleaning station. Damage due to cleaning the hair filters in a dish- 17. If water is still present in the fresh water tank, re- washer move and drain the fresh water tank.
Seite 24
The error LED ("Battery" indicator) flashes while the The rollers are missing or not sitting properly in the de- device is being used vice. Device has overheated during use (e.g. when operating Fit the rollers or twist the rollers as far as they will go in high ambient temperatures).
Contact the authorised Customer Service. Length Water on the floor under the cleaning station Width Too much water has been poured into the cleaning sta- tion. To avoid damage to the device, the capacity has Height 1210 been limited to 200 ml. Subject to technical modifications.
livraison est complet. Si un accessoire manque ou en AVERTISSEMENT cas de dommage dû au transport, veuillez informer ● Indique une situation poten- votre distributeur. Garantie tiellement dangereuse qui peut Les conditions de garantie publiées par notre société entraîner de graves blessures commerciale compétente s'appliquent dans chaque corporelles ou la mort.
Seite 27
câble de charge par une pièce bloc de batterie pendant le cycle d'origine. ● Couper l’appareil de charge et dégagez les fentes avant tous travaux d’entretien et d'aération. ● Ne jamais ouvrir le maintenance puis débrancher la chargeur. Faites exécuter les ré- fiche secteur.
ou personnes dont les capacités PS07 physiques, sensorielles ou men- tales sont réduites ou qui ne dis- AVERTISSEMENT ● Risque de posent pas de l'expérience et/ou court-circuit. Ne pas ouvrir la des connaissances néces- batterie. De plus, des vapeurs ir- saires. ● Les personnes dont les ritantes ou des liquides caus- capacités physiques senso- tiques peuvent s'échapper.
Seite 29
paravant, s'il est visiblement en- léum. ● N'utilisez pas l'appareil dommagé ou non étanche. pour nettoyer des tapis ou des ● Utilisez ou stockez l’appareil moquettes. ● Ne faites pas pas- uniquement conformément à la ser l'appareil sur la grille de sol description ou à...
Description de l'appareil clenche de manière audible. La baguette de la poi- gnée doit être bien positionnée dans l'appareil. Le présent manuel d'utilisation décrit l'équipement com- Illustration B plet. L’étendue de livraison varie selon les modèles (voir Mise en service l'emballage).
Utilisation Avant de commencer les travaux de nettoyage, assu- rez-vous que le réservoir d'eau propre est rempli d'eau Remarques générales sur le fonctionnement et que le bac d'eau sale est inséré dans l'appareil. ATTENTION 1. Appuyer sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT. Illustration I Humidité...
1. Appuyer sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT. Laissez les rouleaux nettoyés sécher à l'air, p. ex. mon- L'appareil s’éteint. tés sur l'appareil sur la station de parking. Ne pas laisser 2. Appuyer avec le pied sur la touche de déverrouil- sécher les rouleaux humides dans des placards fermés. lage du bac d'eau sale et soulever l'appareil.
Seite 33
Nettoyage des rouleaux 6. Les indicateurs d'affichage s'allument à plusieurs reprises de haut en bas. ATTENTION Le processus de rinçage commence et dure environ Résidus de détergent dans les rouleaux 2 minutes. Formation de mousse Illustration R Lavez les rouleaux à l'eau courante après chaque utili- Remarque sation ou nettoyez-les dans le lave-linge.
5. Retirer les salissures incrustées, p. ex. dans le Le moteur de l'appareil est bloqué, p. ex. en raison peigne des filtres, avec la brosse de nettoyage. d'une trop forte pression sur les rouleaux ou d’une colli- Illustration AA sion avec un mur ou un angle. Illustration Z ...
Nettoyer ou remplacer les rouleaux. L'appareil se coince dans des fentes en cours d’uti- Les rouleaux sont trop secs. lisation Les rouleaux ne sont pas suffisamment humides. Les picots situés sous le bac d'eau sale sont endomma- Humidifier les rouleaux. gés ou usés.
Garanzia Dimensions et poids Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di Poids (sans accessoires et dé- pubblicazione da parte della nostra società di vendita tergents) competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- Longueur tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati Largeur da difetto di materiale o di produzione.
PRUDENZA rente. ● Allacciare l'apparecchio ● Indica una probabile situazio- solo ad un collegamento elettri- ne pericolosa che potrebbe co installato da un installatore causare lesioni leggere. elettrico in conformità alla norma ATTENZIONE IEC 60364-1. ● Indica una probabile situazio- PRUDENZA ● Far eseguire i ne pericolosa che potrebbe de- lavori di riparazione unicamente terminare danni alle cose.
Uso sicuro sostituito immediatamente con un componente originale. PERICOLO ● Pericolo di sof- PRUDENZA ● Non utilizzare focamento. Tenere le pellicole di il caricabatterie se presenta im- imballaggio fuori dalla portata purità o è bagnato. ● Non tra- dei bambini. sportare il caricabatterie dal AVVERTIMENTO ● Utilizzare cavo di collegamento.
Seite 39
● Ai bambini non è consentito versare mai solventi, liquidi con- giocare con l'apparecchio. tenenti solventi o acidi non diluiti ● Sorvegliare i bambini per assi- (ad es. detergenti, benzina, di- curarsi che non giochino con luenti per vernici e acetone) nel l'apparecchio.
inferiori a 0 °C. ● Proteggere Serbatoio acqua sporca l’apparecchio dalla pioggia. * Illuminazione a LED Conservare l'apparecchio sol- Pulsante di rilascio per filtro capelli Presa di carica tanto in ambienti chiusi. Stazione di parcheggio Simboli riportati sull’apparecchio Stazione di pulizia con spazzola di pulizia ...
– Riempimento del serbatoio dell'acqua pulita Rulli universali grigi/gialli: versatili nell’utilizzo – Rulli a strisce nere: per la pulizia di pavimenti duri 1. Afferrare il serbatoio dell'acqua pulita dalle impu- non delicati (ad es. pietra, ceramica); non adatti gnature incassate laterali e rimuoverlo dall’apparec- per pavimenti in pietra naturale delicati (ad es.
Ca. 1,5 minuti prima che la batteria si scarichi, viene 2. Posizionare l'apparecchio sulla stazione di parcheg- emesso un segnale acustico due volte e il LED infe- gio. Figura AB riore continua a lampeggiare. Quando la batteria è completamente scarica e l’ap- ATTENZIONE parecchio si è...
Seite 43
Pulire il serbatoio dell'acqua sporca Nota L'illuminazione a LED sulla testina pavimento viene ATTENZIONE spenta durante il processo di risciacquo. Sporco ostinato 1. Premere l'interruttore ON/OFF. Lo sporco ostinato può danneggiare l’apparecchio, a L'apparecchio si spegne. lungo termine. 2. Svuotare il serbatoio dell'acqua sporca e reinserirlo Pulire regolarmente il serbatoio dell'acqua sporca.
ATTENZIONE Il LED di guasto (indicazione "Batteria") lampeggia quando si accende l'apparecchio e quest’ultimo Danni causati dalla pulizia del filtro per capelli in la- non funziona. vastoviglie La batteria è scarica. Come conseguenza del processo di risciacquo, il bordo Caricare la batteria (vedere il capitolo Ricarica). di raschiatura può...
Seite 45
Rabboccare l'acqua nel serbatoio dell'acqua pulita. Svuotare immediatamente il serbatoio dell'acqua Il serbatoio dell'acqua pulita non è inserito correttamen- sporca. te nel dispositivo. Il serbatoio dell'acqua sporca non è inserito corretta- Inserire il serbatoio dell'acqua pulita in modo che sia mente nel dispositivo.
Dati tecnici Reglementair gebruik Gebruik de vloerreiniger uitsluitend voor het reinigen Collegamento elettrico van harde vloeren in particuliere huishoudens en alleen Tensione 100 - op waterdichte harde vloeren. Geen oppervlakken reinigen die gevoelig zijn voor wa- ter, bijvoorbeeld onbehandelde kurkvloeren, omdat Fase vocht kan binnendringen en zo de vloer kan beschadi- Frequenza...
Seite 47
bruik of voor de volgende van het apparaat. ● Raak con- eigenaar. tacten of leidingen nooit aan. Naast de instructies in de ge- ● Beschadig het netsnoer niet bruiksaanwijzing moet u ook door erover te rijden, het te knik- de algemene wettelijke veilig- ken of het over scherpe randen heidsvoorschriften en de voor- te trekken.
Seite 48
Oplaadapparaat Accu GEVAAR ● Raak stekkers en GEVAAR ● Stel de accu niet stopcontacten nooit met vochti- bloot aan direct zonlicht, hitte en ge handen aan. ● Gebruik het vuur. oplaadapparaat niet in een ex- WAARSCHUWING ● Laad plosieve omgeving. het apparaat alleen op met het WAARSCHUWING ● Be- meegeleverde originele op- scherm de netkabel tegen hitte,...
Seite 49
Gebruik het apparaat nooit in gende apparaatdelen ● Houd li- explosieve ruimtes. ● Personen chaamsdelen (bijv. vingers, die niet vertrouwd zijn met deze haar) uit de buurt van de rote- handleiding en kinderen mogen rende reinigingsrollen ● Gevaar het apparaat niet gebruiken. Lo- voor letsel door puntige voor- kale voorschriften kunnen de mi- werpen (bijv.
Beschrijving apparaat Neem deze stoffen niet met het In deze gebruiksaanwijzing wordt de maximale uitrus- apparaat op. ● Gebruik het ap- ting beschreven. Afhankelijk van het model zijn er ver- paraat alleen op harde vloeren schillen in de leveringsomvang (zie verpakking). Afbeeldingen, zie pagina met grafieken.
Werking 3. De handgreepijst helemaal in het basisapparaat plaatsen tot deze hoorbaar vergrendelt. De hand- Algemene aanwijzingen over bediening greeplijst moet vast in het apparaat zitten. Afbeelding B LET OP Vocht Inbedrijfstelling Materiële schade aan gevoelige vloeren Controleer voordat u het apparaat gebruikt de vloer op Laadproces een onopvallende plaats op waterbestendigheid.
Seite 52
2. Druk met uw voet op de ontgrendelknop voor het Controleer voor reinigingswerkzaamheden of het vuilwaterreservoir en til het apparaat op. schoonwaterreservoir met water is gevuld en het vuil- Afbeelding O waterreservoir in het apparaat is geplaatst. 1. De AAN/UIT-knop indrukken. Het vuilwaterreservoir wordt losgemaakt van het ap- Afbeelding I paraat.
a Plaats het apparaat op het parkeerstation en klik 7. Wanneer het spoelproces is beëindigd, weerklinkt het vast. een akoestisch signaal en licht het display "MAX" b Plaats vervolgens het apparaat met het parkeer- (rood) op. station op het reinigingsstation. Afbeelding S Afbeelding AB 8.
Gebruik bij reiniging in de wasmachine geen wasver- Gebruik alleen KÄRCHER reinigingsmiddelen. zachter. Let op de juiste dosering. Plaats de rollen niet in de wasdroger. Instructie 1. De AAN/UIT-knop indrukken. Gebruik naar behoefte reinigings- of verzorgingspro- Het apparaat schakelt uit. ducten van KÄRCHER voor vloerreiniging.
Seite 55
De AAN/UIT-knop indrukken. Er werd een verkeerd reinigingsmiddel of een verkeer- Het apparaat wordt ingeschakeld. de dosering gebruikt. Bevochtig de rollen. Gebruik alleen reinigingsmiddel van KÄRCHER en a Houd de boost-functieknop ingedrukt. let op de juiste dosering. b Beweeg het apparaat heen en weer tot de rollen Er zijn resten van ongeschikte reinigingsmiddelen op de voldoende zijn bevochtigd.
Uso previsto Steek de schroevendraaier in een hoek van 90° in de kleine opening aan de achterzijde van de hand- Utilice el limpiador de suelos únicamente para la limpie- greep en verwijder de handgreep. za de suelos resistentes en el hogar y solamente sobre Afbeelding AJ suelos resistentes impermeables.
Además de las instrucciones el cable de alimentación arro- incluidas en el manual de ins- llándolo, aplastándolo o movién- trucciones, debe respetar las dolo sobre bordes filosos. normativas de seguridad y pa- ● Solo conecte el equipo a co- ra la prevención de acciden- rriente alterna.
Batería senta daños, desenchúfelo y no utilice el equipo. PELIGRO ● No someta la ba- tería a radiación solar, calor ni Cargador fuego. PELIGRO ● Nunca toque los ADVERTENCIA ● Cargue la conectores de red y enchufes batería únicamente con el car- con las manos húmedas. ● No gador original suministrado o use el cargador en atmósferas con un cargador autorizado por...
