Inhalt Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden- dienststelle. Bestimmungsgemäße Verwendung ....(Adresse siehe Rückseite) Umweltschutz ............Sicherheitshinweise Zubehör und Ersatzteile ........Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts dieses Lieferumfang ............Sicherheitskapitel und diese Originalbetriebsanleitung. Garantie............... Handeln Sie danach. Bewahren Sie die Originalbe- Sicherheitshinweise..........
Ladegerät züglich der sicheren Anwendung des Geräts unterwie- sen wurden und wenn sie die daraus resultierenden GEFAHR ● Fassen Sie Netzstecker und Gefahren verstanden haben. ● Kinder dürfen mit dem Steckdose niemals mit feuchten Händen an. ● Verwen- Gerät nicht spielen. ● Beaufsichtigen Sie Kinder, um si- den Sie das Ladegerät nicht in explosionsgefährdeter cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
– als Aufkleber auf der Entriegelungstaste für 3. Die Handgriffleiste bis zum Anschlag in das Grund- Schmutzwassertank / Parkstation. gerät einsetzen, bis sie hörbar einrastet. Die Hand- Die Anwendung und Beschreibung der Symbole (siehe griffleiste muss fest im Gerät sitzen. Kapitel Bodenkopfreinigung durch Spülvorgang).
Betrieb Stellen Sie vor Beginn der Reinigungsarbeiten sicher, dass der Frischwassertank mit Wasser gefüllt und der Allgemeine Hinweise zur Bedienung Schmutzwassertank im Gerät eingesetzt ist. 1. Den EIN- / AUS-Schalter drücken. ACHTUNG Abbildung I Feuchtigkeit Das Gerät schaltet ein. Sachschaden an empfindlichen Böden Die Displayanzeige Reinigungslevel 1 für normale Überprüfen Sie vor dem Einsatz des Geräts den Boden Walzendrehzahl und Wassermenge leuchtet.
2. Mit dem Fuß die Entriegelungstaste für den Lassen Sie die gereinigten Walzen an der Luft trocken, Schmutzwassertank drücken und das Gerät anhe- z. B am Gerät montiert auf der Parkstation. Die nassen ben. Walzen zum Trocknen nicht in geschlossene Schränke Abbildung O stellen.
6. Die Displayanzeigen leuchten wiederholt von oben Walzen reinigen nach unten auf. ACHTUNG Der Spülvorgang beginnt und dauert ca. 2 Minuten. Reinigungsmittelrückstände in den Walzen Abbildung R Schaumbildung Hinweis Waschen Sie die Walzen nach jedem Gebrauch unter Zu Beginn des Spülvorgangs läuft ca. 80 Sekunden das fließendem Wasser oder reinigen Sie die Walzen in der Wasser vom Frischwassertank auf die Walzen.
Die Haarfilter lösen sich und können entnommen Die Walzen drehen sich nicht und die Displayanzei- werden. gen Reinigungslevel 1 und Reinigungslevel 2 blin- 4. Beide Haarfilter unter fließendem Wasser reinigen. ken gleichzeitig 5. Festsitzenden Schmutz z. B. im Filterkamm mit der Das Gerät hat eine Motorblockade, z.
a Den Taster Boost-Funktion gedrückt halten. Es wurde zu viel Wasser in die Reinigungsstation ge- b Mit dem Gerät solange vor und zurück fahren, bis füllt. Um Geräteschaden zu vermeiden ist das Fas- die Walzen ausreichend befeuchtet sind. sungsvermögen auf 200 ml begrenzt worden. Der Frischwasserfilter ist verschmutzt.
Contenu Garantie Les conditions de garantie publiées par notre société Utilisation conforme..........commerciale compétente s'appliquent dans chaque Protection de l'environnement ......pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos- Accessoires et pièces de rechange..... sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans Etendue de livraison ..........
nement de l’appareil et des accessoires, en particulier physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou du câble d'alimentation électrique, de la fermeture de qui ne disposent pas de l'expérience et/ou des connais- sécurité et du flexible vapeur, avant chaque fonctionne- sances nécessaires.
– Montage gravés dans le bol de la station de nettoyage, – comme autocollant au dos du réservoir d'eau Monter la poignée propre. 1. Maintenir fermement l'appareil de base. ● Les symboles pour déverrouiller le bac d'eau sale / 2. Insérer et fixer le câble dans le guide du connecteur la station de stationnement se trouvent: en plastique.