Seite 59
niños ni por personas que no es- dos, cabello) lejos de los rodillos tén familiarizadas con estas ins- de limpieza giratorios. ● Riesgo trucciones. Las condiciones de lesiones por objetos puntia- locales pueden restringir la edad gudos (por ejemplo, astillas). del usuario. ● El equipo no ha si- Proteja sus manos mientras lim- do concebido para un uso por pia el cabezal para limpieza de...
tancias. ● Utilice el equipo solo Interruptor ON/OFF en suelos resistentes con un re- Botón de función de impulso Aumenta la velocidad del rodillo y la cantidad de cubrimiento impermeable, como agua para la suciedad persistente parquet lacado, azulejos esmal- Botón para configurar el nivel de limpieza Cambiar entre los niveles de limpieza 1 y 2 tados o linóleo.
Seite 61
2. Enchufe el conector de red del cargador en una caja CUIDADO de enchufe. Daños materiales Los pilotos de control LED muestran el estado de Daños materiales en el equipo provocados por objetos carga actual de la batería. puntiagudos, grandes y voluminosos. Figura D El equipo no debe almacenarse ni utilizarse si hay ob- ...
b Conduzca el equipo hacia adelante y hacia atrás 3. Para el vaciado, no transporte el depósito de agua hasta que los rodillos estén suficientemente hu- sucia por la cubierta superior, sino horizontalmente medecidos. con ambas manos en los lados estrechos. 3.
a Coloque el equipo en la estación de parada y en- Nota cájelo en su lugar. Al comienzo del proceso de enjuague, el agua circula b Luego coloque el equipo con la estación de para- desde el depósito de agua fresca hacia los rodillos du- da en la estación de limpieza.
Limpieza de los rodillos 5. Retire la suciedad incrustada, por ejemplo, en la cá- mara de filtrado con el cepillo de limpieza. CUIDADO Figura AA Residuos de detergente en los rodillos Figura Z Formación de espuma 6. Inserte el filtro para cabello en el cabezal para lim- Lave los rodillos con agua corriente después de cada pieza de suelos y ajústelo en su lugar.
Seite 65
El equipo presenta un bloqueo del motor (p, ej., debido Inserte los rodillos o gire los rodillos sobre el soporte a una presión excesiva sobre los rodillos o debido a que del rodillo hasta el tope. se ha desplazado contra una pared/esquina). Los rodillos están sucios o desgastados.
Utilizar únicamente detergente KÄRCHER y respe- Peso y dimensiones tar la dosis correcta. Peso (sin accesorios ni líquidos El equipo se engancha en las juntas cuando se usa de limpieza) Las perillas en la parte inferior del depósito de agua su- cia están dañadas o desgastadas.
Volume do fornecimento CUIDADO O volume do fornecimento do aparelho está indicado na ● Aviso de uma possível situa- embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integra- ção de perigo, que pode pro- lidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor.
Seite 68
não limpar sob água corrente. cabo de carga por uma peça ori- ● Ligue o aparelho apenas a ginal. uma ligação eléctrica estabele- CUIDADO ● Não utilize o car- cida por um técnico electricista, regador se este estiver húmido em conformidade com a ou sujo.
Manuseamento seguro ças não devem brincar com o PERIGO ● Perigo de asfixia. aparelho. ● Supervisione as Mantenha a película da embala- crianças para garantir que não gem afastada das crianças. brincam com o aparelho. ● Man- ATENÇÃO ● Utilize o apare- tenha o aparelho fora do alcan- lho apenas para os fins a que se ce das crianças enquanto este destina.
Símbolos no aparelho quidos que contenham diluentes ou ácidos não diluídos O aviso para não manter o dispositi- vo debaixo de água encontra-se: (por ex., produtos de limpeza, – na parte inferior da cabeça de lim- peza. gasolina, diluente de tinta e ace- tona).
Encha o depósito de água limpa Ligação fêmea para carga 1. Segure o depósito de água limpa pelos punhos late- Estação de parqueamento rais e remova-o do aparelho. 2. Abra a tampa do depósito e rode para o lado. Estação de limpeza com escova de limpeza Figura G Carregador com cabo de carga 3.
Seite 72
– Cilindros com listras pretas: Limpeza de pavi- Cerca de 1,5 minutos antes de a bateria ficar des- mentos rígidos resistentes (p. ex., pedra, cerâmi- carregada, soa 2 vezes um sinal acústico e o LED ca); não é adequado a pavimentos sensíveis de inferior continua a piscar.
Terminar a operação Aviso Enquanto a indicação do display “MAX” (vermelho) es- 1. Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR. tiver acesa e depósito de água suja não tiver sido esva- O aparelho é desligado. ziado, o processo de lavagem não poderá ser iniciado. 2.
16. Esvazie e seque a estação de limpeza. ADVERTÊNCIA 17. Se ainda houver água no depósito de água limpa, Sujidade entranhada remova e esvazie o respectivo depósito. A sujidade entranhada pode danificar o aparelho a lon- go prazo. Limpar o depósito de água suja Limpe regularmente ambos filtros de cabelo com a es- ADVERTÊNCIA cova de limpeza.
Seite 75
A bateria não é carregada Não há água no depósito de água limpa. A indicação do A ficha do carregador/ficha de rede não está conectada display “MIN” (azul) acende-se e soa um sinal. correctamente. Adicione a água no depósito de água limpa. ...
Esvazie imediatamente o depósito de água suja. Potência nominal do aparelho O depósito de água suja não está devidamente encai- Tensão nominal da bateria 25,55 xado no aparelho. Insira o depósito de água suja no aparelho de modo Tipo de bateria Iões de a engatar de forma audível.
Faregrader Elektriske og elektroniske maskiner indeholder værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte FARE dele, såsom batterier, akku-pakker eller olie, der ved forkert håndtering eller forkert bortskaffelse ● Henviser til en umiddelbar fa- kan udgøre en fare for menneskers sundhed og for mil- jøet.
● Sluk maskinen inden alt pleje- re. ● Udskift omgående en og vedligeholdelsesarbejde, og beskadiget oplader inkl. ladeka- træk netstikket ud. ● Maskinen bel med originale dele. indeholder elektriske kompo- FORSIGTIG ● Anvend ikke nenter; rengør ikke maskinen ladeaggregatet i våd eller snav- under rindende vand.
Seite 79
ADVARSEL ● Anvend kun rækkevidde, når det er tilsluttet apparatet bestemmelsesmæs- strømnettet, eller når den køler sigt. Tag hensyn til de lokale for- af. ● Børn må kun udføre rengø- hold, og vær ved arbejde med ring og brugervedligeholdelse apparatet opmærksom på uved- under opsyn.
Maskinbeskrivelse legetøjsdele. ● Fyld ikke eddike- I denne driftsvejledning beskrives det maksimale udstyr. syre, afkalkningsmiddel, æteri- Afhængigt af modellen er der forskel på leveringsom- ske olier eller lignende stoffer i fanget (se emballage). Figurer, se grafikside. rentvandsbeholderen. Undgå Figur A også at suge disse stoffer op TÆND-/SLUK-kontakt Boost-funktionsknap med maskinen.
Ibrugtagning Maskinen må ikke opbevares på hårdt, groft snavs og genstande, da delene kan sætte sig fast under spilde- Opladning vandstanken og forårsage ridser i gulvet og tanken. 1. Sæt opladerens ladekabel i opladningsbøsningen Fjern genstande som f.eks. skår, ral, skruer eller lege- på...
Ved første ibrugtagning er maskinen indstillet til rengø- Ved længere arbejdspauser sættes maskinen på parke- ringsniveau 1. ringsstationen for at undgå skader på skrøbelige gulve Den seneste indstilling af rengøringsniveau aktiveres på grund af fugtige valser. 1. Tryk på TÆND-/SLUK-kontakten. altid efter afbrydelse af arbejde eller ved genoptagelse.
Seite 83
Rengøring af spildevandstanken Skylleprocessen kan ikke startes, så længe displayindi- katoren "MAX" (rød) lyser, og spildevandstanken ikke er BEMÆRK tømt. Fastsiddende snavs Fastsiddende snavs kan beskadige maskinen i det lan- LED-belysningen på gulvhovedet er slukket under skyl- ge løb. leprocessen. Rengør spildevandstanken regelmæssigt.
BEMÆRK Maskinen kan først startes igen, når den er tilstræk- keligt afkølet. Skader forårsaget af rengøring af hårfiltrene i opva- Valserne roterer ikke, og displayindikatorerne for skemaskinen rengøringsniveau 1 og rengøringsniveau 2 blinker Under skylleprocessen kan afstrygerkanten blive for- samtidigt drejet, så...
Afmontering af håndtaget Fugt valserne. a Tryk på og hold boost-funktionsknappen nede. BEMÆRK b Kør maskinen frem og tilbage, til valserne er til- Hyppig afmontering af håndtaget strækkeligt fugtige. Håndtagets komponenter kan tage skade ved hyppig af- Ferskvandsfilteret er snavset. montering.
Sikkerhetsanvisninger Indhold Les dette sikkerhetskapitlet og Forskriftsmessig bruk .......... Miljøvern .............. oversettelsen av den originale Tilbehør og reservedeler ........driftsveiledningen før første Leveringsomfang ..........Garanti..............gangs bruk. Følg anvisningene. Sikkerhetsanvisninger ......... Symboler på apparatet ........Oppbevar den originale Beskrivelse av apparatet ........driftsveiledningen til senere bruk Montering ............
Lader kere eller lignende inn i ladekon- takten på apparatet. ● Ta aldri FARE ● Ta aldri i støpselet el- på kontakter eller ledninger. ler stikkontakten med våte hen- ● Ikke skader eller skade strøm- der. ● Bruk ikke laderen i ledningen ved å løpe over, klem- eksplosjonsfarlige omgivelser.
Bruk følgende adapter: eller med mangel på erfaring og kunnskap, kan bare bruke appa- PS07 ratet under korrekt tilsyn av eller med instruksjon fra en sikker- ADVARSEL ● Fare for kortslut- hetsansvarlig person og dermed ning. Ikke åpne batteriet. I tillegg forstår farene ved apparatet.
– gjøringsmidler, bensin, malings- Inngravert i skålen til rengjøringsstasjonen, – som et klistremerke på baksiden av ferskvanns- fortynner eller aceton) på tanken. vanntanken. ● Slå bare på en- Symbolene for å låse opp spillvannstanken / parke- ringsstasjonen er: heten når ferskvannstanken og –...
Montering Drift Montere håndtakslist Generelle anvisninger for betjening 1. Hold i grunnenheten. 2. Plasser kabelen i føringen på plastkontakten og fest Fuktighet den. Materielle skader på sensitive gulv 3. Sett håndtakslisten inn i basisapparatet til den stop- Før du bruker enheten, må du sjekke om gulvet er mot- pes og smekker hørbart på...
Rengjøringsnivå 1-displayet for normal rullehastig- 5. Sett inn batteripakken, (se kapittel Sett inn spill- het og vannmengde lyser. vannstanken). 2. Fukt rullene. Fyll på rengjøringsvæske a Trykk og hold nede Boost-funksjonsknappen. Hvis ferskvannstanken er tom, lyser displayet “MIN” b Kjør maskinen frem og tilbake til rullene er til- (blått) og et akustisk signal høres.
Stell og vedlikehold 12. Transporter rengjøringsstasjonen med spillvanns- tank, hårfilter og valser til toalett, vaskeservant eller Rengjøre gulvhodet ved å skylle søppelbøtte ved behov. Figur W 13. Rengjør spillvannstanken (se kapittel Rengjør spill- Rester av smuss eller rengjøringsmiddel Spillvannstanken og hårfiltrene må rengjøres regelmes- vannstanken).
LED-feilvisningen (skjermbilde “Batteri”) blinker under drift Størknet smuss Enheten overopphetes under drift (f.eks. ved høye om- Størknet smuss kan skade enheten permanent. givelsestemperaturer). Rengjør begge hårfiltrene regelmessig med rengjø- Avbryt operasjonen og la enheten kjøle seg ned. ringsbørsten. Hvis enheten slås av, la enheten kjøle seg ned. Apparatet kan først slås på...
Ta av håndtaket Rengjør eller skift valsene. Valsene er for tørre Valsene er ikke tilstrekkelig fuktet. Hyppig fjerning av håndtaket Fukt rullene. Håndtakets komponenter kan skades dersom det stadig a Trykk og hold nede Boost-funksjonsknappen. tas av. b Kjør maskinen frem og tilbake til rullene er til- Etter montering må...
Säkerhetsinformation Innehåll Läs igenom den här säkerhets- Avsedd användning ..........Miljöskydd............informationen och den här Tillbehör och reservdelar ........bruksanvisningen i original inn- Leveransens omfattning ........Garanti..............an du använder maskinen för Säkerhetsinformation .......... Symboler på maskinen........första gången. Följ anvisningar- Beskrivning av maskinen........
Seite 96
Laddare skruvdragare eller liknande, i maskinens laddningsuttag. FARA ● Ta aldrig tag i nät- ● Rör aldrig vid kontakter eller kontakten eller eluttaget med ledningar. ● Skada inte nätka- fuktiga händer. ● Använd inte beln genom att köra över, kläm- laddaren i explosiva miljöer. ma eller dra den över vassa VARNING ● Skydda nätka- kanter.
originalladdare eller en laddare sensorisk eller mental förmåga, som godkänts av KÄRCHER. eller personer som inte har kun- Använd följande adapter: skap om dessa anvisningar. ● Personer med nedsatta fysis- PS07 ka, sensoriska eller mentala för- mågor eller med bristande VARNING ● Kortslutningsrisk.
ningen och bilderna. ● Olyckor strömbrytare och dra ut ladda- eller skador om maskinen tippar. rens nätkontakt. ● Maskinen får Kontrollera att maskinen står inte användas vid temperaturer stadigt innan du påbörjar arbe- under 0 °C. ● Skydda maskinen ten med eller vid maskinen. mot regn.
Fyll färskvattentanken Upplåsningsknapp för smutsvattentank och parke- 1. Håll i färskvattentanken i greppen på sidorna och ta ringsstation ut den ur apparaten. Rengöringsrullar (4 st.) 2. Öppna tanklocket och vrid det åt sidan. Bild G Smutsvattentank 3. Fyll färskvattentanken med kallt eller ljummet kran- * LED-belysning vatten.
Seite 100
När apparaten är avstängd blinkar displayindike- Hänvisning ringen ”MAX” (röd) i 10 sekunder. För ett optimalt rengöringsresultat ska rullarna tvättas i Så länge som smutsvattentanken är full och display- tvättmaskinen vid 60 °C före första användningen. indikeringen ”MAX” (röd) lyser, startar förloppet om Påbörja arbetet och de båda följande stegen upprepas: OBSERVERA...
Använd rengöringsborsten och ta bort hår och smuts- denna tid är enheten tyst. Först i slutet av spolningsför- partiklar från hårfiltret på skyddet för golvhuvudet. loppet börjar rullarna rotera i cirka 30 sekunder. 7. När sköljprocessen är slut hörs en ljudsignal och Låt rullarna lufttorka när de har rengjorts, t.ex.
Hjälp vid störningar 3. Lossa rengöringsrullarna vid greppen. Bild V Störningar har ofta enkla orsaker, som du kan åtgärda 4. Rengör rengöringsrullarna under rinnande vatten el- på egen hand med hjälp av översikten nedan. I tvek- ler i tvättmaskin vid 60 °C. samma fall eller vid störningar som inte anges här, kon- Bild Y takta auktoriserad kundtjänst.
Laddningskabeln är fortfarande ansluten till apparaten. Smutsvattentanken är skadad. Dra ut laddningskabeln eftersom apparaten inte kan Kontakta auktoriserad kundtjänst. Apparaten stängs av användas med ansluten laddningskabel. Apparaten tar inte upp smuts När smutsvattentanken överskrider en volym på 200 ml, Inget vatten i färskvattentanken.
Toimituksen sisältö Påfyllningsmängd Laitteen toimituksen sisältö on kuvattu pakkauksessa. Volym färskvattentank Tarkasta laitetta pakkauksesta purkaessasi pakkauksen Volym smutsvattentank sisällön täydellisyys. Jos lisävarusteita puuttuu tai ha- Mått och vikter vaitset kuljetusvahinkoja, ilmoita tästä jälleenmyyjälle. Vikt (utan tillbehör och rengörings- Takuu vätskor) Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myynti- Längd yhtiön julkaisemat takuuehdot.
Seite 105
vamman tai voi johtaa kuole- distä laite vain sellaiseen maan. sähköliitäntään, jonka on suorit- VARO tanut sähköalan ammattilainen ● Huomautus mahdollisesta normin IEC 60364-1 mukaan. vaarallisesta tilanteesta, joka VARO ● Anna korjaustyöt voi aiheuttaa vähäisiä vammo- vain valtuutetun asiakaspalve- lun suoritettaviksi. ● Tarkasta HUOMIO ennen jokaista käyttöä, että...
Seite 106
johdoissa, joissa on useita pisto- vallisuusmääräykset. Älä kos- rasioita. ● Älä vedä kaan käytä laitetta verkkopistoketta verkkokaape- räjähdysalttiissa tiloissa. ● Lap- liin tarttuen pois pistorasiasta. set tai henkilöt, jotka eivät ole tu- HUOMIO ● Käytä laturia ja säily- tustuneet tähän ohjeeseen, tä sitä vain kuivissa tiloissa. eivät saa käyttää...
pyörivistä puhdistusteloista tiamattojen puhdistukseen. ● Terävien esineiden (esim. sir- ● Älä aja laitetta konvektoriläm- paleiden) aiheuttama loukkaan- mittimien lattiaritilän yli. Laite ei tumisriski. Suojaa kätesi voi imeä poistuvaa vettä, kun se puhdistaessasi lattiapäätä. johdetaan ritilän yli. ● Sammuta VARO ● Älä käytä laitetta, jos laite pidempien työtaukojen se on aikaisemmin pudonnut, ajaksi ja käytön jälkeen pääkyt-...
Aseta likavesisäiliö Akkunäyttö (vihreä) 1. Aseta laite likavesisäiliön päälle keskelle siten, että Akun varaustilan näyttö se sijoittuu telojen väliin ja napsahtaa sitten kuulu- Liukueste, kahva vasti paikalleen. Säiliön asento ei ole tässä merkit- sevä, koska sen voi asettaa laitteeseen Kahva pituussuunnissa molemmin päin.
Seite 109
Tyhjennä likavesisäiliö Toimituslaajuudesta riippuen käytettävissä on erilai- sia teloja. Telojen väri osoittaa, mihin sovellukseen Jos likavesisäiliö on täynnä, ”MAX”-näyttö (punai- ne sopivat erityisesti. nen) syttyy ja kuuluu äänimerkki. – Harmaat/keltaiset yleistelat: monipuolinen käyttö Kuva M – Mustaraitaiset telat: Kestävien kovien lattioiden ...
Laitteen säilytys 6. Näytön merkkivalot syttyvät toistuvasti ylhäältä alas. Huuhtelu alkaa ja kestää n. 2 minuuttia. HUOMIO Kuva R Nesteet / kostea lika Huomautus Jos laitteessa on varastoinnin aikana edelleen nesteitä Huuhteluprosessin alussa vesi juoksee puhdasvesisäi- / kosteaa likaa, siitä voi aiheutua hajua. liöstä...
Älä käytä pesukoneessa puhdistaessasi huuhteluainet- Huomioi oikea annos. Huomautus Älä laita teloja kuivausrumpuun. Käytä lattian puhdistukseen KÄRCHERin puhdistus- tai 1. Paina PÄÄLLE-/POIS-kytkintä. hoitoaineita tarpeen mukaan. Laite kytkeytyy pois päältä. Huomioi puhdistus- ja hoitoaineiden annostuksessa 2. Aseta laite pysäköintiasemalle. valmistajan ilmoittamat määrät. Kuva AB ...
Näytössä palaa toistuva ylhäältä alas kulkeva merk- Lattialla olevat puhdistusainejäämät poistuvat. kivalo Veden imeytyminen ei ole optimaalista Laitteelle suoritetaan 2 minuutin huuhtelua lattiapään Hiussuodattimet eivät ole kunnolla paikoillaan laittees- puhdistamiseksi Odota noin 2 minuuttia, kunnes huuhtelu on valmis Aseta hiussuodattimet laitteeseen oikein. eikä...
Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές Akun nimellisjännite 25,55 περιέχουν πολύτιμα ανακυκλώσιμα υλικά και, Akun tyyppi Li-Ion συχνά, εξαρτήματα όπως μπαταρίες απλές, επαναφορτιζόμενες ή λάδια, τα οποία σε Käyttöaika täydellä akkulatauksel- περίπτωση λανθασμένης χρήσης ή απόρριψης μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία Latausaika akun ollessa tyhjä...
Seite 114
ασφαλείας και πρόληψης καλώδια. ● Μην προκαλείτε ατυχημάτων. φθορές ή ζημιές στο ηλεκτρικό Οι προειδοποιητικές καλώδιο πατώντας, πιέζοντας ή πινακίδες και οι πινακίδες τραβώντας το πάνω από υποδείξεων που είναι αιχμηρές άκρες. ● Συνδέετε τη τοποθετημένες στο εργαλείο, συσκευή μόνο σε παρέχουν...
Seite 115
συσκευή και στα παρελκόμενά κρατώντας τον από το ηλεκτρικό της, ιδιαίτερα το καλώδιο καλώδιο. ● Μην λειτουργείτε τη ηλεκτρικής τροφοδοσίας και το συσκευή μαζί με άλλες συσκευές καλώδιο προέκτασης. Σε σε καλώδια προέκτασης με περίπτωση ζημιάς αποσυνδέστε πολύπριζα. ● Μην αποσυνδέετε το φις και μην χρησιμοποιείτε τη τον...
Seite 116
Ασφαλής χρήση αν τους έχει εξηγηθεί από άτομο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Κίνδυνος υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ασφυξίας. Φυλάσσετε τις η ασφαλής χρήση της συσκευής μεμβράνες συσκευασίας μακριά και αν κατανοούν τους από παιδιά. κινδύνους που μπορούν να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ προκύψουν από αυτήν. ● Τα ●...
σύμφωνα με την περιγραφή και/ χαλιών ή μοκετών. ● Μην ή τις εικόνες. ● Κίνδυνος οδηγείτε τη συσκευή πάνω από ατυχημάτων και πρόκλησης τα πλέγματα δαπέδου των ζημιών από ανατροπή της συστημάτων θέρμανσης. Η συσκευής. Πριν από κάθε συσκευή δεν μπορεί να ενέργεια...
2. Συνδέστε το φις ρεύματος του φορτιστή στην πρίζα. Διακόπτης ON/OFF Οι ενδεικτικές λυχνίες LED δείχνουν την τρέχουσα κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας. Κουμπί ενισχυμένης λειτουργίας Εικόνα D Αυξάνει την ταχύτητα των κυλίνδρων και την Κατά τη φόρτιση μιας εντελώς εκφορισμένης ποσότητα...
Seite 119
1. Πατήστε τον διακόπτη ON/OFF. Μην καθαρίζετε δάπεδα με επιστρώσεις ευαίσθητες στο Εικόνα I νερό, όπως π.χ. δάπεδα από ακατέργαστο φελλό, Η συσκευή ενεργοποιείται. επειδή μπορεί να διεισδύσει υγρασία και να προκαλέσει Ανάβει η ένδειξη βαθμίδας καθαρισμού 1 για ζημιά στο δάπεδο. ΠΡΟΣΟΧΗ...
Η συσκευή απενεργοποιείται. Αφήστε τους καθαρισμένους κυλίνδρους να 2. Με το πόδι πιέστε το κουμπί απασφάλισης για το στεγνώσουν στον αέρα, π.χ. τοποθετημένους στη δοχείο βρώμικου νερού και σηκώστε τη συσκευή. συσκευή στον σταθμό στάθμευσης. Μην τοποθετείτε Εικόνα O τους υγρούς κυλίνδρους σε κλειστά ντουλάπια για να Το...
Seite 121
5. Κρατήστε ταυτόχρονα το διακόπτη ON / OFF και το 3. Εναλλακτικά, μπορείτε να καθαρίσετε το δοχείο κουμπί ρύθμισης του επίπεδου καθαρισμού για 3 βρώμικου νερού στο πλυντήριο πιάτων. δευτερόλεπτα. Υπόδειξη Ακούγεται ένας ήχος σήματος. Η ελαστική ενίσχυση του κλαπέτου του δοχείου Εικόνα...
2. Τοποθετήστε τη συσκευή στον σταθμό στάθμευσης. Η LED σφάλματος (ένδειξη "Μπαταρία") Εικόνα AB αναβοσβήνει κατά τη λειτουργία 3. Σπρώξτε το κουμπί απασφάλισης για τα φίλτρα Η συσκευή υπερθερμαίνεται κατά τη λειτουργία (π.χ. σε τριχών προς τα μέσα. υψηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος). Εικόνα...
Τοποθετήστε το δοχείο βρώμικου νερού στη Ελέγξτε εάν έχουν τοποθετηθεί σωστά τα φίλτρα για συσκευή έτσι ώστε να κουμπώσει στη θέση του. τις τρίχες. Ελέγξτε αν το καπάκι του δοχείου βρώμικου νερού Το δοχείο βρώμικου νερού έχει ζημιές. έχει...
Aksesuarlar ve yedek parçalar Ρεύμα εξόδου φορτιστή Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar Στοιχεία ισχύος συσκευής kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalış- Στροφές κυλίνδρων ανά λεπτό, U/min masını sağlar. βαθμίδα καθαρισμού 1 Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler için adres: Στροφές...