Faire attention au dosage de produits de nettoyage ou Dès que l'appareil est activé, les rouleaux de nettoyage d'entretien recommandés. commencent à tourner. 5. Fermer le bouchon du réservoir. Tenez fermement la poignée pour que l'appareil 6. Insérer le réservoir d'eau propre dans l'appareil. n’avance pas tout seul.
● Après 60 secondes, un signal acoustique retentit Rangement de l'appareil une seconde fois et l'appareil s'éteint. ATTENTION ● Dès que l'appareil est éteint, l'affichage « MAX » Liquides/salissures humides (rouge) clignote pendant 10 secondes. Si l'appareil contient encore des liquides/salissures hu- ●...
Seite 19
tergent (voir chapitre Remplir le réservoir d'eau Pour plus d'informations sur l'affichage du bac d'eau propre). sale et la procédure de nettoyage du bac d'eau sale, Illustration P voir le chapitre Vider le bac d'eau sale. 1. Retirer le couvercle du bac d'eau sale. Remarque Illustration X Il n'est pas nécessaire d'ajouter de détergent pendant le...
sur les rouleaux. Le résultat du nettoyage est ainsi Chargement de la batterie (voir chapitre Cycle de amoindri. charge) Ne nettoyez pas les filtres à cheveux au lave-vaisselle, Un bloc d’alimentation incorrect ou défectueux est utili- mais sous l'eau courante. sé.
Seite 21
Insérer le réservoir d'eau propre de sorte qu'il soit Insérer le bac d'eau sale dans l'appareil de sorte fermement logé dans l'appareil. qu'il s'enclenche de manière audible. Le bac d'eau Le bac d'eau sale est manquant ou n’est pas fixé correc- sale doit être bien positionné...
re, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, caricabatterie in ambienti soggetti al rischio di esplosio- esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro) AVVERTIMENTO ● Proteggere il cavo di collegamento da fonti di calore, spigoli vivi, olio e parti Avvertenze di sicurezza in movimento.
Descrizione dell’apparecchio bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparec- chio. ● Tenere l'apparecchio lontano dalla portata dei Nelle presenti istruzioni per l'uso viene descritta la dota- bambini quando è collegato alla rete elettrica o in fase zione massima. A seconda del modello possono variare di raffreddamento.
Messa in funzione Prima di utilizzare l'apparecchio, controllare la resisten- za all'acqua del pavimento in un punto poco visibile. Ricarica Non usare su rivestimenti sensibili all’acqua, come ad 1. Inserire il cavo di ricarica del caricabatterie nella es. pavimenti in sughero non trattati, perché l’umidità presa di carica dell'apparecchio.
Seite 26
Si accende l’indicazione del display del livello di pu- 2. Premere il pulsante di rilascio del serbatoio dell’ac- lizia 1, per la velocità dei rulli e la quantità di acqua qua sporca con il piede e sollevare l’apparecchio. normali. Figura O 2.
Utilizzare la spazzola per la pulizia per rimuovere i ca- 5. Tenere premuto l'interruttore ON/OFF e contempo- pelli e le particelle di sporco dal filtro per capelli sul co- raneamente il pulsante per impostare il livello di pu- perchio della testina pavimento. lizia per 3 secondi.
3. Spingere verso l'interno il pulsante di rilascio del fil- Nota tro per capelli. La guarnizione dello sportello del serbatoio per l'acqua Figura U sporca può diventare appiccicosa a seguito del lavaggio I filtri per capelli si staccano e possono essere ri- in lavastoviglie, senza comunque pregiudicare la tenu- mossi.
Seite 29
Se l'apparecchio si spegne, attendere che si raffred- Filtri per capelli mancanti o non inseriti correttamente nell’apparecchio. Accendere nuovamente l'apparecchio solo dopo Inserire correttamente il filtro per capelli nell’appa- che si è raffreddato. recchio. I rulli non ruotano e il livello di pulizia 1 e il livello di Rulli mancanti o non inseriti correttamente nell’apparec- pulizia 2 lampeggiano contemporaneamente chio.
Dati tecnici L'apparecchio si spegne. Non appena il serbatoio dell'acqua sporca ha superato un volume di 200 ml, viene attivato l'arresto automatico Collegamento elettrico dell’apparecchio. Tensione 100 - 240 Se vengono utilizzati detergenti di altri produttori, può Fase verificarsi un'eccessiva formazione di schiuma e l'arre- sto del dispositivo si attiva prima che venga raggiunto il Frequenza 50 - 60...
Seite 32
THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.