UYARI hazı sadece bir elektrik uzmanı ● Ağır bedensel yaralanmalar ya tarafından IEC 60364-1 uyarın- da ölüme neden olabilecek ca düzenlenmiş olan bir prize ta- olası tehlikeli bir duruma yöne- kın. lik uyarı. TEDBIR ● Onarım çalışmala- TEDBIR rını sadece yetkili müşteri hiz- ●...
başka cihazlarla birlikte çalıştır- Cihazı patlama riski bulunan or- mayın. ● Elektrik fişini kablosun- tamlarda asla çalıştırmayın. dan tutarak prizden çekmeyin. ● Çocuklar veya bu talimatlara DIKKAT ● Şarj cihazını sadece aşina olmayan kişiler bu cihazı kuru mekanlarda kullanın ve de- kullanmamalıdır. Yerel yönetme- polayın.
nedeniyle yaralanma tehlikesi. konvektör ısıtıcılarının zemin ız- Zemin başlığını temizlerken el- garasının üzerinden geçirmeyin. lerinizi koruyun. Cihaz, ızgara üzerinden geçirilir- TEDBIR ● Daha önceden ye- ken çıkan suyu çekemez. ● Da- re düşmüşse, görülür şekilde ha uzun çalışma aralıklarında ve hasarlıysa veya sızdırıyorsa ci- kullanımdan sonra, ana şalteri / hazı...
Kirli su deposunu yerleştirme Temiz su deposu boş 1. Cihazı, kirli su deposunun ortasına, silindirler arası- "Akü" göstergesi (yeşil) na yerleştirilecek ve ardından duyulur şekilde yerine Akü şarj durumu göstergesi oturacak biçimde yerleştirin. Cihazda her iki uzunla- Tutamak duvar kayma emniyeti masına yönde de kullanılabilir olduğundan, burada deponun konumu önemli değildir.
Teslimat kapsamına bağlı olarak farklı silindirler Akü bitip cihaz kapandıktan sonra en alttaki LED mevcuttur. Silindirlere ait renkler özellikle hangi uy- lambası 60 saniye boyunca hızlıca yanıp söner. gulama için uygun olduklarını gösterir. Kirli su deposunu boşaltma – Gri / sarı...
İşletmenin tamamlanması 4. Temiz su deposunu temizlik veya bakım ürünleri kul- lanmadan 200 ml temiz su ile doldurun (bkz. Bölüm 1. AÇMA / KAPATMA şalterine basın. Temiz su deposunu doldurma). Cihaz kapanır. Şekil P 2. Cihazı park istasyonuna yerleştirin. Şekil AB Durulama işlemi sırasında temizleme maddelerinin ila- DIKKAT ve edilmesi gerekli değildir.
3. Alternatif olarak kirli su deposu bulaşık makinesinde Saç filtreleri gevşer ve çıkabilir. temizlenebilir. 4. Her iki saç filtresini de akan su altında yıkayın. 5. Örneğin filtre bölmesindeki yapışmış kirleri, temizle- me fırçası temizleyin. Kirli su deposu kapaklarının lastikleri bulaşık makinesin- Şekil AA de yıkama nedeniyle yapışkan hale gelebilir.
Seite 132
Silindirleri çıkarın ve silindirlere bir cismin sıkışmış Şekil AG olup olmadığını kontrol edin. b Temiz su filtresini akan su altında temizleyin. Silindirlerin silindir tutucusunda dayanağa kadar vi- c Temiz su filtresini tekrar takın. dalanmış olup olmadığını kontrol edin. Kötü...
Ввод в эксплуатацию......... Tutamak ana cihazdan sadece cihazı servise gönder- mek amacıyla sökülebilir. Эксплуатация............. DIKKAT Уход и техническое обслуживание....Tutamağın usulüne uygun olmayan şekilde çıkarıl- Помощь при неисправностях ......ması Технические характеристики ......Cihazda zarar Использование по назначению Ana cihaz ile tutamak arasındaki bağlantı kablosunun zarar görmemesine dikkat edin.
размещенные на приборе, срока просьба обращаться с чеком о покупке в торговую организацию, продавшую изделие или в содержат важную ближайшую уполномоченную службу сервисного обслуживания. информацию, необходимую (Адрес указан на обороте) для его безопасной эксплуатации. Степень опасности ОПАСНОСТЬ ● Указание относительно непосредственно...
Seite 135
● Запрещено прикасаться к специалистом-электриком в контактам или проводам. соответствии со ● Не переезжать, не стандартом Международной защемлять и не тянуть по электротехнической острым краям сетевой комиссии (МЭК) IEC 60364-1. кабель, чтобы не повредить ОСТОРОЖНО ● Работы по его. ● Подключать ремонту поручать только устройство...
Seite 136
Поручать выполнение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ремонта только ● Заряжать устройство специалистам. ● Заряжать только с помощью аккумуляторный блок только оригинального зарядного с помощью допущенных устройства, входящего в зарядных устройств. комплект поставки или ● Поврежденное зарядное разрешенного к устройство вместе с использованию компанией зарядным кабелем KÄRCHER.
Seite 137
находящимися поблизости, использования оборудования особенно детьми. ● В и осознают возможные риски. опасных зона (например, на ● Не разрешать детям заправках) соблюдать играть с устройством. соответствующие правила ● Следить за тем, чтобы техники безопасности. дети не играли с Запрещено эксплуатировать устройством. ● Храните устройство...
несчастных случаев и покрытием, например повреждений вследствие лакированном паркете, опрокидывания устройства. эмалированной плитке или Перед проведением любых линолеуме. ● Не использовать работ с устройством или на устройство для очистки нем необходимо принять ковров и ковровых покрытий. устойчивое положение. ● Не перемещать ●...
– Монтаж на кнопке разблокировки бака для грязной воды / станции парковки (этикетка). Установка рукоятки Применение и описание символов (см. главу 1. Удерживать базовое устройство. Очистка вибрационной головки путем промывки). 2. Уложить кабель в направляющую пластикового Описание устройства соединителя и зафиксировать. В...
ВНИМАНИЕ (например, камня, керамики); не подходит для чувствительных полов из натурального камня Передозировка или недостаточная дозировка (например, мрамора, терракоты) моющего средства или средства для ухода Может привести к неудовлетворительным Примечание результатам очистки. Для достижения оптимального результата Соблюдать рекомендацию по дозированию постирать...
Рисунок N Устройство выключается. Акустические или оптические сигналы 2. Поставить устройство на станцию парковки. предупреждают о разряженном аккумуляторе. Примечание Приблизительно за 5 минуты до полной Если устройство ставится на станцию парковки разрядки аккумулятора дважды раздается без бака для грязной воды, необходимо нажать звуковой...
Seite 142
10. Поместить фильтры для волос в станцию После завершения работы поместить очистки. устройство в станцию очистки и запустить Рисунок U процесс промывки. 11. Снять цилиндрические щетки и поместить их в Чистить вибрационную головку на станции станцию очистки. очистки только путем автоматического Рисунок...
5. Очистить привод цилиндрических щеток Примечание влажной тканью. При необходимости для очистки полов 6. Навинтить роликовые щетки на держатели щеток использовать моющие средства или средства для до упора. Обратить внимание на цветовое ухода KÄRCHER. назначение внутренней стороны щетки и Соблюдать информацию производителя держателя...
Seite 144
Убедиться, что фильтры для волос установлены b Перемещать устройство вперед и назад, пока правильно. Для этого снять фильтры для волос и цилиндрические щетки не будут достаточно вставить их снова. увлажнены. Фильтры для волос блокируют цилиндрические Фильтр чистой воды загрязнен. щетки.
Использовать только моющие средства Частота оборотов валика в об/мин KÄRCHER и следить за правильной дозировкой. минуту, уровень очистки 2 Устройство цепляется за швы при Частота оборотов валика в об/мин использовании минуту, турборежим Выступы на нижней стороне бака для грязной воды повреждены...
Tartozékok és pótalkatrészek sérülésekhez vagy halálhoz Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkal- vezet. mazzon; ezek garantálják a készülék biztonságos és FIGYELMEZTETÉS zavarmentes üzemelését. A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan infor- ● Olyan, esetlegesen veszélyes mációkat itt talál: www.kaercher.com. Szállított tartozékok helyzet jelzése, amely súlyos A készülékkel szállított tartozékok fel vannak tüntetve a sérülésekhez vagy halálhoz...
Seite 147
FIGYELMEZTETÉS ● A ká- szektől. ● A töltési eljárás során rosodott töltőkészüléket a töltő- ne takarja le az akkuegységet kábellel haladéktanul cseréje ki és a szellőzőnyílást tartsa sza- eredeti alkatrészre. ● Minden badon. ● Ne nyissa ki a töltőké- ápolási és karbantartási munka szüléket. A javításokat csak megkezdése előtt kapcsolja ki a szakszemélyzettel végeztesse.
FIGYELMEZTETÉS ● Rö- személyek, illetve tapasztalattal vidzárlatveszély. Ne nyissa fel és ismeretekkel nem rendelkező az akkumulátort. Ezenkívül irri- személyek csak megfelelő fel- táló gőzök vagy maró folyadé- ügyelet mellett használhatják a kok szivároghatnak ki. készüléket, illetve amennyiben FIGYELEM ● Ez a készülék egy, a biztonságukért felelős nem cserélhető...
okozhat. Minden, a készülékkel ideig nem használja, illetve a vagy a készüléken végzett tevé- használatot követően, és húzza kenység előtt stabil helyzetbe ki a töltőgép hálózati dugaszát. kell állni. ● Soha ne hagyja fel- ● 0 °C alatt ne üzemeltesse a ügyelet nélkül a készüléket, ha készüléket.
A szennyvíztartálynak szilárdan kell az eszközben A szennyvíztartály és a parkolóállás reteszelés fel- lennie. oldó billentyűje Töltse fel a friss víz tartályt Tisztítóhengerek (4 x) 1. Fogja meg a friss víz tartályt az oldalsó fogantyú vá- Szennyvíztartály lyúknál, és vegye ki a készülékből. 2.
Seite 151
– Szürke / sárga univerzális hengerek: sokoldalúan Körülbelül 1,5 perccel az akkumulátor lemerülése használhatók előtt kétszer egy hangjelzés hallható, és az alsó – Fekete csíkos hengerek: Nem érzékeny kemény- LED tovább villog. padlók (pl. kő, kerámia) tisztítása; nem alkalmas ...
FIGYELEM 4. Töltse fel a friss víz tartályt 200 ml friss vízzel tisztí- tó- vagy ápolószerek nélkül (lásd a Töltse fel a friss Beragadt szennyeződés víz tartályt fejezetben). A beragadt szennyeződés hosszabb távon károsíthatja Ábra P a készüléket. A készüléket minden használat után javasolt teljesen ki- Megjegyzés tisztítani.
3. Alternatív megoldásként a szennyvíztartály moso- 4. Rendszeresen tisztítsa meg a hajszűrőket folyó víz gatógépben is tisztítható. alatt. 5. Távolítsa el a tisztító kefével pl. a szűrőfésűbe bera- Megjegyzés gadt szennyeződést. A szennyvíztartály-csappantyúk gumírozása a mosoga- Ábra AA tógéppel való tisztítás hatására ragadóssá válhat. A tö- Ábra Z mítettséget azonban ez nem befolyásolja.
Seite 154
A hengerek nem forognak, és az 1. és 2. tisztítási A hengerek túl szárazak szint kijelzője egyszerre villog A hengerek nincsenek elegendő mértékben benedve- A készülék motorja blokkolva van (pl. a hengerekre gya- sítve. korolt túl erős nyomás vagy falnak/saroknak ütközés ...
Obsah Víz a padlón a tisztítóállás alatt Túl sok vizet öntött a tisztítóállásba. A készülékkárok el- Použití v souladu s určením ........ kerülése érdekében a térfogat 200 ml-re van korlátozva. Ochrana životního prostředí........ A tisztítóállás térfogatát (200 ml) túllépni tilos! Příslušenství...
Bezpečnostní pokyny Elektrické komponenty Před prvním použitím přístroje si NEBEZPEČÍ ● Neponořujte přečtěte tuto kapitolu o přístroj do vody. ● Nikdy bezpečnosti a původní návod k nestrkejte vodivé předměty, používání. Řiďte se jimi. např. šroubováky apod. do Uschovejte původní návod k nabíjecí zdířky přístroje. ● Nikdy používání...
Seite 157
v řádném stavu a provozně POZOR ● Nabíječku používejte bezpečné. V případě poškození a skladujte pouze v suchých vytáhněte síťovou zástrčku a prostorách. přístroj nepoužívejte. Akumulátor Nabíječka NEBEZPEČÍ ● Nevystavujte NEBEZPEČÍ ● Nikdy se akumulátor silnému slunečnímu nedotýkejte síťové zástrčky a záření, teplu nebo ohni. zásuvky mokrýma rukama.
Seite 158
stroj neprovozujte v prostorách s dosah rotujících čisticích nebezpečím výbuchu. ● Děti a válečků ● Nebezpečí poranění osoby, které nejsou seznámeny špičatými předměty (např. s tímto návodem, nesmí tento třískami). Chraňte ruce při přístroj provozovat. Místní čištění podlahové hlavice. předpisy mohou omezovat věk UPOZORNĚNÍ...
absorbovány zařízením. Spínač ZAP/VYP ● Zařízení používejte pouze na Klávesa pro zvýšení funkce Zvyšuje rychlost válce a množství vody pro odolné tvrdých podlahách s znečištění vodotěsným nátěrem, například. Klávesa pro nastavení úrovně čištění Přepínání mezi úrovněmi čištění 1 a 2 lakované...
LED kontrolky signalizují aktuální stav nabití Před zahájením práce a uskladněním zařízení akumulátoru. odstraňte předměty, jako např střepy, oblázky, šrouby Ilustrace D nebo části hraček z podlahy. Při dobíjení úplně prázdného akumulátoru se Ilustrace AH všechny 3 LED kontrolky zdola nahoru jedna po Upozornění...
4. V případě potřeby aktivujte funkci zesílení pro V případě delší pracovních přestávek doporučujeme čištění nečistot (viz také kapitolu Obecné informace postavit přístroj do parkovací stanice, aby tak bylo o provozu). zabráněno poškozením citlivých podlah mokrými válci. Ilustrace K 1. Stiskněte spínač ZAP/VYP. Přístroj se vypne.
Seite 162
Vyčistěte nádrž na špinavou vodu Nenechávejte spodní část podlahové hlavice pod vodou. POZOR Upozornění Usazené nečistoty Dokud svítí displej „MAX“ (červený) a nádrž na odpadní Usazené nečistoty mohou zařízení trvale poškodit. vodu nebyla vyprázdněna, nelze oplachovací proces Pravidelně čistěte nádrž na odpadní vodu. zahájit.
2. Přístroj postavte do parkovací stanice. U přístroje je zablokovaný motor (např. z důvodu příliš Ilustrace AB silného tlaku na válce nebo v důsledku jízdy proti stěně/ 3. Posuňte tlačítko na odjištění pro vlasový filtr dovnitř. rohu). Ilustrace U Přístroj vypněte a opět jej zapněte. Vlasové...
a Odeberte nádrž na čistou vodu a vyjměte filtr Po montáži podlahovou hubici už ze základního čerstvé vody. zařízení nesnímejte. Ilustrace AG Rukojeť se smí ze základního zařízení snímat pouze při b Vyčistěte filtr čerstvé vody pod tekoucí vodou. odeslání přístroje do servisu. c Filtr čerstvé...
Varnostna navodila Kazalo Pred prvo uporabo naprave pre- Predvidena uporaba ..........165 Varovanje okolja ..........165 berite to varnostno poglavje in ta Pribor in nadomestni deli ........165 izvirna navodila, ter jih upošte- Obseg dobave ............. 165 Garancija ............. 165 vajte.
Polnilnik ● Nikoli se ne dotikajte stikov ali vodnikov. ● Ne popraskajte in ne NEVARNOST ● Omrežnega poškodujte električnega napa- vtiča in vtičnice nikoli ne prije- jalnega kabla tako, da čez njega majte z vlažnimi rokami. ● Polnil- zapeljete z vozilom, ga stisnete nika ne uporabljajte v potencialno ali vlečete čez ostre robove.
OPOZORILO ● Napravo pol- ali duševnimi sposobnostmi ozi- nite samo s priloženim original- roma osebe, ki niso seznanjene nim polnilnikom ali polnilnikom, s temi navodili, ne smejo upo- ki ga je odobrilo podjetje rabljati naprave. ● Osebe z KÄRCHER. zmanjšanimi telesnimi, čutnimi Uporabite naslednji adapter: ali duševnimi sposobnostmi ozi- roma s pomanjkljivimi izkušnja-...
va stabilna. ● Naprave med de- ne skladiščite v odprtih prosto- lovanjem nikoli ne pustite brez rih. nadzora. Simboli na napravi POZOR ● Poškodbe naprave. V Opozorilo, da naprave ni dovoljeno posodo za vodo nikoli ne nalivaj- držati pod vodo je: –...
2. Odprite pokrov rezervoarja in ga obrnite na stran. Tipka za odpahnitev filtrov za lase Slika G 3. Rezervoar za svežo vodo napolnite s hladno ali Polnilna puša mlačno vodo iz vodovoda. Parkirna postaja 4. Po potrebi v rezervoar za svežo vodo dolijte sredstvo za čiščenje oziroma nego KÄRCHER.
Začetek dela Po 60 sekundah se še drugič zasliši zvočni signal in naprava se izklopi. POZOR Takoj, ko se naprava izklopi, prikaz zaslona »MA- Nenadzorovano gibanje naprej KS« (rdeče barve) utripa 10 sekund. Materialna škoda in škoda na napravi ...
Shranjevanje naprave 5. Hkrati pritisnite stikalo za vklop/izklop in tipko za nastavljanje nivoja čiščenja ter ju držite 3 sekunde. POZOR Sliši se signalni ton. Tekočine/mokra umazanija Slika Q Če naprava med shranjevanjem še vedno vsebuje teko- 6. Prikazi na zaslonu večkrat zasvetijo od zgoraj čine/vlažno umazanijo, lahko to povzroči neprijetne vo- navzdol.
Čiščenje valjev Čistilna in negovalna sredstva POZOR POZOR Ostanki čistila v valjih Uporaba neprimernih čistilnih in negovalnih Penjenje sredstev Po vsaki uporabi operite valje pod tekočo vodo ali pa jih Uporaba neprimernih čistilnih in negovalnih sredstev očistite v pralnem stroju. lahko napravo poškoduje in na koncu privede tudi do iz- POZOR ključitve garancijskih storitev.
Seite 173
Filtra za lase blokirata valje. Valji niso ustrezno navlaže- a Držite gumb za funkcijo povečanja. b Napravo premikajte naprej in nazaj, dokler valji Pritisnite stikalo za VKLOP/IZKLOP. niso dovolj navlaženi. Naprava se izklopi. Uporabljeno je napačno čistilno sredstvo ali napačno ...
Tehnični podatki Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Električni priključek Używać środka do czyszczenia podłóg wyłącznie do Napetost 100 - czyszczenia twardych podłóg w gospodarstwach domo- wych i tylko na wodoodpornych podłogach twardych. Nie czyścić podłóg z materiałów wrażliwych na działanie Število faz wody, np.
Seite 175
Komponenty elektryczne wać zgodnie z podanymi in- strukcjami. Oryginalną NIEBEZPIECZEŃSTWO instrukcję przechować do póź- ● Nie zanurzać urządzenia w niejszego wykorzystania lub dla wodzie. ● Nigdy nie wkładać kolejnego właściciela. przedmiotów przewodzących Należy przestrzegać wskazó- prąd (np. śrubokrętów itp.) do wek zawartych w tej instrukcji gniazdka do ładowania urządze- obsługi oraz obowiązujących...
Seite 176
OSTROŻNIE ● Prace na- lub zabrudzona. ● Nie przenosić prawcze można zlecać tylko au- ładowarki za kabel sieciowy. toryzowanemu serwisowi. ● Nie korzystać z urządzenia ra- ● Przed każdym uruchomieniem zem z innymi urządzeniami przy sprawdzić stan techniczny urzą- użyciu przedłużaczy z gniazda- dzenia i akcesoriów, a zwłasz- mi wtykowymi wielokrotnymi.
Bezpieczna obsługa rowane lub otrzymały NIEBEZPIECZEŃSTWO wskazówki na temat bezpiecz- ● Niebezpieczeństwo udusze- nego użytkowania urządzenia nia. Opakowania foliowe należy od osoby odpowiedzialnej za ich przechowywać z dala od dzieci. bezpieczeństwo i zrozumiały OSTRZEŻENIE ● Urządze- wynikające z tego zagrożenia. nie należy użytkować wyłącznie ●...
należy zapewnić jego statecz- przerwach w pracy i po użyciu ność. ● Działającego urządze- wyłączyć urządzenie za pomocą nia nigdy nie pozostawiać bez wyłącznika głównego / wyłączni- nadzoru. ka urządzenia oraz wyciągnąć UWAGA ● Uszkodzenie urzą- wtyczkę sieciową ładowarki. dzenia. Nigdy nie wlewać do ●...
3. Po naładowaniu wyjąć kabel sieciowy ładowarki z Wskazanie na wyświetlaczu „Akumulator” (zielone) gniazdka. Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora Rysunek E 4. Wyciągnąć kabel do ładowania z urządzenia. Zabezpieczenie uchwytu przed zsunięciem się Wkładanie zbiornika brudnej wody Uchwyt 1. Ustawić urządzenie na środku zbiornika brudnej wo- Zbiornik czystej wody dy, tak aby znajdowało się...
W przypadku silniejszych zabrudzeń aktywować 4. W razie potrzeby włączyć funkcję Boost w celu funkcję Boost. W tym celu nacisnąć i przytrzymać czyszczenia uporczywych zabrudzeń (patrz także przycisk funkcji Boost. Gdy funkcja Boost jest ak- rozdział Ogólne wskazówki dotyczące obsługi). tywna, prędkość...
Czyszczenie i konserwacja Przerwanie pracy UWAGA Czyszczenie głowicy czyszczącej przez Wilgotne wałki płukanie Uszkodzenia wrażliwych podłóg spowodowane wilgo- UWAGA cią Zanieczyszczenia lub pozostałości środków czysz- W przypadku dłuższych przerw w pracy odstawić urzą- czących dzenie do stacji dokującej w celu uniknięcia uszkodzeń Aby w zbiorniku ani w filtrach włosów nie osadzały się...
Seite 182
4. Wyczyścić wałki czyszczące pod bieżącą wodą lub Wskazówka w pralce w temperaturze maksymalnie 60°C. W przypadku próby ponownego włączenia urządzenia z Rysunek Y pełnym zbiornikiem brudnej wody wskazanie na wy- 5. Wyczyścić napęd wałków wilgotną szmatką. świetlaczu „MAX” (czerwone) miga przez 10 sekund. 6.
Aby uniknąć pienienia, zbiornik czystej wody napeł- b Przesuwać urządzenie tam i z powrotem, aż wał- nić najpierw wodą, a następnie środkami czyszczą- ki będą dostatecznie zwilżone. cymi lub pielęgnującymi. Włożyć filtry włosów. Aby uniknąć przelewania, podczas napełniania wo- Wskazanie na wyświetlaczu świeci wielokrotnie od dą...
Stosować tylko środek czyszczący KÄRCHER i Zwracać uwagę na to, aby przewód łączący znajdujący zwrócić uwagę na prawidłowe dozowanie. się między urządzeniem podstawowym a uchwytem nie Na podłodze znajdują się pozostałości innych środków został uszkodzony. czyszczących. Włożyć śrubokręt pod kątem 90 stopni do małego ...
Cuprins de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată uni- tate de service autorizată. Utilizarea conform destinaţiei ......185 (Pentru adresă, consultaţi pagina din spate) Protecţia mediului..........185 Indicaţii privind siguranţa Accesorii şi piese de schimb ....... 185 Înainte de prima utilizare a dis- Set de livrare ............
Seite 186
PRECAUŢIE apă curentă. ● Conectaţi apara- ● Indică o posibilă situaţie peri- tul doar la un racord electric rea- culoasă, care ar putea duce la lizat în conformitate cu vătămări corporale uşoare. IEC 60364-1 de un electrician ATENŢIE autorizat. ● Indicaţie referitoare la o posi- PRECAUŢIE ● Dispuneţi rea- bilă...
Seite 187
PRECAUŢIE ● Nu utilizaţi în- AVERTIZARE ● Folosiţi apa- cărcătorul în stare udă sau mur- ratul doar conform destinaţiei. dară. ● Nu trageți încărcătorul Luaţi în considerare condiţiile lo- de cablul de rețea. ● Nu utilizaţi cale şi aveţi grijă în timpul lucru- aparatul împreună cu alte apa- lui cu aparatul la terţe persoane, rate la cablurile prelungitoare cu în special la copii.
ţeaua electrică sau atunci când reziduală. ● Nu absorbiți obiecte se răceşte. ● Copiii au voie să ascuțite sau mari, cum ar fi cio- efectueze lucrări de curăţare buri, pietre sau piese de jucărie. sau de întreţinere doar sub su- ● Nu umpleţi rezervorul de apă praveghere.
Montare Simbolurile pentru deblocarea rezervorului de apă reziduală / stației de parcare se găsesc: Montarea glisorului de mâner – ca autocolant pe butonul de deblocare pentru re- zervorul de apă reziduală / stația de parcare. 1. Țineți bine dispozitivul de bază. Aplicarea și descrierea simbolurilor (a se vedea capito- 2.
6. Introduceţi rezervorul de apă proaspătă în dispozi- ATENŢIE tiv. Rezervorul de apă proaspătă sau reziduală nu este Figura H utilizat Rezervorul de apă proaspătă trebuie să fie bine fixat Pagube materiale în dispozitiv. Înainte de a începe lucrările de curățare, asigurați-vă că rezervorul de apă...
Păstrarea dispozitivului Atât timp cât rezervorul de apă reziduală este plin și afișajul „MAX” (roșu) se aprinde, procesul începe ATENŢIE din nou și se repetă următorii doi pași: Lichide / murdărie umedă a Dispozitivul poate fi pornit din nou. Dacă...
Seite 192
5. Timp de 3 secunde țineți apăsat simultan comutato- na de spălat vase. Etanşeitatea nu este afectată din rul PORNIRE/OPRIRE și butonul pentru reglarea ni- această cauză. velului de curățare. Curăţarea rolelor Se declanșează un sunet de semnalizare. ATENŢIE Figura Q Reziduuri de detergent în role 6.
5. Murdăria persistentă precum cea din pieptenele de Motorul dispozitivului s-a blocat (de ex. din cauza unei filtru poate fi îndepărtată cu peria de curățare. presiuni prea puternice pe valţuri sau din cauza lovirii de Figura AA un perete/colţ). Figura Z ...
b Deplasați dispozitivul înainte și înapoi, până când Nu trebuie depășită capacitatea stației de curățare rolele sunt umezite suficient. (200 ml). Filtrul de apă proaspătă este murdar. Îndepărtarea mânerului Curățați filtrul de apă proaspătă. ATENŢIE a Îndepărtați rezervorul de apă proaspătă și scoa- Îndepărtarea frecventă...
Obsah kladom o kúpe obráťte na Vášho predajcu alebo na najbližšie autorizované servisné stredisko. Používanie v súlade s účelom ......195 (adresa je uvedená na zadnej strane) Ochrana životného prostredia ......195 Bezpečnostné pokyny Príslušenstvo a náhradné diely ......195 Pred prvým použitím prístroja si Rozsah dodávky ..........
Seite 196
POZOR ným zákazníckym servisom. ● Upozornenie na možnú ne- ● Zariadenie a príslušenstvo, bezpečnú situáciu, ktorá môže hlavne sieťový pripojovací kábel viesť k vecným škodám. a predlžovací kábel skontrolujte z hľadiska riadneho stavu a pre- Elektrické komponenty vádzkovej bezpečnosti. V prípa- NEBEZPEČENSTVO ● Prí- de poškodenia vytiahnite stroj neponárajte do vody.
● Sieťovú zástrčku neťahajte zo (napr. na čerpacích staniciach zásuvky za sieťový kábel. pohonných hmôt) dodržiavajte POZOR ● Nabíjačku používajte príslušné bezpečnostné predpi- a skladujte len v suchých sy. Prístroj neprevádzkujte v priestoroch. priestoroch ohrozených expló- ziou. ● Deti a osoby, ktoré nie sú Akumulátor oboznámené...
časťami prístroja. ● Časti tela používajte iba na tvrdých podla- (napr. prsty, vlasy) držte ďalej od hách s vodotesným náterom, rotujúcich čistiacich valcov ● Ri- ako sú napr. lakované parkety, ziko poranenia špicatými pred- smaltované dlaždice alebo lino- metmi (napr. trieskami). Pri leum.
Pri nabití akumulátora na 1/3 dolná LED kontrolka Tlačidlo na nastavenie úrovne čistenia trvalo svieti, obidve horné LED kontrolky naďalej bli- Prepínanie medzi úrovňami čistenia 1 a 2 kajú. Pri nabití akumulátora na 2/3 obidve dolné LED kon- Indikátor displeja „Úroveň...
Seite 200
4. Ak je to potrebné, aktivujte funkciu Boost na čistenie Upozornenie tvrdých nečistôt (pozrite si tiež kapitolu Všeobecné Pri práci postupujte dozadu smerom k dverám, aby na čerstvo umytej podlahe nezostali žiadne otlačky nôh. upozornenia týkajúce sa prevádzky). Obrázok AI Obrázok K ...
Prerušenie prevádzky Po ukončení prác prístroj vložte do čistiacej stanice a začnite proces oplachovania. POZOR Hlavicu na podlahu v čistiacej stanici čistite výlučne au- Vlhké valce tomatickým oplachovaním a nie separátnym nalievaním Poškodenie citlivých podláh vlhkosťou vody do stanice. Dbajte na to, aby bola pripojená nádrž Pri dlhších pracovných prestávkach prístroj postavte na na znečistenú...
16. Vyprázdnite a vysušte čistiacu stanicu. POZOR 17. Ak je v nádrži na čistú vodu stále voda, vyberte a vy- Poškodenie spôsobené čistením vlasových filtrov v prázdnite nádrž. umývačke riadu V dôsledku oplachovania sa môže hrana stierača zde- Čistenie nádrže na znečistenú vodu formovať, a preto už...
Seite 203
Prístroj sa počas prevádzky prehrieva (napr. pri vyso- Vyčistite alebo vymeňte valce. Valce sú príliš suché kých teplotách okolia). Prerušte prevádzku a nechajte prístroj vychladnúť. Valce nie sú dostatočne vlhké. Ak sa prístroj vypne, nechajte ho vychladnúť. ...
Sadržaj Objem nádrže čistiacej stanice (200 ml) sa nesmie prekročiť. Namjenska uporaba ..........Odobratie rukoväte Zaštita okoliša ............. POZOR Pribor i zamjenski dijelovi........Časté odoberanie rukoväte Sadržaj isporuke ..........Častým odoberaním môže dôjsť k poškodeniu kon- Jamstvo............... štrukčných dielov rukoväte. Sigurnosni napuci..........
Sigurnosni napuci njenje uređaja. ● Nikada ne do- Prije prve uporabe uređaja pro- dirujte kontakte ili vodove. čitajte ovo poglavlje o sigurnosti ● Nemojte oštetiti kabel napaja- i ove originalne upute za rad. nja gaženjem preko njega, pri- Postupajte u skladu s njima. Ču- gnječenjem ili povlačenjem vajte originalne upute za rad za preko oštrih rubova.
stiti punjač u prostoru u kojem PS07 postoji opasnost od eksplozije. UPOZORENJE ● Zaštitite UPOZORENJE ● Opasnost od mrežni kabel od vrućine, oštrih kratkog spoja. Ne otvarajte pu- rubova, ulja i pokretnih dijelova njivu bateriju. Usto mogu izaći uređaja. ● Tijekom postupka pu- nadražujuće pare ili nagrizajuće njenja komplet baterija ne smije tekućine.
Seite 207
● Osobe s ograničenim fizičkim, PAŽNJA ● Oštećenje uređaja. osjetilnim ili mentalnim sposob- U spremnik za vodu nikad ne nostima ili nedostatkom iskustva punite otapala, tekućine koje sa- i znanja smiju koristiti uređaj sa- drže otapala ili nerazrijeđene ki- mo uz pravilan nadzor ili ako ih seline (npr.
Simboli na uređaju Stanica za čišćenje s četkom za čišćenje Punjač s kablom za punjenje Upozorenje da uređaj ne držite pod vodom nalazi se: * Valjci za čišćenje za kamene podove (4 x) – s donje strane podne glave. Sredstvo za čišćenje RM 536 (30 ml) * Sredstvo za čišćenje RM 537 (30 ml) * Sredstvo za čišćenje RM 536 (500 ml)
Početak rada 4. Ako je potrebno, u spremnik za svježu vodu dodajte KÄRCHER sredstvo za čišćenje odn. njegu. PAŽNJA PAŽNJA Nekontrolirano kretanje Prekomjerno ili nedovoljno doziranje sredstava za Oštećenje uređaja i materijalne štete čišćenje odn. njegu Čim se uređaj uključi, valjci za čišćenje počinju se okre- može dovesti do loših rezultata čišćenja.
b Uređaj radi daljnjih 60 sekundi, a zatim se ponov- 1. Postavite prazan spremnik prljave vode u postaju za no isključuje. čišćenje da se osuši. 1. Pritisnite sklopku za uključivanje/isključivanje. a Postavite uređaj na stanicu za parkiranje i uglavi- Uređaj se isključuje. te ga.
Seite 211
7. Kad je postupak ispiranja završen, oglašava se 3. Odvijte valjke za čišćenje pomoću udubljenih ručki. Slika V zvučni signal i svijetli (crveno) prikaz na zaslonu „MAX”. 4. Očistite valjke za čišćenje pod tekućom vodom ili ih Slika S operite u perilici rublja na maks. 60 °C. 8.
Kako bi se izbjeglo pjenjenje, spremnik svježe vode Pričekajte otprilike 2 minute, nakon čega je postu- prvo napunite vodom, a zatim sredstvima za čišće- pak ispiranja završen i zaslon više ne svijetli (vidi po- nje ili njegu. glavlje Čišćenje glave za pod postupkom ispiranja). ...
Zamijenite valjke. Vrijeme punjenja kod prazne pu- njive baterije Uređaj gubi prljavu vodu Izlazni napon punjača Spremnik prljave vode je pun. Odmah ispraznite spremnik prljave vode. Izlazna struja punjača Spremnik prljave vode nije ispravno umetnut u uređaj. Podaci o snazi uređaja ...
Stepeni opasnosti pogrešnog odlaganja u otpad mogu da predstavljaju potencijalnu opasnost za zdravlje ljudi i životnu sredinu. OPASNOST Međutim, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan rad uređaja. Uređaji označeni ovim simbolom ne smeju ● Napomena o neposrednoj da se odlažu u kućni otpad. Napomene o sastojcima (REACH) opasnosti koja preti i koja Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na:...
Seite 215
UPOZORENJE ● Oštećeni ● Nemojte otvarati punjač. punjač sa kablom za punjenje Popravke sme da vrši samo odmah zamenite originalnim stručno osoblje. delom. ● Isključiti uređaj pre ● Akumulatorsko pakovanje svih radova na nezi i održavanju puniti samo sa odobrenim i izvući strujni utikač. ● Uređaj punjačima.
Seite 216
do isticanja iritirajućih isparenja pravilan nadzor ili ako su od ili nagrizajućih tečnosti. strane lica odgovornog za PAŽNJA ● Ovaj uređaj sadrži njihovu bezbednost obučeni za akumulatore koji ne mogu da se bezbedno korišćenje uređaja i zamene. ako razumeju opasnosti koje iz Ne važi za uređaje sa akumulatorskim toga proizilaze.
PAŽNJA ● Oštećenja uređaja. ● Zaštitite uređaj od kiše. Nikada nemojte sipati Nemojte skladištiti uređaj na rastvarače, tečnosti koje sadrže otvorenom prostoru. rastvarače ili nerazređene Simboli na uređaju kiseline (npr. deterdženti, Upozorenje da se uređaj ne drži pod benzin, razređivač boje i aceton) vodom se nalazi: –...
3. Napunite rezervoar za svežu vodu hladnom ili Taster za deblokadu za filter za dlake mlakom običnom vodom. 4. Po potrebi, dodajte KÄRCHER sredstva za čišćenje Utičnica za punjenje odn. negu u rezervoar za svežu vodu. Stanica za parkiranje PAŽNJA Stanica za čišćenje sa četkom za čišćenje Prekomerno ili nedovoljno doziranje sredstva za čišćenje odn.
Seite 219
Početak rada Nakon 60 sekundi se po drugi put oglašava akustični signal i uređaj se isključuje. PAŽNJA Čim se uređaj isključi, prikaz na displeju treperi Nekontrolisano pomeranje "MAX" (crveno) u trajanju od 10 sekundi. Oštećenja uređaja i materijalna šteta ...
Čuvanje uređaja Dodavanje sredstava za čišćenje nije neophodno prilikom postupka ispiranja. PAŽNJA 5. Istovremeno držati pritisnutim u trajanju od 3 Tečnosti/vlažna prljavština sekunde prekidač UKLJUČENO/ISKLJUČENO, kao Ako uređaj prilikom skladištenja još uvek sadrži i taster za podešavanje nivoa čišćenja. tečnosti/vlažnu prljavštinu, onda to može da dovede do Oglašava se signalni ton.
5. Tvrdokornu prljavštinu, npr. u filterskom češlju uklonite pomoću četke za čišćenje. Slika AA Napomena Slika Z Gumena zaštita na zaklopkama rezervoara za prljavu 6. Postavite filtere za dlake u podnu konzolu i pustite vodu može da postane lepljiva usled pranja u mašini za neka nalegnu.
Seite 222
Proveriti da li su valjci do graničnika zavijeni u držač b Očistiti filter za svežu vodu pod mlazom vode. za valjke. c Ponovo postaviti filter za svežu vodu. Rezultat čišćenja nije dobar Proverite da li se u filterima za dlake u podnoj konzoli nakupila prljavština i uklonite je.
Описание на уреда..........Skidanje rukohvata sa osnovnog uređaja sme da se vrši samo kada se uređaj dostavlja u servisne svrhe. Монтаж ............... PAŽNJA Пускане в експлоатация ........Nestručno skidanje rukohvata Експлоатация............. Oštećenje uređaja Грижа и поддръжка..........Obratite pažnju da se spojni kabl između osnovnog Помощ...
Seite 224
Указания за безопасност може да доведе до леки Преди първата употреба на телесни повреди. уреда прочетете тази глава ВНИМАНИЕ „Безопасност“ и това ● Указание за възможна оригиналната инструкция. опасна ситуация, която Процедирайте съответно. може да доведе до Запазете оригиналната материални щети. инструкция...
● Преди всякакви работи по масло и движещи се части на грижа и поддръжка уреда. ● Не покривайте изключвайте уреда и акумулатора по време на издърпвайте мрежовия процеса на зареждане и щепсел. ● Уредът съдържа дръжте отворите за електрически компоненти, вентилация свободни. ● Не не...
Seite 226
Акумулираща батерия условия и при работата с ОПАСНОСТ ● Не уреда следете за трети излагайте акумулаторната лица, особено деца. ● В батерия на силна слънчева опасни зони (напр. светлина, топлина, както и бензиностанции) спазвайте на огън. съответните правила за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ безопасност. Никога не ●...
Seite 227
да си играят с уреда. оставяйте уреда без надзор, ● Децата трябва да бъдат докато работи. под надзор, за да се ВНИМАНИЕ ● Повреда на гарантира, че не си играят с уреда. Никога не наливайте в уреда. ● Дръжте уреда извън резервоара за вода обсега...
конвекторни нагреватели. Индикация на дисплея „Ниво на почистване 2“ Повишена скорост на валяците и увеличено Уредът не може да поеме количество вода изтичащата вода, когато се Индикация на дисплея „Ниво на почистване 1“ прекарва над решетката. Нормална скорост на валяците и количество вода...
Seite 229
Контролните лампи със светодиод показват Преди да използвате уреда, проверете пода за актуалното състояние на зареждане на водоустойчивост на незабележимо място. акумулиращата батерия. Не почиствайте чувствителни към водата Фигура D настилки като напр. необработени коркови При зареждане на напълно празната подове, тъй...
Щом уредът се изключи, индикацията на пълен, а резервоарът за отпадъчна вода е дисплея „MAX“ (червена) мига за 10 секунди. поставен в уреда. 1. Натиснете превключвателя ВКЛ/ИЗКЛ. Докато резервоарът за отпадъчна вода е пълен Фигура I и индикацията на дисплея „MAX“ (червена) Уредът...
Съхранение на уреда 2. Изпразнете резервоара за отпадна вода и го поставете отново (вижте глава Изпразване на ВНИМАНИЕ резервоара за отпадъчна вода). Течности, мокра мръсотия 3. Поставете уреда в станцията за почистване с Ако в уреда все още има течности/влажна празен...
Seite 232
Почистване на филтрите за косми 17. Ако все още има вода в резервоара за прясна вода, извадете и изпразнете резервоара за ВНИМАНИЕ прясна вода. Залепнала мръсотия Залепналата мръсотия може да повреди уреда с Почистване на резервоара за отпадъчна течение на времето. вода...
Помощ при повреди Индикацията на дисплея светва многократно отгоре надолу Много често причините за повреда са елементарни Уредът се намира в 2-минутен процес на изплакване и с помощта на следните указания може сами да ги за почистване на подовата глава отстраните.
Използва се грешно почистващо средство или Свалянето на ръчката от основния уред може да грешна дозировка. става само когато уредът се изпраща за сервизно Използвайте само почистващи препарати обслужване. KÄRCHER и следете за правилната дозировка. ВНИМАНИЕ На пода има остатъци от други почистващи Неправилно...
Ohutusjuhised Sisukord Enne seadme esmast kasuta- Nõuetekohane kasutamine........235 Keskkonnakaitse ..........235 mist lugege see ohutusalane Lisavarustus ja varuosad........235 peatükk ja antud algupärane ka- Tarnekomplekt ............. 235 Garantii..............235 sutusjuhend läbi. Toimige neile Ohutusjuhised ............. 235 Seadmel olevad sümbolid ........238 vastavalt.
Elektrilised komponendid tõmmake pistik välja ja ärge se- OHT ● Ärge kastke seadet da seadet kasutage. kunagi vette. ● Ärge kunagi pist- Laadija ke elektrit juhtivaid esemeid, nt OHT ● Ärge kunagi puuduta- kruvikeerajat või muud sarnast, ge võrgupistikut ja pistikupesa seadme laadimispuksi. ● Ärge märgade kätega.
Seite 237
HOIATUS ● Laadige seadet tele. ● Vähenenud füüsiliste, ainult kaasasoleva originaallaa- sensoorsete või vaimsete või- dija või KÄRCHERi poolt heaks- metega või puuduvate koge- kiidetud laadijaga. muste ja teadmistega isikud Kasutage järgmist adapterit: tohivad seadet kasutada ainult korrektse järelevalve all või kui PS07 nende ohutuse eest vastutav isik on neid seadme ohutu kasu-...
vusi seadmega või seadmel loo- vihma eest. Ladustage seadet ma seisustabiilsuse. ● Ärge ainult välipiirkonnas. jätke seadet kunagi järelevalve- Seadmel olevad sümbolid ta, kui see on käituses. Hoiatus seadme vee all hoidmise TÄHELEPANU ● Seadme kah- eest on: – põrandapea alumisel küljel. justus.
Seite 240
4. Tühjendage mustaveepaak kaane ava kaudu. Kui Enne puhastustööde alustamist veenduge, et puhta- mustus on kinni jäänud, eemaldage mustaveepaagi veepaak oleks veega täidetud ja mustaveepaak oleks kaas ja loputage mustaveepaaki kraaniveega. seadmesse sisestatud. 1. Vajutage SISSE-/VÄLJA-lülitit. 5. Paigaldage mustaveepaak, vt peatükki Sisestage Joonis I mustaveemahuti).
Hooldus ja jooksevremont 12. Transportige puhastusjaam mustaveepaagi, juukse- filtrite ja rullidega vastavalt vajadusele tualeti, kraa- Põrandapea puhastamine loputamise teel nikausi või prügikasti juurde. TÄHELEPANU Joonis W 13. Puhastage mustaveepaak (vt ptk Mustaveepaagi Mustuse või puhastusvahendi jäägid Mustaveepaaki ja juuksefiltrit tuleb regulaarselt puhas- puhastamine).
TÄHELEPANU Töö ajal vilgub LED-tõrketeade (ekraanikuva “Aku”) Seade kuumeneb töö ajal (nt kõrge ümbritseva tempe- Kinnijäänud mustus ratuuri korral). Kinnijäänud mustus võib seadet jäädavalt kahjustada. Katkestage toiming ja laske seadmel jahtuda. Puhastage juuksefiltrit regulaarselt harjaga. TÄHELEPANU Kui seade lülitub välja, laske seadmel jahtuda. Seadme saab uuesti sisse lülitada alles siis, kui see Nõudepesumasinas juuksefiltri puhastamisel tekki- on piisavalt maha jahtunud.
Käepideme äravõtmine Niisutage valtse. a Vajutage ja hoidke all boost-funktsiooni nuppu. TÄHELEPANU b Sõitke masinaga edasi-tagasi, kuni valtsid on pii- Käepideme sage eemaldamine savalt niisutatud. Käepideme detailid võivad sagedase äravõtmise tõttu Puhtaveefilter on määrdunud. kahjustada saada. Puhastage puhtaveefilter. Ärge võtke käepidet pärast montaaži enam põhisead- a Võtke puhtaveepaak välja ja eemaldage puhta- melt ära.
Saturs kumentu griezieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnvarota- jā klientu apkalpošanas dienestā. Noteikumiem atbilstoša lietošana......244 (Adresi skatīt aizmugurē) Vides aizsardzība ..........244 Drošības norādes Piederumi un rezerves daļas ....... 244 Uzsākot ierīces ekspluatāciju, Piegādes komplekts ..........244 Garantija.............. 244 izlasiet šo drošībai veltīto nodaļu Drošības norādes ..........
IEVĒRĪBAI pieslēguma vada un pagarināju- ● Norāde par iespējami bīstamu ma kabeļa stāvokli un darba dro- situāciju, kura var radīt materi- šību. Bojājuma gadījumā ālos zaudējumus. atvienojiet tīkla spraudni un ne- lietojiet ierīci. Elektriskie komponenti Uzlādes ierīce BĪSTAMI ● Neiegremdējiet ierīci ūdenī. ● Nekad nesprau- BĪSTAMI ● Nekad nepieska- diet lādētāja kontaktligzdā...
Seite 246
Akumulators personas, kuras nav iepazinu- BĪSTAMI ● Nepakļaujiet aku- šās ar šo instrukciju, nedrīkst šo mulatoru spēcīgiem saules sta- ierīci izmantot. Vietējie noteiku- riem, karstumam un uguns mi var ierobežot lietotāja vecu- liesmām. mu. ● Ierīce nav paredzēta BRĪDINĀJUMS ● Lādējiet ie- lietošanai bērniem vai perso- rīci tikai ar komplektā...
UZMANĪBU ● Neizmantojiet nevar uzņemt izplūstošo ūdeni. ierīci, ja tā pirms tam ir nokritusi, ● Ilgāku darba pārtraukumu lai- ir redzami bojāta vai nav hermē- kā un pēc lietošanas izslēdziet tiska. ● Lietojiet un uzglabājiet ierīces galveno slēdzi / ierīces ierīci tikai atbilstoši aprakstam slēdzi un atvienojiet uzlādes ierī- vai attēlam.
Akumulatora uzlādes līmeņa indikācija 4. Izņemiet uzlādes kabeli no ierīces. Netīrā ūdens tvertnes ievietošana Sienas pretslīdes nodrošināšanas rokturis 1. Centrējot uzlieciet ierīci uz netīrā ūdens tvertnes tā, Rokturis lai tā tiktu novietota starp rullīšiem un pēc tam dzir- Svaigā ūdens tvertne dami nofiksētos savā...
Atkarībā no piegādes komplektācijas ir pieejami da- Aptuveni 5 minūtes pirms akumulatora pilnīgas izlā- žādi rullīši. Rullīšu krāsa norāda, kādiem pielietoju- des divreiz atskan skaņas signāls un mirgo apakšē- miem tie ir īpaši piemēroti. jā gaismas diode. – Pelēki / dzelteni universālie rullīši: dažādas pie- ...
Ekspluatācijas pabeigšana Ierīce izslēdzas. 2. Iztukšojiet netīrā ūdens tvertni un ievietojiet to atkal 1. Nospiediet IESL./IZSL. slēdzi. atpakaļ (skatīt nodaļu Netīrā ūdens tvertnes iztuk- Ierīce izslēdzas. šošana). 2. Novietojiet ierīci uz stāvēšanas paliktņa. 3. Ierīci ar tukšu netīrā ūdens tvertni novietojiet tīrīša- Attēls AB nas paliktnī.
3. Netīrā ūdens tvertni alternatīvi iespējams mazgāt arī 6. Ievietojiet matu filtrus grīdas tīrīšanas galvā un trauku mazgājamajā mašīnā. nofiksējiet tos vietā. Abiem matu filtriem jābūt stingri nofiksētiem ierīcē. Norādījum Attēls AD Mazgājot trauku mazgājamajā mašīnā, netīrā ūdens tvertnes aizdares gumijas pārklājums var kļūt lipīgs. Šis Tīrīšanas un kopšanas līdzekļi process tomēr neietekmē...
Seite 252
Pārbaudiet, vai grīdas tīrīšanas galvā esošajos ma- Rullīši ir netīri. tu filtros nav sakrājušies netīrumi un izņemiet tos. Izmazgājiet rullīšus. Pārbaudiet, vai matu filtri ir ievietoti pareizi. Šai no- Rullīši nav pietiekami samitrināti. lūkā izņemiet matu filtrus un ielieciet atpakaļ. ...
Tehniskie dati Numatytasis naudojimas Grindų valiklį naudokite tik privačių namų kietoms grin- Strāvas pieslēgums dų dangoms valyti ir tik kietoms grindims su vandeniui Spriegums 100 - atsparia danga. Nevalykite drėgmei jautrių dangų, pvz., neapdorotų kamštinių grindų, nes drėgmė gali įsigerti ir pažeisti grin- Fāze dis.
Seite 254
reikia laikytis bendrųjų įstaty- mosios srovės maitinimo tinklu. mus leidžiančiųjų institucijų Įtampa, nurodyta prietaiso mo- nurodymų dėl nelaimingų atsi- delio lentelėje, turi sutapti su tikimų prevencijos ir saugos. elektros srovės šaltinio įtampa. Prie įrenginio pritvirtintuose ● Prietaisą eksploatuokite tik įspėjamuosiuose ir informaci- naudodami jungtuvą...
įkraukite įkroviklio sprogioje ĮSPĖJIMAS ● Trumpojo jungi- aplinkoje. mo pavojus. Neatidarykite aku- ĮSPĖJIMAS ● Saugokite tin- muliatoriaus. Be to, gali patekti klo kabelį nuo karščio, aštrių dirginantys garai ar ėsdinantys kampų, tepalo ir judančių įrengi- skysčiai. nio dalių. ● Įkraudami akumulia- DĖMESIO ● Šiame prietaise yra toriaus bloką...
Seite 256
menys šį įrenginį gali naudoti tik DĖMESIO ● Aparato pažeidi- tinkamai prižiūrimi kitų kompe- mai. Į vandens talpyklą nepilkite tentingų asmenų arba išmokyti, tirpiklio, skysčių, kurių sudėtyje kaip saugiai naudoti įrenginį ir yra tirpiklių ar neskiestos rūgš- supratę iš to kylančius pavojus. ties (pvz., valiklio, benzino, dažų...
DĖMESIO Laikykite rankeną taip, kad įrenginys nejudėtų pats. DĖMESIO Per didelis arba per mažas valymo ar priežiūros priemonių dozavimas Nenaudotas švaraus ar nešvaraus vandens rezer- Galimi blogi valymo rezultatai. vuaras Laikykitės valymo arba priežiūros priemonių dozavimo Materialinė žala rekomendacijų. Prieš pradėdami valymo darbus įsitikinkite, kad švaraus 5.
Kol nešvaraus vandens rezervuaras yra pilnas ir už- Laikydami įrenginį, visiškai ištuštinkite švaraus ir nešva- sidega ekrano rodinys „MAX“ (raudonas), procesas raus vandens rezervuarus. prasideda iš naujo ir kartojami šie du veiksmai: Valymo šepečiu pašalinkite plaukus ir nešvarumus nuo a Įrenginį...
Seite 260
6. Ekrane esantys indikatoriai kelis kartus sumirksi iš Po kiekvieno naudojimo nuplaukite velenus po tekančiu viršaus apačios link. vandeniu arba išskalbkite juos skalbimo mašinoje. DĖMESIO Skalavimo procesas pradedamas ir trunka apie 2 minutes. Žala plaunant velenus minkštikliu arba skalbinių Paveikslas R džiovyklėje Pastaba Mikropluošto pažeidimas...
Sudrėkinkite velenus. Naudokite tik KÄRCHER rekomenduojamas valymo a Paspauskite ir palaikykite „Boost“ funkcijos myg- priemones. tuką. Atkreipkite dėmesį į teisingą dozavimą. b Pavažiuokite įrenginiu pirmyn ir atgal, kol velenai Pastaba bus pakankamai sudrėkinti. Prireikus, grindų valymui naudokite KÄRCHER valymo ...
Techniniai duomenys Naudokite tik KÄRCHER valymo priemones ir tinka- mai jas dozuokite. Ant grindų yra kitų valymo priemonių likučių. Elektros jungtis Velenus kruopščiai išplaukite vandeniu, kad neliktų Įtampa 100 - valymo priemonių likučių. Keletą kartų išvalykite grindis prietaisu ir švariais ve- Fazė...
та цією оригінальною Використання за призначенням Поломийна машина призначена виключно для інструкцією з експлуатації. очищення тільки водостійких твердих підлогових Діяти відповідно до них. покриттів у домашньому господарстві. Не очищувати чутливі до води покриття як, Зберігати оригінальну наприклад, необроблені коркові підлоги, оскільки може...
Seite 264
УВАГА пристрій і витягувати ● Вказівка щодо можливої штепсельну вилку з розетки. потенційно небезпечної ● Пристрій має електричні ситуації, що може компоненти, тому його не спричинити матеріальні можна мити під проточною збитки. водою. ● Підключати пристрій до елемента Електричні компоненти електропідключення, НЕБЕЗПЕКА...
Seite 265
Акумулятор температур, гострих країв, мастила і рухомих деталей НЕБЕЗПЕКА ● Не пристрою. ● Не накривати піддавати акумулятор акумуляторний блок під час сильному сонячному заряджання і не закривати випромінюванню, нагріванню вентиляційні отвори. ● Не та вогню. відкривайте зарядний ПОПЕРЕДЖЕННЯ пристрій. Доручати ● Заряджати пристрій тільки виконання...
Seite 266
Враховувати умови обладнання й усвідомлюють місцевості, під час роботи з можливі ризики. ● Не пристроєм необхідно дозволяти дітям грати з звертати увагу на третіх пристроєм. ● Стежити за осіб, особливо на дітей. ● У тим, щоб діти не грали з небезпечних зонах пристроєм. ● Зберігайте (наприклад, на...
Seite 267
Перед проведенням робіт з переміщати пристрій пристроєм чи на ньому слід підлоговою решіткою прийняти стійке положення. конвекторних систем ● Не можна залишати опалення. Пристрій не може пристрій без нагляду під час поглинати воду, що витікає, роботи. під час його переміщення УВАГА...
Опис пристрою 3. Вставити до упору рукоятку в базовий пристрій до фіксації з клацанням. Рукоятка повинна бути У цій інструкції з експлуатації описано максимальну надійно зафіксована в пристрої. комплектацію. Комплект поставки відрізняється Малюнок B залежно від моделі (див. упаковку). Введення в експлуатацію Рисунки...
Seite 269
Експлуатація УВАГА Бак для чистої або брудної води не Загальні вказівки щодо обслуговування встановлено УВАГА Матеріальна шкода Вологість Перед початком прибирання переконатися, що бак Пошкодження майна у разі використання на для чистої води заповнений водою, а бак для чутливих підлогах брудної...
Зберігання пристрою Через 60 секунд вдруге лунає звуковий сигнал і пристрій вимикається. УВАГА Відразу після вимкнення пристрою індикатор Рідини / вологий бруд «MAX» (червоний) на дисплеї блимає протягом Якщо під час зберігання в пристрої ще знаходиться 10 секунд. рідина...
Seite 271
Очищення бака для чистої води 3. Помістити пристрій в станцію очищення з порожнім баком для брудної води. УВАГА 4. Залити в бак для чистої води 200 мл свіжої води Присохлий бруд без миючого засобу і засобу для догляду (див. Присохлий бруд може надовго пошкодити главу...
Правильно підключити зарядну штепсельну Регулярно очищати обидва фільтри для волосся вилку / мережеву штепсельну вилку. щіткою. УВАГА Світлодіодний індикатор несправностей (індикатор «Акумулятор» на дисплеї) блимає під Пошкодження внаслідок очищення фільтрів час увімкнення пристрою, а пристрій не для волосся в посудомийній машині запускається...
Seite 273
Зняти зарядний кабель, оскільки за підключеного Кілька разів помити підлогу за допомогою зарядного кабелю робота пристрою неможлива. пристрою і чистих циліндричних щіток без Пристрій не збирає бруд використання миючого засобу. У баку для чистої води немає води. Індикатор «MIN» Залишки...
Технічні характеристики Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану Електричне підключення Еден тазалағышты тек қана жеке үй Напруга 100 - 240 шаруашылығында қатты еденді тазалау үшін жəне суға төзімді қатты еденде ғана пайдаланыңыз. Фаза Суға сезімтал жерлерді, мысалы, өңделмеген Частота 50 - 60 тығынның...
Seite 275
соғатын тікелей қауіп бойынша нұсқау. ЕСКЕРТУ ● Ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып соғуы мүмкін қауіпті жағдай бойынша нұсқау. АБАЙЛАҢЫЗ Қауіпсіздік нұсқаулары ● Жеңіл жарақаттануға Құрылғыны алғашқы рет апарып соғуы ықтимал пайдалану алдында, осы қауіпті жағдай бойынша қауіпсіздік бөлімін жəне осы нұсқау.
Seite 276
Зарядтау құрылғысы қорғаныспен (макс. 30 мА) пайдалануға рұқсат етіледі. ҚАУІП ● Ешқашан қуат ЕСКЕРТУ ● Зақым тиген ашасы мен электр зарядтағыш құрылғыны розеткасын ылғалды қолмен зарядтау кабелімен бірге ұстамаңыз. ● Зарядтау түпнұсқа қосалқы бөлшекпен құрылғысын жарылғыш дереу алмастырыңыз. ортада қолданбаңыз. ● Күтім жəне техникалық ЕСКЕРТУ...
Seite 277
сымынан тартып ЕСКЕРТУ ● Құрылғыны шығармаңыз. тек нұсқауға сəйкес НАЗАР АУДАРЫҢЫ қолданыңыз. Жергілікті ● Зарядтағыш құрылғыны жағдайларды ескеріңіз жəне тек құрғақ жерде қолданып құрылғымен жұмыс істеген сақтаңыз. кезде, бөгде тұлғаларды, əсіресе балаларды Аккумулятор қадағалаңыз. ● Қауіпті ҚАУІП ● Аккумуляторға аймақтардағы тиісті қатты күн сəулесі, жылу қауіпсіздік...
Seite 278
түрде бақыланған жағдайда істеген кезде оның ғана пайдалана алады. ● тұрақтылығын қамтамасыз Балалардың құрылғымен ету керек. ● Құрылғыны ойнауына рұқсат етпеңіз. жұмыс істеп тұрғанда ● Балаларды бұйыммен қараусыз қалдырмаңыз. ойнамайтындай етіп НАЗАР АУДАРЫҢЫ қадағалап тұрыңыз. ● Құрылғыны зақымдау қаупі. ● Құрылғы желіге қосылған Су багіне ешқашан болғанда...
кілемдік жабындарды тазалау Білікшенің айналу жылдамдығы мен қатты сіңіп кеткен кір үшін су мөлшерін арттырады үшін қолданбаңыз. Тазалау деңгейін орнату түймесі ● Құрылғыны конвекторлы 1 жəне 2-тазалау деңгейлерін ауыстырып қосу жылытқыштардың еден «2-тазалау деңгейінің» дисплей көрсеткіші Білікшенің айналу жылдамдығы мен су торы...
Seite 280
2. Зарядтау құрылғысының қуат сымын қуат Суға сезімтал жерлерді, мысалы, өңделмеген ашасына салыңыз. тығындалған едендерді тазаламаңыз, себебі Жарықдиодты бақылау шамы аккумулятор ылғал еніп, еденге зақым келтіруі мүмкін. зарядының нақты күйін көрсетеді. НАЗАР АУДАРЫҢЫ Сурет D Мүліктік залалдар Заряды толығымен біткен аккумуляторды Үшкір, үлкен, көлемді...
Seite 281
Білікшенің қалыпты айналу жылдамдығы мен a Құрылғыны қайтадан қосуға болады. судың мөлшері үшін 1-тазалау деңгейінің b Құрылғы тағы 60 секунд жұмыс істейді де, дисплей көрсеткіші жанады. содан кейін қайтадан өшеді. 2. Білікшелерді дымқылдатыңыз. 1. ҚОСУ/ӨШІРУ қосқышын басыңыз. a Boost функциясының түймесін басып Құрылғы...
6. Дисплей индикаторлары жоғарыдан төменге Тазарту щеткасын қолданып, төменгі бас бірнеше рет жанады. қақпағындағы шашқа арналған сүзгіден шаш пен Шаю процесі басталады жəне шамамен 2 минут. ластанған бөлшектерді алыңыз. Сурет R Тазартылған білікшелерді ауада, мысалы құрылғыны тұрақ станциясына орнатқанда Нұсқау кептіріңіз.
Seite 283
Білікшелерді тазалау Шашқа арналған сүзгі өшеді жəне оларды алуға болады. НАЗАР АУДАРЫҢЫ 4. Шашқа арналған сүзгінің екеуін де ағынды су Білікшелердегі тазалағыш құралдың астында жуып алыңыз. қалдықтары 5. Қатып қалған кірді, мысалы, сүзгі тарағындағы Көбіктену тазарту щеткасымен бірге алып тастаңыз. Əр...
Seite 284
Құрылғы өшірілгеннен кейін оны суытыңыз. Шашқа арналған сүзгіні құрылғыға дұрыс Құрылғы тиісті түрде суымайынша қайтадан салыңыз. қосылмайды. Білікшелер жоқ немесе құрылғыға дұрыс Білікшелер бұрылмайды жəне 1-ші тазалау орнатылмаған. деңгейі мен 2-ші тазалау деңгейінің дисплей Білікшелерді салыңыз немесе білікшелерді көрсеткіштері...
Техникалық мағлұматтар Басқа өндірушілердің тазалағыш құралдарын пайдалану, шамадан тыс көбіктенуге əкелуі мүмкін жəне 200 мл-ге жеткенде құрылғыны өшіру іске Электр желісіне қосу қосылады. Кернеу 100 - 240 Лас су багін босатыңыз. Фаза Тек KÄRCHER тазалағыш құралын пайдаланып, дұрыс мөлшерде қосылуын қадағалаңыз. Жиілік...
Seite 296
THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.